1 / 4

Ngữ pháp trung cấp TOPIK 한국어능력시험 중급 문법

Ngữ pháp trung cấp TOPIK 한국어능력시험 중급 문법. 2 차시. 7. - 마저 Từ quan trọng : - 마저 ( Đến cả , ngay cả , cả , nốt , luôn ) 그는 집마저 팔았다 . Anh ta đã bán nốt cả nhà 너마저 그를 무시하면 안 돼 . 한 가닥의 기대마저 없어져 버렸다 . 친한 친구마저 반대를 하니 그 일을 못하겠어요 . 그 사람은 어린이들마저 일을 시켰다 . 부모마저 그를 버려 그는 고독에 빠졌다 . 8. 뿐

kaiser
Télécharger la présentation

Ngữ pháp trung cấp TOPIK 한국어능력시험 중급 문법

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Ngữpháptrungcấp TOPIK한국어능력시험 중급 문법 2차시 국제MBPA과학본부 교안

  2. 7. -마저 • Từquantrọng : -마저(Đếncả, ngaycả, cả, nốt, luôn) • 그는 집마저 팔았다. • Anhtađãbánnốtcảnhà • 너마저 그를 무시하면 안 돼. • 한 가닥의 기대마저 없어져 버렸다. • 친한 친구마저 반대를 하니 그 일을 못하겠어요. • 그 사람은 어린이들마저 일을 시켰다. • 부모마저 그를 버려 그는 고독에 빠졌다. • 8. 뿐 • Từquantrọng : 뿐(Chỉ) • 내가 만날 사람은 오직 너뿐이다. • Ngườimàtôisẽgặpchỉcómộtmìnhcậu. • 내가 갈 나라는 오직 베트남뿐이다. • 그는 그냥 그를 만났을 뿐이다. • 나는 그냥 베트남이 좋을 뿐이다. • 우리는 그냥 뜻이 맞을 뿐이다. • 그는 항상 베트남을 사랑할 뿐이다. 국제MBPA과학본부 교안

  3. 9. (은/는)커녕 • Từquantrọng : (은/는)커녕{Nóigìtới} • 미국은커녕, 그는 일본도 못 갔다. • NóigìnướcMỹ, anhấycũngchưađếnnướcNhậtBản. • 그는 소고기는커녕 돼지고기도 못 먹는다. • 그 애는 나를 돕기는커녕 오히려 방해가 된다. • 그녀는 공부는커녕 놀기만 한다. • 그 녀석은 고마워하기는커녕 도리어 화를 냈다. • 그 집은 밥을 먹기는커녕 죽도 먹지 못할 형편이다. • 10. -조차 • Từquantrọng : -조차(Ngàycả) • 그 가수는 만나기조차 어렵다. • Ngaycảviệcgặp ca sĩấycũngkhó. • 그 사람은 시커녕 일기조차 못쓴다. • 너조차 그녀를 버린다면 그녀는 방황할 것이다. • 그조차 그 사람을 만나지 않는 것을 보니 그 사람은 정말 문제가 많은 것 같다. • 그와의 이별은 생각하기조차 싫어요. • 그녀의 이름조차 몰라요. 국제MBPA과학본부 교안

  4. 11. 치고(는) • Từquantrọng : 치고(는){Trừ...ra....} • 한국 사람들치고 그를 모르는 사람은 거의 없다. • TrừnhữngngườiHànQuốcrangườikhôngbiếtanhấyítlắm. • 여자치고 화장품 좋아하지 않는 사람은 거의 없다. • 여자치고 예쁜 것 싫어하는 사람은 거의 없다. • 베트남 사람치고 쌀국수를 싫어하는 사람은 거의 없다. • 한국 사람치고 김치를 좋아하지 않는 사람은 거의 없다. • 내가 아는 사람치고 베트남을 싫어하는 사람은 거의 없다. • 12. -(으)ㄴ/는 반면(에) • Từquantrọng : -(으)ㄴ/는 반면(에){Ngượclại} • 값이 싼 반면에 금방 고장 난다. • Ngượclạivớigiárẻlàhỏngnhanh. • 그는 성격은 좋은 반면에 일은 열심히 하지 않는다. • 한국은 발전한 반면에 너무 바쁘게 살아야 한다. • 베트남은 더운 반면에 수영을 사계절 할 수 있다. • 그녀는 예쁜 반면 너무 계산적이다. • 그는 노래를 잘하는 반면에 공부는 못한다. 국제MBPA과학본부 교안

More Related