1 / 25

Writing Poetry

Writing Poetry. The collection of English and Russian Poetry by the former and present day students of the lyceum № 7 Done by Neima D. the 10 th form student of the lyceum №7, 2010. 1 to learn poetry language

gwalsh
Télécharger la présentation

Writing Poetry

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Writing Poetry • The collection of English and Russian Poetry by the former and present day students of the lyceum № 7 • Done by Neima D. • the 10th form student of the lyceum №7, 2010

  2. 1 to learn poetry language 2 to get acquianted with the greatest British and American works in poetry, 3 to get together poetry works done by the former and present day students of the lyceum 4 to set an example for the students of the lyceum to practise the poetry in every day study of English. The Aims :

  3. What is good about writing Poetry? • 1 you develop your vocabulary • 2 while compariing the original language and your own interpretation , you conclude that it’s impossible to interprete the original text word by word , but it’s possible to understand and show its main idea by means of your native language • 3 as a result , we become creators of literary works and are happy to be .

  4. Contents: • 1 The Natural World ( done by Gorbenko I.) • 2 The Youngs ( odne by SchkuropatN.) • 3 Poetry Experience ( done by Serdyukova M.) • 4 Books ( interpreted by Kuznetsova M.) • 5 Books ( interpreted by Tsumanenko S.) • 6 What Growing Means to Me ( done by IonoffA.) • 7 The Land of Counterpane ( interpreted by Semyonova A.) • 8 If ( interpreted by TepinA.) • 9 E.Segal (interpreted by Feduloff A.) • 10 R.Frost ( interpreted by Dotzenko N.) • 11 A Star Like a Tear ( done by Rublyova S.) • 12 J.Moffitt ( interpreted by Tcheporukha N.) • 13 The Youth ( done by Dotzenko N.) • 14 The Youth ( done by Schvedenko G.) • 15 So Alone ( done by Toneva A.) • 16 Toikien ( interpreted by Gorbatch J.) • 17 The Red Rose (interpreted by Neima D)

  5. Autumn to our town came What is now its name? It’s red, brown and gold And it brings severe cold. Look! The leaves are dry and yellow, They are being picked up by a fellow. Sometimes there are many clouds in the sky. They often fly and often cry. The Natural World( Gorbenko Ivan, the 5th form)

  6. The Youngs • When you’re 16 years old When you’re feeling down • You can forget of all your faults Wipe away that unhappy frown • You fly in dream, believe in love So when you are feeling law • And want to turn into tender dove Think of those with nowhere to go • You often cry from night till morning The abused, the frightened, the alone • You can be angry, stubborn, boring The runaways unabled to go home • You can be lonely, crasy, naughty Those with no family or relations to care • You are a young and don’t forget it And have to put up with the stares • Life is full of ups and downs Life is full of ups and downs • And there’s no need to frown And remember there’s no frown.

  7. Behind the fence I just looked back I saw my home and you. I quickly touched your lips :” Have break!” I whispered , it was true. I must leave you, my dear friend! I must leave you for ages, I want to kiss your dear hands, But nothing,I,m afraid , I’ll bring you only strange sadness And illness for your soul . My life is sin, and nothing else, My life has been a loving boiler. За оградой я обернулась Виден дома чернеющий сруб, И я смело губами коснулась Бледных, тонких, обветренных губ. Я прощалась, навеки прощалась, Милый, тихий, любимый друг, Всеми чувствами прижималась К очертаниям светлых рук, Ухожу, говорят за морем, За пленяющей синевой, Рай для тех, кто смертельно болен , Этой судорожной тоской, Не тоскуй обо мне, что толку, Не мочи обо мне ресниц. Я пыталась найти иголку В металлическом царстве спиц. My First Poetry Experience (by Serdyukova Maria , the 11th form)

