1 / 66

CONNECTED IN THE SPIRIT

CONNECTED IN THE SPIRIT. A Pastoral planning guide For the church In the archdiocese of indianapolis. CONECTADOS EN EL ESPIRITU. PLAN PASTORAL PARA LA ARQUDIOCESIS DE INDIANAPOLIS. Connected in Spirit Committee. Includes Pastor and 4 parishioners

dolf
Télécharger la présentation

CONNECTED IN THE SPIRIT

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. CONNECTED IN THE SPIRIT A Pastoral planning guide For the church In the archdiocese of indianapolis

  2. CONECTADOS EN EL ESPIRITU PLAN PASTORAL PARA LA ARQUDIOCESIS DE INDIANAPOLIS

  3. Connected in Spirit Committee • Includes Pastor and 4 parishioners • Parishioners appointed by Father Larry Crawford • Current committee • Father Michael • Ed Hopper • Guadalupe Jaramillo • Kerry Balding • Susie Macias

  4. COMITE CONECTADOS EN EL ESPIRITU • Incluye el Parroco y 4 parroquianos • Los parroquianosfueronescogidospor el Padre Larry Crawford • El comiteestaformadopor: • Padre Miguel • Ed Hopper • Guadalupe Jaramillo • Kerry Balding • Susie Macias

  5. Why are we doing this? • It is an opportunity to see how connected we are in the Spirit of God. • This is a planning effort as we continue to grow and reorganize our selves to be good stewards to all that God has given us. • In 1988 we had 150 priests and 180,000 Catholics • Today we have 94 priests and 250,000 Catholics • It is projected in 10 years we will have 67 priests We must look at this now and plan accordingly so we are better prepared for the future.

  6. Porquehacemosesto? • Es unaoportunidadparaqueveamoscuanconectadosestamos en el Espiritu de Dios • Este es un esfuerzo de planeaciondebido al crecimiento, para ser buenosadministradores de lasbendiciones de Dios y responder a lasnuevasnecesidadespastorales • En 1998 contabamos con 150 sacerdotes, ahoratenemos 94 sacerdotes • En 1998 eramos 180,000 catholicosahorasomos 250000 Catolicos • La proyeccionpara los siguientes 10 añosesque solo tendremos 67 sacerdotes

  7. HISTORY Process began in Terre Haute Deanery Process recently completed in Batesville Deanery Process currently in the Indianapolis Deaneries (4) Eventually all Deaneries will participate

  8. HISTORIA El procesoempezó con el Decanato de Terre Haute Se acaba de terminaresteproceso en el Decanato de Batesville. Actualmenteesta en Diocesis de Indianapolis queestaformada de 4 Decanatos Eventualmentetodas los Decanatospasaranpor el proceso.

  9. By working through our own parishand our neighboring parishes we can: • Discover our strengths • Explore ways we can be stronger and more effective by working together in new configurations

  10. Al trabajar con nuestraparroquia, y con nuestrasparroquiasvecinasnosotrospodemos: • Descubrirnuestrasfortalezas • Exploraremosnuevoscaminosquenoshaganmasfuertes y eficientes

  11. GOALS • Enhance the vibrancy of parish life • Foster appreciation for and participation in • Sunday Eucharist • Sacraments • Promote good stewardship so that the parishes are financially viable

  12. METAS • Mejorar la vitalidad parroquial. • Fomentar un reconocimiento y la participación • en la Eucaristía del Domingo • y en los sacramentos • 3.Promover la buena administración para que • las parroquias sean financieramente fuertes • ahora y en el futuro.

  13. GOALS • Maximize availability of quality Catholic School education • Ensure parishioners have opportunities for • Quality lifelong Christian formation • Support new initiatives for youth and young adults • Promote vocations to ordained and lay ministry

  14. METAS • 4. Maximizar la disponibilidad de buena educación Católica. • 5. Asegurar que todos los feligreses tengan: • Formación cristiana permanente calidad • Nuevos programas para los adolecentes y jóvenes. • Promover las vocaciones y ministros laicos.

