1 / 2

Multilingual Indexes for Detection and Translation

Impact Rapid availability of bilingual dictionaries and indexes Order of magnitude increase in language coverage Cross-language search for many languages not currently searchable. New Ideas Accessing the world’s existing digital libraries in 400 languages to create vocabulary indexes

Télécharger la présentation

Multilingual Indexes for Detection and Translation

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Impact Rapid availability of bilingual dictionaries and indexes Order of magnitude increase in language coverage Cross-language search for many languages not currently searchable New Ideas Accessing the world’s existing digital libraries in 400 languages to create vocabulary indexes Using vocabulary indexes for translingual information detection and translation Detection of English loan-words in non-Roman alphabets and scripts In Arabic Chinese Greek Japanese Korean Russian Tamil Find Plutonium Multilingual Indexes for Detection and Translation • Schedule • FY ‘00 Indexes for English-German and English-Japanese • FY ‘01 Prototype vocabulary index for multiple languages. • FY ’02 Multiple bilingual dictionary creation. Geo-referencing and map display. Michael K. Buckland, Fredric C. Gey, Ray R. Larson: University of California, Berkeley

  2. In Arabic Chinese Greek Japanese Korean Russian Tamil Find Plutonium Berkeley: Translingual Information Management Digital libraries Statistical association • Rapid creation of resources for translingual work. • Use resources of digital libraries – 400+ languages • -- 8,000 words Afghan/Pushto to English glossary in 30 minutes • -- 20,000 word corpus of Afghan/Pushto text in 3 hours • Dynamic “Time-Map” Displays • -- Show geographical related events: Illness and cities • -- Show change & movement over time: Spread of epidemic.

More Related