  8. My First Interpretation Experience ( By Kuznetzova Marina, the 6th form ) Books What worlds of wonder are our books! As one opens them and looks New ideas and people rise In our fancies and our eyes. The room we sit , is melt away, And we found ourselves at play With someone who, before the end, may become our chosen friend. Or we sail along the page To some other land or age . Here’s our body in the chair , But our mind is over there. Each book is a magic box , Which with a touch a child unlocks , In between their outside covers. Books hold all things for their lovers. Какие чудесные миры , эти книги! Если открыть их и в них заглянуть , В воображении нашем новые идеи и люди встают. Комната, где мы сидим , исчезает , И мы оказываемся в мире другом С кем-то. кто , может быть , станет нашим другом , а может врагом ! Новые страны, столетья, века Книга откроет нам, а пока Вдоль по страницам ее мы плывем Утром , вечером и днем И в страну попадаем, о которой пока ничего не знаем. Наше тель здесь остается , А подсознанье перенесется В далекие волшебные края , Где тебя уже ждут друзья . А для любителей своих Одним руки прикосновеньем Откроет книга в один миг Свиданье с мудростью, с уменьем!

  9. Books ( done by TzumanenkoSveta, the 6th form) • Чудесный мир открытой книги • В воображении моем , • Идеи новые и люди встают • Откроем лишь ее. • Исчезнет комната и кресло, • Где мы сидели с книгой вместе . • И мир другой , и новый друг • Захватят любопытством дух . • Мы проплываем по страницам • В страну другую, в век иной . • В реальном мире тело, а душа • Летит туда , где наш герой , • Будя мое воображенье • Творит любовь и приключенья . • О, книга, ты познанья клад, • Большого волшебства частица . • А ключ- послания дитя, • Которое к тебе стучится.

  10. What Growing Up Means To Me?( By Ionoff Andrew, the 11th form) • Do you think , it’s easy to be young? • Do you listen to rock’ or you listen to punk? • You can’t do this ‘you can’t do that • No matter what I do is never good enough • If you have money ; you can buy drugs • But it’s sickness ‘ it’s like bugs. • Drugs destroy your mind \you become so blind • You don’t understand what you do and why • I have some friends who like to drink , • But it’s better twice to think . • You can’t do that ‘ you can’t do this • If you like drugs ,drinking, smoking • You “ rest in piece”.

  11. When I was sick and lay in bed , I had two pillows at my head , And all my toys beside me lay To keep me happy all the day. And sometimes for an hour or so I watched my leaden soldiers go , With different uniforms and drills , Among the bed - clothes , through the hills ; And sometimes sent my ships in fleets All up and down among the sheets Or brought my trees and houses out , And planted cities all about . I was the giant , great and still, That sits upon the pillow –hill, And sees before him dale and plain , The pleasant land of counterpane. Страна покрывало Когда я был болен, лежал на подушках То рядом со мною лежали игрушки. Они непрестанно играли со мной , Хотя я и был очень сильно больной И час или два принимал я парад , Смотря на своих оловянных солдат . Отряд за отрядом чеканили шаг, Готовые к бою, коль явится враг. На море Простынном плывут корабли, Везут они груз из далекой земли. Дома и деревья прибудут сюда , И буду я строить из них города. Я был повелитель в стране Покрывало, Великих там дел совершил я немало. Покойно и счастливо правил весь день , Играть в эти игры мне было не лень. The Land of Counterpane ( R.L.Stevenson)Interpretation ( by Semyonova A.,the 5th form))

  12. Poetry Interpretation ( by Semyonova A., the 6th form) Three Little Birdies Oh, where is the boy, in his jacket of grey, Who climbed up a tree in the garden today , And carried my three little birdies away? They hardly were dressed, when he took from the nest. My three little robins , my dearest and best. O, butterfly! Stop for a moment, I say- Have you seen a boy in a jacket of grey , And was so small in size , That he cannot be wicked –just not very wise. O, boy, little boy, in your jacket of grey! If you will bring back my three robins today I’ll try to forget that you took them away: I’ll sing all day long my beautiful song, And I will forgive you this very great wrong. Три птенчика Мальчишка-проказник по саду гулял, Птенцов из гнезда у малиновки взял Плачет несчастная мать, просит птенцов отыскать :» Они ведь едва оперились , еще не умеют летать». Бабочку просит птичка в волнении : « Остановись хоть на мгновенье, Ты низко летаешь и может быть знаешь , Куда унес мальчик их, трех малышей моих, самых прекрасных и дорогих!» Мальчик, птенцов поскорее верни, Без своей мамы погибнут они . Птичка в тревоге ищет весь день , Просит детей возвратить , И тогда сможет она зло и обиду простить, Несправедливость забыть.

