1 / 16

Sławomir Łodziński Zakład Socjologii Ogólnej Instytut Socjologii UW

Sławomir Łodziński Zakład Socjologii Ogólnej Instytut Socjologii UW. Wybrane problemy socjologii etniczności (nr 6): Etniczność a język. Wybrane problemy socjologii etniczności – nr 6. 1. Język a etniczność (wprowadzenie):

gene
Télécharger la présentation

Sławomir Łodziński Zakład Socjologii Ogólnej Instytut Socjologii UW

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Sławomir Łodziński Zakład Socjologii Ogólnej Instytut Socjologii UW Wybrane problemy socjologii etniczności (nr 6): Etniczność a język

  2. Wybrane problemy socjologii etniczności – nr 6 1. Język a etniczność (wprowadzenie): • wszystkie znane nam społeczności ludzkie posługują się językiem (czyli systemem znaków wraz z regułami określającymi, jak tymi znakami mamy się posługiwać) - jest podstawowym medium komunikacyjnym; • jego podstawową funkcją jest wytwarzanie spójności społecznej grupy; • język a jako czynnik tożsamości etnicznej: • używanie języka informuje o przynależności do określonej wspólnoty, jest aktem działania i wskazówką (język jako formacja dyskursywna) – rola w wyznaczaniu opozycji „swój” i „obcy” ; • posługiwanie się danym językiem ustawa jednostkę w określonym „polu znaczeniowym” klasyfikując ją do danej kategorii społecznej (etnicznej). • język jest podstawowym kodem kultury, funkcjonującym w świadomości społecznej , a o charakterze języka decyduje szeroki kontekst kulturowy.

  3. Wybrane problemy socjologii etniczności – nr 6 2. Społeczne aspekty języka: • język jako system semiotyczny (znaczeniowy) służący do przekazywania informacji i komunikacji społecznej; • składa się z zasobu słów (słownik, system wyrazów) oraz gramatyki (reguły łączenia słów w tekst); • język ma charakter społeczny – znaczenie poszczególnych dźwięków oraz ich zbitek jest społecznie zobiektywizowane; • losy języka są zawsze związane z losami zbiorowości; • funkcje języka: • komunikacyjne (służące porozumiewaniu się ludzi); • symboliczne (identyfikacyjne; powodujące utożsamienie się ludzi z danym językiem, a tym samym integrującym ludzi w społeczność) .

  4. Wybrane problemy socjologii etniczności – nr 6 • Język jako „wartość rdzenna”: • każda kultura posiada elementy kluczowe („osie”), które oddają jej istotę, odzwierciedlają charakter kultury grupy oraz jej kształt, stanowią podstawę tożsamości etnicznej, są „centrum” kultury tej grupy; • dzięki nim grupy społeczne trwają jako odmienne kulturowo społeczności, są zdolne do zachowania żywotności i kreatywności; • język jako wartość rdzenna : • jest podstawą identyfikacji etnicznej; • bierze udział w kształtowaniu i utrzymywaniu się tożsamości etnicznej; • stanowi często symbol oporu wobec dominacji kulturowej, asymilacji narodowej itp.

  5. Wybrane problemy socjologii etniczności – nr 6 • Typy języków: • „dialekt„ (gr."rozmowa, sposób mówienia") – regionalna odmiana języka, odznaczająca się swoistymi cechami fonetycznymi, leksykalnymi itp.; • różne odmiany dialektów określa się także nazwą „gwar” lub „narzeczy”; • etnolekt – język, dialekt (gwara) używany przez wyodrębnioną grupę etniczną; • język: pisany, standardowy, literacki, narodowy, urzędowy, oficjalny ; • język urzędowy (kancelaryjny) – ma unikatowy – dominujący status prawny na terenie państwa (regionu), zazwyczaj jest to język używany w legislacji, administracji itp. • język oficjalny – język uznany w danym kraju, nauczany w szkołach i wykorzystywany w oficjalnych dokumentach (ale nie zawsze jest on językiem urzędowym).

