1 / 7

DRAW A PICTURE FOR MY TALE eTwinning

DRAW A PICTURE FOR MY TALE eTwinning. eTwinning nudi šolam okvir za partnersko sodelovanje preko interneta s šolami iz drugih evropskih držav.

Télécharger la présentation

DRAW A PICTURE FOR MY TALE eTwinning

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. DRAW A PICTURE FOR MY TALEeTwinning

  2. eTwinning nudi šolam okvir za partnersko sodelovanje preko interneta s šolami iz drugih evropskih držav. • eTwinning je osrednja akcija programa Evropske komisije eLearning (eUčenje). Akcija spodbuja oblikovanje šolskih partnerstev v Evropi s pomočjo informacijskih in komunikacijskih tehnologij (IKT), tako da šolam nudi podporo ter številna orodja in storitve, ki jim olajšajo oblikovanje kratkoročnih ali dolgoročnih partnerstev na katerem koli predmetnem področju.

  3. V letošnjem šolskem letu smo z eTwinningom začeli tudi na naši šoli. • DRAW A PICTURE FOR MY TALE je naš prvi eTwinning projekt, ki smo ga izpeljali skupaj s šolami iz Turčije, Romunije, Poljske, Španije in Litve. • Pri projektu so sodelovali devetošolci, in sicer: Žan Augustinčič, Nina Hajsinger, Iza Hrastnik – Fink, Lidija Jesenek, Špela Kamenik, Ana Klukej, Tjaša Potočnik in Iza Smeh. • Projekt je potekal pod vodstvom učiteljice Nataše Gajšek Ključarič.

  4. POTEK PROJEKTA Najprej so učenci pripravili powerpoint predstavitve. V le-teh so predstavili sodelujoče učence, našo šolo, naše mesto in našo državo.

  5. Nato smo z učenci izbrali znano slovensko pravljico Muca Copatarica in jo prevedli v angleščino. Vsaka sodelujoča šola iz že prej omenjenih držav je prav tako izbrala znano pravljico ali legendo svoje države in jo prevedla v angleščino.

  6. Naša naslednja naloga je bila, da v slovenščino prevedemo vse pravljice in legende drugih sodelujočih šol.

  7. Projekt smo zaključili tako, da smo za vse prebrane pravljice oziroma legende narisali risbe. Nastale so torej nove ilustracije, saj so učenci poznali le pravljice oziroma legende, originalnih ilustracij pravljic pa niso videli.

More Related