210 likes | 326 Vues
Explore the diverse interpretations of Shakespeare's works across Asia, showcasing unique adaptations of "Macbeth," "Romeo and Juliet," "A Midsummer Night's Dream," "Much Ado About Nothing," "Twelfth Night," "King Lear," and "Othello." From traditional Chinese huaju performances to Japanese kunju dramas, and Hindi and Bengali adaptations, this overview highlights how different cultures reinterpret Shakespeare's timeless themes and characters. Delve into stunning photographs and insights into these transformative stagings that bridge cultural divides.
E N D
Shakespeare, Asia, Stagings Alternatively: I couldn’t find that tagalog Romeo and Juliet, so I’ll have to settle for this
Macbeth A Huaju (“spoken drama”) version of Macbeth from China
Macbeth Here’s some more photos! From a different staging; however, still from China. Kunju (‘the drama of Kun’”) genre
Macbeth From the same play as previous slide; Banquet scene
Much Ado About Nothing Staged by the Shanghai People's Art Theatre Company
Twelfth Night Staged in the Yueju(‘drama of the Yueregion’) genre
A Midsummer Night’s Dream The “School” version of DeguchiNorio’s 3 productions of A Midsummer Night’s Dream.
A Midsummer Night’s Dream Same version as previous; Puck’s arrival
A Midsummer Night’s Dream The “Bar” Version
A Midsummer Night’s Dream The “Mask” version
Miscellaneous Adaptations (Basically, there is too little recorded on them that they have to be grouped together, unlike the Chinese or Japanese ones)
Lear Alone King Lear, from Taipei, Taiwan. Solo performance
Othello Bengali adaptation of the play
Maharaja YashwantRao a Hindi adaptation of King Lear directed by AmalAllana: The King and the Fool
Macbeth Three witches in a Kannada Macbeth directed K.V. Akshara
Macbeth From Filippino Macbeth directed by Josefina Estrella