  6. Wybrane problemy socjologii etniczności – nr 6 • Język a naród – cztery główne cele: • utworzenie języka literackiego (standardowego) utożsamianego z językiem narodowym: • tożsame z kształtowaniem się narodu, stosunek do dialektów, wpływ na status i podziały społeczne. • nadanie temu językowi nazwy: • nazwa języka (porządkująca i symboliczna), tożsama zazwyczaj z nazwą narodu (proces polityczny: język – naród - państwo). • określenie jego zasięgu terytorialnego: • rola terytorialnych granic państwa (i Kościołów), wielojęzyczność i asymilacja językowa. • zapewnienie mu możliwie najwyższego statusu społecznego i prawno-politycznego - dążenie do szerokiej obecności w sferze publicznej i znaczenie psychologiczne

  7. Wybrane problemy socjologii etniczności – nr 6 6. Państwo wobec języka (czyli polityka językowa): • wpływ państwa na sytuację językowa ma dwojaki charakter: pośredni (przez kształtowanie terytorium kraju, politykę imigracyjną itp.) oraz bezpośredni - przez politykę językową. • funkcje polityki językowej: • narzędzie pracy administracji (sprawność komunikacyjna); • instrument komunikacji władzy z obywatelami (jakim językiem i w jakim stylu?); • instrument polityki wewnętrznej (kształtowanie znajomości języka, oświata, integracja społeczeństwa itp. ); • instrument polityki zagranicznej (promocja pozycji kraju za granicą, wzmocnienie więzi z diasporą, z innymi krajami). • polityka językowa a wielojęzyczność.

  8. Wybrane problemy socjologii etniczności – nr 6 7. Modele wyłania się (powstawania) nowych języków standardowych /narodowych) - przykład I: • model Einara Haugena – następujące etapy: • wybór dialektu (wycinka kontinuum dialektalnego); • standaryzacja tego „wycinka” przez opracowanie gramatyki, słownika, prowadzenie tłumaczeń itp; • akceptacja przez wspólnotę społeczna (traktowanie go jako „własnego” i następnie jako narodowego); • opracowanie funkcji – ustandarowiony język zaczyna być używany w rosnącej liczbie sytuacji komunikacyjnych i społecznych.

  9. Wybrane problemy socjologii etniczności – nr 6 8. Modele wyłania się (powstawania) nowych języków standardowych /narodowych) - przykład II: • model Miroslava Hrocha: • A) naukowe zainteresowanie językiem (zbieranie materiałów, folklorystyka, stopniowe wiązanie granic grup etnicznej z dialektem, ograniczenie zakresu dialektu do standaryzacji); • B) patriotyczna agitacja (aktywność elity na polu języka, wybór norm i form kodyfikacji języka narodowego); • C) umasowienie ruchu narodowego (wypracowany język zyskuje akceptację społeczną, zwiększa się liczba sytuacji ,w których język ten jest używany); • D) umasowienie języka prowadzi do powstania narodu, a dalej do walki o „własne” państwo (język staje oficjalny i urzędowy).

  10. Wybrane problemy socjologii etniczności – nr 6 • Języki międzynarodowe : • spory pojęciowe - język używany na całym świecie, zrozumiały dla wszystkich i dla każdego, język pomocniczy, język uniwersalny itp.; • podziały: • naturalne i sztuczne; • ogólnoświatowe i funkcjonujące na poszczególnych kontynentach. • cztery kategorie (typy) języków międzynarodowych: • język jako system filozoficzny (kody, piktogramy itp.); • wskrzeszony język martwy (np. łacina po II wojnie, interlingua); • język sztuczny i półsztuczny (wolapik, esperanto, ido); • współcześnie używany język. • języki naturalne jako międzynarodowe w historii i obecnie (grecki – koine, łaciński, arabski, francuski, włoski, angielski, hiszpański, rosyjski, portugalski, chiński).

