1 / 20

Spanish Christmas Presentation

Spanish Christmas Presentation. Lakeview-Academy 2008. Los campanilleros. (The bell ringers). En la noche de la Nochebuena, bajo las estrellas y se hizo la "madrugá". los pastores con sus campanillas adoran al niño que ha nacido ya.

hamlin
Télécharger la présentation

Spanish Christmas Presentation

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Spanish Christmas Presentation Lakeview-Academy 2008

  2. Los campanilleros (The bell ringers)

  3. En la noche de la Nochebuena,bajo las estrellas y se hizo la "madrugá".los pastores con sus campanillasadoran al niño que ha nacido ya. In the night of Christmas Eve,Under the stars and in the early morningThe shepherds with their bellsWorship the child that has just been born.

  4. Y con devoción, van tocando zambombas, panderos,cantando las coplas al niño de Dios.En la noche de la Nochebuena,bajo las estrellas y por la "madrugá".los pastores con sus campanillasadoran al niño que ha nacido ya. In the night of christmas eveunder the stars and in the early morningthe priests with their bellsadore the child that has bornand with devotionthey go playing zambombas and tambourinessinging the verses of God’s son.

  5. Campana sobre campana Bell upon bell

  6. Bell upon belland upon bell, they play one.Take a peek at the windowyou will see the Babylaying in the manger.Bethlehem, bells of Bethlehem,that the angels play, what tidings do you bring us? Campana sobre campana,y sobre campana una,asómate a la ventana,verás el Niño en la cuna.Belén, campanas de Belén,que los ángeles tocan¿qué nueva me traéis?

  7. Gathered your flock,Where are you going, little shepherd?I am taking cheese, butter, and wine. Bethlehem, bells of Bethlehem,that the angels play, what tidings do you bring us? Recogido tu rebaño¿a dónde vas pastorcillo?Voy a llevar al portalrequesón, manteca y vino. Belén, campanas de Belén,que los ángeles tocan¿qué nuevas me traéis?

  8. Bell upon belland upon bell, they play two.Take a peek at the windowbecause God is born.Bethlehem, bells of Bethlehem,that the angels play, what tidings do you bring us? Campana sobre campana,y sobre campana dos,asómate a esa ventana,porque está naciendo Dios. Belén, campanas de Belén,que los ángeles tocan¿qué nueva me traéis?

  9. Vamos, pastorcillos Come, little shepherds

  10. St. Joseph is a carpenterthe Virgin Mary is knitting,and Baby Jesus makes bundles of green silk thread. San José es carpintero la Virgen teje, y el Niño hace madejas con seda verde.

  11. What a cute laughter!How much he laughed! What a cute laughter!Ha, ha, ha! Ha, ha, ha! ¡Qué risa tan mona, Qué risa le daba! ¡Qué risa tan mona! ¡Ja, ja,ja… ja, ja, ja!

  12. C´mon, c´mon, c´mon, be happy!that it is Christmas Eve. Y ande, y ande, y ande, la marimorena Y ande, y ande, y ande que es la Nochebuena.

  13. C´mon, little shepherds,come to Bethlehemthat Jesus has been bornfor our good. Vamos, pastorcillos, Vamos a Belén, que ha nacido el Niño para nuestro bien

  14. Soon and hasty, is a step towards peace. Baby Jesus is born for our sake, and we need to worship Himand bring Him glad tidings. Pronto y deprisa, el paso a la paz, que ha nacido el Niño para nuestro bien, y hemos de adorarle y darle el parabién.

  15. ¡Feliz Navidad! Merry Christmas from Lakeview-Academy

More Related