190 likes | 592 Vues
Evolução da Língua Portuguesa. Resumo da Evolução da Língua. Origem – Família – Indo-Europeu Ramo – Românico (também conhecido como latinas). Do Latim vulgar evoluiu para várias formas de língua e dialetos. Evolução: Galaico-Português (desde o século V)
E N D
Resumo da Evolução da Língua • Origem – Família – Indo-Europeu • Ramo – Românico (também conhecido como latinas). Do Latim vulgar evoluiu para várias formas de língua e dialetos. • Evolução: Galaico-Português (desde o século V) • Português (a partir do século XIII) • Português moderno – forte contributo de Camões e outros poetas e escritores (século XVI)
De princípios do século XIII eram já conhecidos dois textos originais escritos em português - a Notícia de Torto e o Testamento de Afonso II. Recentemente foi descoberto um outro documento original, também escrito em português, mas de 1175 - a Notícia de Fiadores
1214 Junho 27Testamento de D. Afonso II.Existem dois exemplares deste testamento, a cópia que foi enviada ao arcebispo de Braga e aquela que foi enviada ao arcebispo de Santiago.linha 1En'o nome de Deus. Eu rei don Afonso pela gracia de Deus rei de Portugal, seendo sano e saluo, temëte o dia de mia morte, a saude de mia alma e a proe de mia molierraina dona Orraca e de me(us) filios e de me(us) uassalos e de todo meu reino fiz mia mãda p(er) q(ue) delinha 2pos mia morte mia molier e me(us) filios e meu reino e me(us) uassalos e todas aq(ue)las cousas q(ue) De(us) mi deu en poder stenen paz e enfolgãcia. P(ri)meiram(en)te mãdo q(ue) meu filio infante don Sancho q(ue) ei da raina dona Orraca agia meu reino enteg(ra)m(en)te e en paz.E ssi este forlinha 3morto sen semmel, o maior filio q(ue) ouuer da raina dona Orraca agia o reino entegram(en)te e en paz. E ssi filio barõnõouuermos, a maior filia q(ue) ouuuermosagia'o ...
1214 Notícia de Torto A «Notícia de torto» é um documento em que D. Lourenço Fernandes da Cunha fez um minucioso relatório das malfeitorias feitas por D. Sancho I e por Vasco Mendes, por ordem do mesmo rei. É um bocado de pergaminho, escrito dos dois lados. Veio do mosteiro feminino de Vairao e está hoje no Arquivo Nacional da Torre do Tombo.
Ai flores, ai flores do verde pinhose sabedes novas do meu amigo,ai deus, e u é? Ai flores, ai flores do verde ramo,se sabedes novas do meu amado,ai deus, e u é? Se sabedes novas do meu amigo,aquele que mentiu do que pôs comigo,ai deus, e u é? Se sabedes novas do meu amado,aquele que mentiu do que me há juradoai deus, e u é? (...) D. Dinis Em Lixboa sobre lo marbarcas novas mandei lavrar,ay mia senhor velida! Em Lisboa sobre lo lezbarcas novas mandei fazer,ay mia senhor velida! Barcas novas mandei lavrare no mar as mandei deitar,ay mia senhor velida! Barcas novas mandei fazere no mar as mandei meter,ay mia senhor velida! João Zorro
Mirandês • Tradutor de Português – Mirandês http://tradutormirandes.pt.vc/ História do Mirandês http://pt.wikipedia.org/wiki/L%C3%ADngua_mirandesa
Evolução da língua • Ao longo do tempo a língua evoluiu a todos os níveis: • Sonoro (fonológico ou fonético) • Vocabular (lexical) • Significado (semântico)
Evolução Fonética • O que vamos estudar é a evolução fonética, ou os processos fonéticos da evolução da língua • Em resumo: foram alterações ao longo do tempo, de perda, alteração ou acrescento de sons nas palavras