1 / 7

implementation status

Rome, March 2010. Language Proficiency Requirements Implementation Report. Dr. Thomas von Borstel, LBA, Germany. implementation status. test design. training. accepted documents / recognition. examples / experience. implementation status. grandfather rights for licence holders

echristian
Télécharger la présentation

implementation status

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Rome, March 2010 Language Proficiency Requirements Implementation Report Dr. Thomas von Borstel, LBA, Germany • implementation status • test design • training • accepted documents / recognition • examples / experience

  2. implementation status • grandfather rights for licence holders (valid until December 31, 2010) • approx. 3.000 ATCOs and 30.000 pilots affected by LPR • adjustment of mandatory RT- assessment to ICAO SARPS • adoption of ICAO SARPS into national law (accomplished in 2008) • assessment of ATCOs (since 2007) • assessment of ab initio pilots (since 2008/2009) • “phasing-in” of licence holders

  3. test design RT- test (including reading / translation / simulated flight) • initial test: listening comprehension test (multiple choice) assessment of oral interaction • recurrent language proficiency assessment without RT-test • testing bodies: BNetzA (competent agency regarding RT certificates), organisations accredited by LBA (pilots) or BAF (ATCOs) • language proficiency test sample available via internet

  4. training • no regulations in respect to language proficiency training

  5. accepted documents / recognition • no acceptance of documents or certificates issued by testing bodies that are not accredited by LBA (pilots) or BAF (ATCOs) • general recognition of language proficiency remarks in licences issued in accordance with ICAO SARPS • documents stating level 6 might be accepted in case of following persons: licence holders (licence endorsement stating level 6), linguists (with appropriate RT proficiency) native speakers (with appropriate RT proficiency)

  6. examples / experience • listening comprehension: audio files in English, multiple choice – answers in German (reading is no assessment item!) The English test has been failed due to insufficient reading ability in the German language. • oral interaction: Do not mix the language proficiency assessment with operational assessment.

  7. examples / experience I would like you to look at the photograph and tell me what you can see. Imagine you have to inform someone else about the situation. What do you think might have caused this problem? Do you know of similar accidents or incidents? Where? What happened? How do you think the pilot of that plane felt afterwards? What must a pilot do after an accident like this? What advice would you give to the pilot? What might be the consequences for the pilot? Imagine you are the owner of the aircraft. What would you say to the pilot?

More Related