  13. If ( by Rudyard Kipling 1865-1936) Если умеешь ты хранить всегда свой разум, • В толпе безумцев проклинающих тебя , • Себе ты веришь сам, когда никто не верит , • Простив слова сомнения в себе. • Когда ты сможешь ждать , не уставая , • В ответ на ложь тебе- не предаваться лжи , • На ненависть врагов не отвечать враждою , • Не восхваляя ум и доброту свою. • Умей мечтать , не став рабом мечтаний ; • Учись равно встречать триумф и Пораженье , • Не доверяя лжи обоих никогда ; • Когда глубоким смыслом каждую секунду • Минуты прожитой ты сможешь наполнять • Тогда Земля-твоя , и все , что есть земное , • И Человеком станешь ты , сын мой! • ( by Tepin A )

  14. The Boys We Need I trust the boy who’s not afraid To do his share of work Who never is by toil dismaid , And never tries to shirk. The boy whose heart is brave to meet All lions in the way Whose not discouraged by defeat , But tries another day . The boy who always means to do The very best he can Who always keeps the right in view , And aims to be a man . Such boys are these will grow to be The man whose heart will guide The future of our land : and we Shall speak their names with pride. Я восхищаюсь тем, кто не боится И непосильный совершает труд , Кто даже не пытается укрыться , Кого нигде не достает испуг, Чье сердце жизнью налитое пугает алчного врага, Случись же поражение какое , Удачу схватит за рога . Работе верен он всегда , не покладая рук, И высока ему цена , надежен ему друг , Изобразил лишь я портрет того кого все ждут Открою маленький секрет : я тут! Edith Segal (Interpretation by Feduloff A. the 11th form)

  15. The roads diverged in a yellow wood And sorry, I couldn’t travel both , And be one traveler , long I stood And looked down one as far as I could To where it bent in the undergrowth; Then took the other , as just as fair And having , perhaps, the better claim , Because it was grassy and wanted wear; Though as for that passing that there Had worn them really about the same And both that morning equally lay In leaves no step had trodden black. On kept the first for another day! Yet knowing how how many loads on to way I doubted if I should ever come back . I shall be telling this with a sign Somewhere ages and ages hence : Two roads diverged in a wood And Itook the one less travelled by And that has made all the difference. Невыбранная дорога Две дороги в желтом лесу разошлись По обеим, увы, не смог я пройтись Одинокий странник здесь я стоял Ив незримую даль я свой взгляд направлял. Где-то там я подлесье увидел И таким же взором окинул другую дорогу . Наверняка она многим лучше первой была Вся покрыта травой . Но понял я наконец , что похожими их создал творец . Ранним утром обе тянутся вдаль Здесь ни шагу по листьям никто не ступал Я оставлю одну для другого дня , Сердцем чувствуя , что она манит меня. Возвращаться ли мне , я терзался сомненьем . Вспоминать я о них буду лишь с сожаленьем. Robert Frost “ The Road Not Taken”(Interpretation by Dotzenko N., the 11th form)

  16. A Star Like A Tear ( a song)by Rublyova Sasha • He wondered under the sky • In search of his dream • He drowned in a flow of grey days . • Only a night star in the dark heaven helped to swim • Trough the pain and the fair. • A star like a tear • Is burning in the sky . • Where are you going ? • You don’t know even yourself. • You are looking for the happiness somewhere, • Having forgotten rest and sleep , • Thinking now and then • That you are in love . • Happiness is somewhere near at hand • And somewhere far away, • As high, as a star in the sky.

