1 / 20

Hong K ong English 香港英文

Hong K ong English 香港英文. Evelyn Manresa Rives Mª Eugenia Sánchez Ocaña Félix Martínez García. -British Colony until 1997 - Divided in 3 areas Hong Kong Island  Kowloon New Territories -1102 km 2 of extension -75% Nature reserve

hali
Télécharger la présentation

Hong K ong English 香港英文

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Hong Kong English 香港英文 Evelyn Manresa Rives Mª Eugenia Sánchez Ocaña Félix Martínez García

  2. -British Colonyuntil 1997 -Divided in 3 areas Hong Kong Island Kowloon New Territories -1102 km2 of extension -75% Nature reserve -The 7.008.900 hab. Live in theother 25%! CHINA HONG KONG

  3. History • Until 1841, Hong Kong wasthesettlement of chinesepirates. • Itwas a base of opiumexportation. • 1842 Treatment of Nanking Hong Kong became British territory.

  4. History II • Hong Kong wasone of themostimportantcolonies in thePacific. • 1860 Hong Kong Island was ceded tothe British. • 1949 Chinesepeopleemigrateto California. • July 1st. 1997 Hong kongbecameindependent.

  5. Background • Twoofficiallanguages • Chinese • English • English is used in the Government, academic circles, business and the courts. • Most Hongkongers regard English as a foreign language used primarily for formal communications, particularly in writing.

  6. Linguisticaspects • HKEng. Is related to two different concepts. • The variation of the English language used in Hong Kong. • Uses British spellings and pronunciation. • Non British words: 'chop', 'shroff', 'nullah' and 'godown' • The accent as a result of its use by Cantonese speakers. • Also called Cantonese English • English spoken by native Hongkongers and other Cantonese speakers

  7. Pronunciation • /R/ Non-Rhoticvariety • [r] isconfusedwiththesound [w] • rain  /weIn/ • Voiceless TH pronounced as [f] or [θ] • Three /fri/ • Voiced TH tends to be [d]. • though is /dou/

  8. Pronunciation II • TR pronounced as CH • “Train” becomes /tʃeIn/. • Voicing of consonants • [d], [z] and [dʒ] become [t], [s], [tʃ] • Bad, easy, giant • V pronounced as W • Vector/wektə/

  9. Pronunciation III • N is confused with the L sound • Nose /ləʊz/ • Final dark L pronounced as W • Milk /miwk/ • Devoicing of final consonants • -b/-p -g/-k -d/-t • Cab/Cup Bag/Back Sad/Sat

  10. Pronunciation IV • Multi-syllable words are often differently stressed. • Later is pronounced /leɪ’tə/ • Omission of syllables in longer words. • 'temperature' becomes TEM-PI-CHUR • http://www.youtube.com/watch?v=RFULClC9H8Q&feature=results_main&playnext=1&list=PLED127025D4F2B657

  11. Grammar • Omitting articles like "the" and "a". • He printed (a) picture. • Most of (the) plants were giant plants. • No use of contractions. • Are not , can not , do not… • "on", "in" and "at" are often interchangeable. • The keys are [in/on/at] the table (same meaning)

  12. Grammar II • Omitting -ed and –ing in adjectives. • He is charm ; I feel bore. • No relative clauses • The heat (which) came from the earth would make the mud become rock

  13. Grammar III • Lack of SUBJECT-VERB agreement. • Ithelp produce mucous (Ithelps) • MissingSubjectChinese is a ‘Topic prominent’ language, where there is no obligatory Subject • (*) feltangrywithpeople (He/She…) • ‘Pseudo-Passive’constructions. • And it can find in carrots. (can be found)

  14. Vocabulary • Astronauta HK person who has emigrated overseas with his/her family. • Dimsum delicatessen • Chongsam a long lady’s dress • Kwailoforeigner • Laiseea red envelope containing money (as a gift, for good luck)

  15. Vocabulary • Shroff A payment counter. • AmahLive-in servant. • Addoil Encourage someone to put more effort into a certain task. • Godown Warehouse. • "Open the door, see the mountain“ go straight to the point" in a conversation.

  16. QUIZ

  17. QUIZ Hong Kong was British territory until… A) 1990 B) 1977 C) 1997 D)1607 In HKEng. pronunciation we can find voiceless TH as… A)[f] or [θ] B) [f] or [t] C) [f] or [d] D) [θ] or [t]

  18. QUIZ How do you pronounce “train” in HKEng.? A) /tleIn/ B) / tʃeIn/ C) /treIn/ D) /tʃain/ Whatdoes “amah” mean? A) servant B) mother C) love D) beer

  19. QUIZ Which is the right expression? A) Open the door, see the mountain. B) Open the window, see the mountain. C) Close the door, the cat escapes. D) Open the door, open your mind. What is the meaning of “Chongsam”? A) Kind of food B) HK river C) Clothes brand D) Dress

  20. THANK YOU FOR YOUR ATTENTION 感謝您的關注

More Related