1 / 13

Strumenti bibliografici-disciplinari

Strumenti bibliografici-disciplinari. per il francese Dott.ssa Patrizia Lùperi Mercoledì 29 novembre 2006 ore 12-13.30. Virtual reference desk. Che cosa si intende per VRD?

cybill
Télécharger la présentation

Strumenti bibliografici-disciplinari

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Strumenti bibliografici-disciplinari per il francese Dott.ssa Patrizia Lùperi Mercoledì 29 novembre 2006 ore 12-13.30

  2. Virtual reference desk • Che cosa si intende per VRD? • Una serie di pagine web che si pongono l’obiettivo di selezionare, ordinare e commentare link a risorse disponibili in rete, riguardanti una sola disciplina o materia (VRD specializzati) o la ricerca su Internet in generale (VRD generali). (da G. Mazzitelli, “Che cos’è una biblioteca”, Roma: Carocci, 2005)

  3. VRD per la francesisticaDizionari • ClicNet dictionnaires, contiene un elenco di dizionari e tesauri, anche per il francese parlato in Africa e in Canada, http://clicnet.swarthmore.edu/ • Dizionario critico della lingua francese J. F. Féraud, • http://www.mshs.univ-poitiers.fr/feraud/feraud.htm • Dizionario storico…, contiene anche parti lessicografiche, • http://globegate.utm.edu/french/globegate_mirror/histdico.html

  4. Dizionario dei sinonimi, • http://elsap1.unicaen.fr/dicosyn.html • LEXILOGOS, contiene numerosi link, alcuni specifici per le traduzioni, • http://www.lexilogos.com/francophonie_dictionnaires.htm • Le Tableau noir, utile per la costruzione delle frasiattraverso giochi • http://w3.teaser.fr/~vdisanzo/magnet.html

  5. OPAC francesi • Biblioteca Nazionale di Francia, con link specifico per il progetto di digitalizzazione Biblioteca GALLICA • http://www.bnf.fr/ • Catalogo Collettivo di Francia, progetto in costruzione di un catalogo unificato tra le biblioteche di vari enti, • http://www.ccfr.bnf.fr/rnbcd_visu/acc1.htm

  6. Progetto Gallica • Iniziato nel 1997, ha portato finora alla digitalizzazione di oltre 80.000 testi… • Per approfondire: “I progetti internazionali di digitalizzazione bibliotecaria: un panorama in evoluzione” di G. Roncaglia http://eprints.rclis.org/archive/00005522/01/roncaglia_digitalizzazione_patrimonio_librario_vers1.pdf

  7. Biblioteca dell’Università di Lille, • http://www.univ-lille1.fr/bustl/ • Biblioteca dell’Università di Nantes, • http://www.bu.univ-nantes.fr/acces.html • Mediatecadell’Istituto Pasteur di Parigi, • http://www.pasteur.fr/infosci/biblio/

  8. Cataloghi periodici e altre basi dati • Catalogo Collettivo di Francia, interrogabile anche secondo le varie tipologie di documenti, es. pubblicazioni in serie, • http://www.ccfr.bnf.fr/rnbcd_visu/acc1.htm • Catalogo tesi del Centro superiore di Studi sul Rinascimento dell’Università F. Rabelais, • http://193.52.215.193/Recherche/theses.asp • EDI, base dati del CESCM (Centro studi sup. Civiltà medievale), • http://www.edi.mshs.univ-poitiers.fr/

  9. Siti di particolare interesse, anche con documenti full-text • ABU, la biblioteca universale…, con circa 270 testi di diversi autori, • http://abu.cnam.fr/ • Bibliografia selettiva sulla letteratura francese, predisposta dalla biblioteca della Cornell University, • http://www.library.cornell.edu/olinuris/ref/lit/frlitbib.html • Data base per il provenzale dell’Università di Chicago, • http://www.lib.uchicago.edu/efts/ARTFL/databases/PROV

  10. HAPAX, molteplici risorse francesi su web, • http://hapax.sbc.edu/index.html • Risorse Internet per biblioteche e istituti di lingua francese sparsi nel mondo, • http://dizzy.library.arizona.edu/library/teams/fah/subpath • pages/French/french.html • Società francese di studi sul 16. secolo, contente anche opere della società (convegni…) full-text, • http://www.cesr.univ-tours.fr/SFDES/index.htm

  11. Periodici elettronici • Documentariste, rivista on line dell’Associazione ADBS (documentaristi francesi), • http://www.adbs.fr/site/publications/documentaliste/index.php • Periodici elettronici consultabili dal sito della BNF, • http://www.bnf.fr/pages/zNavigat/frame/perelec.htm • Riviste elettroniche, consultabili dal sito dell’Università di Poitiers, con diverse modalità di accesso, • http://atoz.ebsco.com/ProviderIndex.asp?id=4852&sid=34615483

  12. Numerosissimi i siti monografici • Arthur RIMBAUDhttp://www.poetes.com/rimbaud/index.php • Jean-Paul SARTRE • http://www.kirjasto.sci.fi/sartre.htm

  13. Grazie! Dott. ssa Patrizia Lùperi luperi@rom.unipi.it Biblioteca di Lingue e letterature moderne 1 - Università di Pisa ultimo controllo siti web 06/11/2006

More Related