  17. To look at any thing , If you would know that thing, You must look at ‘t long; To look at this green and say “I have seen spring in these woods “, will not do- you must be the thing you see: You must be the dark snakes of stems and ferny plume of leaves , You must enter in To the small silences between the leaves , You must take your time And touch the very peace They issue from. На любую вещь посмотрите Если вы узнали эту вещь , Подольше на нее поглядите Зелень увидеть и сказать , Что видел весну в лесах- Не выйдет! Надо стать этой вещью, Стать темной змеей стеблей , И папоротниковым опереньем ветвей . В маленькую тишину листьев войдите , Прикоснуться к самой тайне время найдите , К тайне, откуда они вышли. John Moffitt “ To Look At Any Thing” ( by TcheporukhaNastya, the 8th form)

  18. If I’m asked what means Youth, I’ll tell a lot to say the truth It means to be so free, so happy No matter what around happens And be afraid to think about The wars, the drugs and “no way out” You want to love , to dream , to live You want to take but not to give You want to know but not to learn And not to work, but only earn. It means “no matter what all say” You don’t remember old good days As my dear grandma always does You want to run, to roll on glass You want to laugh without reason To swim in pool in every season To cross all deserts old and dry To jump so high to touch the sky You wanna be a butterfly You wanna fall in love with guy He’s so cute and so cool But there’s school, this awful school And you hate all it more than ever And quarre, something prove with cries To this unhappy grown up eyes. The Youth ( by Dotzenko N.)

  19. Youth ( by Schvedenko G., the 11th form) • Teens are bright colours • Wonderful flowers • Beautiful meadows • Look at the mirror! • See you are happy • You are not nappy! • Now you are free. • Listen to me : • Don’t be so gloom • You are in bloom • Don’t be a “beetle’ • Think for a little • Of your independence • Of your tender ages • Look at yourself. • What is your wealth? • Is it your kingdom? • Or Just be yourself. • unlimited freedom? • Please, understand. • You are not silly, • You have your feeling, • You are not foolish • You are not selfish

  20. Look at the crowd and tell me however All are surrounded,,but none are together If you are awake , look all around At all of your friends who live underground And you understand that you’re so alone If I could, I’d make a suggestion It’s better to live without a question : What will be then with your generation? Melt with your minds Melt with each other You are so alone And you can’t be another. So Alone

  21. Отбейте края у стаканов, тарелок, Вилки погните, ножи затупите Вот что не любит наш Бильбо Баггинс:- Бутылки разбейте, а пробки сожгите! Порвите всю скатерть и жир растопчите, Залейте в буфетной весь пол молоком! В спальне на коврик костей набросайте И каждую дверь вы облейте вином ! Немного осколков в ступу свалите, Расплющите их в этой ступе пестом, А когда наконец вы все завершите , Пустите кататься их в зале на пол. Это наш Билбо терпеть не может! «Эй, вы! С тарелками поосторожней!» Chip the Glasses and Crack the Plates! ( interpretation by Gorbatch J.)J.R.R. Tolkien

  22. The Red Rose ( interpretation from the poem by R.Burnsby Neima Diana Моя любовь подобна красной розе Красивой , нежной розе Моя любовь подобна песне Чарующей , прелестной песне Поэтому моя родная Столь сильно вас люблю я! И буду я любить , моя родная Пока не высохнут моря , И солнце не растопит скалы, Столь долго буду я любить тебя! Пройдя сквозь время и преграды , Любимая моя Вернусь к тебе , родная Хоть сотни миль пройдя1

  23. Follow this format: First name Personal traits(4) Lover of ---(3 things) Who feels ---(3 things) Who needs—(3 things) Who fears ---(3 things) Who would like to see---- Who will some day--- Last name Try Yourself In Poetry(Auto-Bio Poem Format)

  24. Colour VerseStart by thinking of a colour.Try to imagine as many things as you can that are that colour.Let’s use white as an example.Draw a picture to go with. • How to do it Your poem • Line 1 Choose a colour White • Line2 Some object that colour Flakes falling • Line3 Describe the object again Flakes dancing • Line4-6 3 objects that colour • Frosty woods, icy lakes, snowy hills • Line7 The beginning of a poem • White • Line8 The last word rhyme with the last word of line 6 • Everything is in my dreams.

  25. If I were in charge of the world I’d cancel------------, -----------------------, ------, and also --------------------. If I were in charge of the world There’d be------------, ----------------------,and -------------------------------------. If I were in charge of the world You wouldn’t have--------, You wouldn’t have----------, Or “Don’t -------------.” You wouldn’t even have --------. If I were in charge of the world A------------------------ Would be--------------. All--------would be------. And a person who sometimes forgot to ----, And sometimes forgot to ------, Would still be allowed to be In charge of the world. If I were in Charge of the Worldby------------

More Related