  15. GOALS Strengthen service to those who are marginalized Build a greater sense of unity among cultures

  16. Metas Fortalecer el servicio a los marginados Crear un mayor sentido de unidad entre las diferentes culturas.

  17. GOALS • Realign parishes considering the • Number of priests available to serve • Financial resources • Demographics • Increase collaboration among all entities in the local, national, and universal Church • Advocate for peace and justice in the church and in the world

  18. Goals • 8. Realinear las parroquias teniendo en cuenta • El número de sacerdotes disponibles • Recursos financieros y • Demografía • Aumentar la colaboración entre todas las entidades de la iglesia local, nacional y universal. • Abogar por la paz y la justicia en la iglesia y en el mundo.

  19. This will require Deepening of our faith An increase in our relationship with each other beyond our current parish boundaries More energy to reach out to those in need

  20. EstoRequirá Profundisación de nuestrafe Unarelaciónmásprofunda entre todos, másalla de nuestraslímitesparroquiales Másenergíaparallegar a aquellosque lo necesiten.

  21. This will also require Our working together to create faith-filled plans that we can organize in a way so that we as a CHURCH can be STRONG and SUSTAINABLE into the future

  22. Y tambiénrequerirá Quetrabajemosjuntosparaformar planes llenos de fe, quenosorganizen de talmaneraquenosotroscomo IGLESIA podamostener un futurofuerte y autosuficiente.

  23. It will call for some changes in our parish structure At times these changes may be painful.

  24. Se necesitarácambios en la estructura de nuestraparroquia A VECES ESTOS CAMBIOS SERAN DOLOROSOS

  25. Behind the Scenes Work • March: Formation of Parish Core teams • April/May: Assessment of 4 areas of Parish life through surveys, interviews, data sheets, town hall meetings, meetings within the cohort group and sub-committees • Sacramental life • Evangelization/Catechesis/Catholic schools • Stewardship and Justice • Effective Administration • May/June: Survey results shared with parishes • May: Recommendations/rational for Cohort parish parings • June: Assigned to a Cohort Parish team

  26. Detras del Escenario: 2013 • Marzo: Formación de los equiposparroquiales (Cohorts) • Abril/Mayo: Análicis de 4 areas de la Parroquia a traves de encuestas, entrevistas, analizis de datos, reunion con la comunidad, reuniones con el equipoparroquial y con sub-comites • Vida Sacramental • Evangenlizacion / Catequecis / EscuelaCatolica • Compromiso y Justicia • AdministracionEfectiva • Mayo/Junio: Se comunico el resultado de lasencuestas • Mayo: Se entregolassugerenciaspara el equipoparroquial • June: Se asignolasparroquiasquetrabajarian en el equipo

  27. Our Cohort Parish Team St. Gabriel the Archangel St. Michael the Archangel St. Monica

  28. NuestroEquipoParroquial St. Gabriel the Archangel St. Michael the Archangel St. Monica

  29. June-August: Cohort team assessment of the areas of parish life together Did a thorough review of the following: Current activity, strengths and concerns Key things Implications of data Preferred vision for the future Hoped for results (Copies of these documents are available for review)

  30. Junio-Agosto: El equipo de parroquias estudió las áreas de la vida parroquial Analizandoprofundamente: Actividad actual, los puntos fuertes y las preocupaciones Puntos clave Implicaciones de los datos Que es lo que queremos para el futuro Y cuales son los resultados esperados (Hay copias de estosdocumentossialgunodesea)

  31. ASSUMPTIONS • Parishes exist… • For the mission of the Church • As a presence of Christ and His Church in our local area • One’s vision of the Church must be larger than one’s own local, geographic or ethnic community • Strong leadership by clergy, religious and laity is needed to succeed

  32. PRESUNCIONES • Las parroquiasexisten • Para la cumplir la mision de la Iglesia • Como preséncia de Cristo y de suIglesia en nuestro sector • La vision de la Iglesiatieneque ser masgrandequecomunidad local, geografica o racial. • Para triunfarnecesitamos de un liderazgofuerte de sacerdotes, religiosas y laicos

  33. ASSUMPTIONS Future, ongoing planning with regular evaluations is needed Parishes are stronger and more effective working together

  34. PRESUNCIONES Planeación continua con evaluaciónescuando se necesite. Las parroquias son másfuertes y eficientes al trabajar juntas.