  11. Wybrane problemy socjologii etniczności – nr 6 10. Języki mieszane: • lingua franca – kiedy dany język jest używany jako środek porozumiewania się miedzy osobami, które nie mają żadnego innego wspólnego języka (język wehikularny) - np. język francuski, angielski itp.; • język pidżinowy (pidgin) – powstaje w następstwie przemieszania się języków funkcjonujących w kontaktach różnojęzycznych grup społecznych (etnicznych), ma radykalnie uproszczoną morfologię i składnię głównego języka źródłowego, łączony jest często z językiem angielskim, bywa symbolem niskiego status społecznego; • język kreolski (creole) – kiedy dana wspólnota porzuca swój dawny język i za obecny swój język rodzimy (etniczny) przyjmuje język pidżinowy (proces kreolizacji – dobrowolna i przymusowa) .

  12. Wybrane problemy socjologii etniczności – nr 6 10. Języki zagrożone: • język zagrożony wymarciem – wykazuje spadek liczby użytkowników, zwłaszcza wśród młodych, co w przyszłości grozi jego zaniknięciem. • UNESCO tak kategoryzuje języki zagrożone: • zagrożone (unsafe) – językiem posługują się tylko niektóre dzieci lub też wszystkie dzieci, ale w ograniczonym zakresie; • zdecydowanie zagrożone (definitely endangered) – językiem posługuje się głównie pokolenie rodziców i starsze; • poważnie zagrożone (severely endangered) – języka używa głównie pokolenie dziadków i starsze; • krytycznie zagrożone (critically endangered) – język zna tylko garstka osób z najstarszego pokolenia. • wymarłe (extinct) – językiem nikt się już nie posługuje.

  13. Wybrane problemy socjologii etniczności – nr 6 • Język regionalny : • dość bliskie związki genetyczne z językiem większości na danym terenie; • wspólny rozwój historyczny z językiem większości; • stosunkowo niski prestiż społeczny języka; • niedostatecznie rozpowszechniony standard (lub brak takiego) danego języka, bądź normy literackiej; • tradycja literacka posiada długą historię; • dana społeczność sprzeciwia się przyjęciu statusu mniejszości w rozumieniu mniejszości narodowej; • duża (przeważająca) część posługująca się tym językiem nie ma wykształconego poczucia odrębności narodowej, ale ma za to silne poczucie odrębności regionalnej (etnicznej); • jest to język określany mianem dialect cluster; • duże zróżnicowanie dialektalne na danym terenie.

  14. Wybrane problemy socjologii etniczności – nr 6 12. Język kaszubski w Polsce jako język regionalny: • historia standaryzacji języka kaszubskiego; • status prawny języka kaszubskiego: • ustawa z dnia 6 stycznia 2005 r. o mniejszościach narodowych i etnicznych oraz o języku regionalnym definiuje go (art. 19, ust. 2) jako język regionalny. Zgodnie z nią istnieje możliwość używania kaszubskiego przed organami gminy, obok języka polskiego, jako języka pomocniczego; • 1 czerwca 2009 r. zaczęła w Polsce obowiązywać Europejska Karta Języków Regionalnych i Mniejszościowych – jest to istotne dla statusu języka kaszubskiego; • język kaszubski w Kościele katolickim, w mediach, literatura kaszubsko-języczna, kaszubski jako wyznacznik tożsamości kaszubskiej.

  15. 13. Zasięg terytorialny języka kaszubskiego Wybrane problemy socjologii etniczności – nr 6

  16. Wybrane problemy socjologii etniczności – nr 6 Òjcze nasz, jaczi jes w niebie, niech sã swiãcy Twòje miono, niech przińdze Twòje królestwò, niech mdze Twòja wòlô jakno w niebie tak téż na zemi. Chleba najégò pòwszednégò dôj nóm dzysô i òdpùscë nóm naje winë, jak i më òdpùszcziwómë naszim winowajcóm. A nie dopùscë na nas pòkùszeniô, ale nas zbawi òde złégò. Amen

More Related