  35. ASSUMPTIONS Planning needs to involve those affected by the changes. A model determined at this time does not mean that it will not need to change in the future.

  36. PRESUNCIONES La planeacióndebe de involucrar a aquellosque se veránafectados. El modeloque se tome ahora no quieredecirque no pueda ser cambiado en el futuro.

  37. AUGUSTWORKING OUT A MODEL Four models LINKed Parishes MERGED Parishes Partnership Parishes In solidumTeam

  38. AgostoELABORACIÓN DE UN MODELO Cuatromodelos Parroquias ENLAZADAS ParroquiasFUSIONADASParroquiasASOCIADAS EN EQUIPO SOLIDARIO

  39. Linked Parishes TWO OR MORE PARISHES SHARE A PASTOR Remain distinct Canonical entities with separate financial councils; Work towards combining Parish councils and common committees as much as possible; Combine programs, in-services, and meetings.

  40. ParroquiasEnlazadas DOS O MAS PARROQUIAS COMPARTEN UN SACERDOTE Mantienen la identidadCanónicaseparada, con comitesfinancierosseparados. Trabajanparacompartir los ConsejosParroquiales y compartir la major cantidad de comitesposibles. Combinarprogramas, servicios y reuniones.

  41. Merged Parishes Parishes are consolidated to create a new parish configuration • Able to provide many more activities and opportunities than the original parishes; • Reduces overhead and manages resources more effectively; • Uses priestly leadership more effectively so that, • More communities can celebrate the sacraments regularly, • Priests will have the energy to continue serving the community; • Joins forces to form a larger, more vibrant worshiping community.

  42. ParroquiasFucionadas Las parroquias se fucionan y formanuna sola • Abilidad de proveermasactividades y oportunidadesquelasparroquiasoriginales. • Reducirgastosgenerales y manejar los recursoseficientemente. • Usoefectivo del liderazgo sacerdotal paraque, • Mascomunidadespuedancelebrar los sacramentosregularmente, • Los sacerdotestengan la energiaparaservir a la comunidad; • Juntarlasfuerzas para formarunacomunidadvibranteque ore en unidad.

  43. Partnership Parishes EACH PARISH HAS A PASTOR Remain distinct Canonical entities with separate financial councils; Parish councils remain separate; Combine programs, in-services, and meetings as much as possible.

  44. ParroquiasAsociadas CadaParroquiatienesuPárroco ContinuansiendoentidadesCanónicasseparadas con comitefinacieroindependientes; Los ConsejoParroquiales son separados; Combinan la mayor cantidadposible de programas, comites y reuniones.

  45. Partnership Parishes Commit to: Development of shared programs Shared allocation of material and human resources Creation of new joint activities or services Sharing staff or having common in-services for staff and parish pastoral councils Conserving resources by avoiding duplication of services Enhancing ministry by working together

  46. ParroquiasAsociadas Se comprometen a: Desarrollarprogramascompartidos; Compartir material y recursoshumanos; Creacion de nuevasactividades y servicios; Compartirempleadosquetenganactividadessimilares y compartir el consejoparroquial; Conservarrecursos al evitarduplicacion de servicios; Mejorar los ministerios al trabajarjuntos

  47. Partnership Parishes Substantial new relationships formed to make a positive difference in the ministry and outreach of both parishes The key to successful partnership-parishes is an attitude of cooperation which results in finding opportunities for sharing resources to enhance the quality of ministry in each parish.

  48. ParroquiasAsociadas Nuevasrelacionessolidasquehagancambiospositivos en los ministerios de ambasparroquias. La clave para el éxito de Parroquias – Asociadases la actitud de cooperaciónqueresulta en el encuentro de oportunidadesquebeneficien al ministerio de cadaparroquia.

  49. In SolidumTeam Three or more parishes (often 4-5) served by a team of priests. One priest is the moderator of the team. Lay ministers and deacons may work with the team to assist with the pastoral life of the parish.

  50. En EquipoSolidario Tres o masparroquias (normalmente 4-5) son servidaspor un equipo de sacerdotes Un Sacerdotehace de moderador del equipo. MinistrosLaicos y Diaconostrabajan con el equipoparaayudar la vidaparroquial.

More Related