1 / 51

AS ACOSTIC

AS ACOSTIC. Les communautés en paroles : l’apport de la sociolinguistique interactionnelle à l’étude des « communautés virtuelles » Michel Marcoccia Université de technologie de Troyes Laboratoire Tech-CICO michel.marcoccia@utt.fr. Groupe de travail "Formes du collectif". 31 octobre 2003.

mandar
Télécharger la présentation

AS ACOSTIC

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. AS ACOSTIC Les communautés en paroles : l’apport de la sociolinguistique interactionnelle à l’étude des « communautés virtuelles »Michel MarcocciaUniversité de technologie de TroyesLaboratoire Tech-CICOmichel.marcoccia@utt.fr Groupe de travail "Formes du collectif" 31 octobre 2003

  2. Plan • 1) De la communauté virtuelle à la communauté en paroles. • 2) La « Speech Community » selon Gumperz. • 3) Etude de cas : analyse sociolinguistique de fr.rec.boissons.vins.

  3. Objectifs de cette recherche • Application des méthodes de la sociolinguistique interactionnelle à l’étude des « communautés virtuelles ». Analyser les « communautés virtuelles » comme des communautés en paroles. Quelles pratiques langagières caractérisent une communauté en ligne ? Visée descriptive et aide à la conception.

  4. http://tech-cico.utt.fr Les « communautés virtuelles » : thème derecherches du laboratoire Tech-CICO Communauté & organisation : gestion & informatique (E. Soulier), ingénierie des connaissances (M. Zacklad) Les communautés de joueurs en ligne : sociologie (S. Craipeau) Les diasporas en ligne : ethnographie de la communication (H. Atifi) Communauté et « conversation électronique » : sociolinguistique des interactions (M. Marcoccia) Le DESS « Connaissances, réseaux, communautés » www.utt.fr/dess-crc

  5. La notion de communauté • Définition standard : • Les communautés se définissent comme des entités sociales dont les membres partagent des intérêts communs les engageant dans une démarche de coopération et d’échanges d’information. • Beaucoup de définitions contrastives : spécificités des communautés par rapport à d’autres formes de coordination • Relations interpersonnelles • Stabilité dans le temps (Charbit & Fernandez 2001).

  6. Communauté / société : une distinction classique… • Tönnies (1887) / Weber (1920)

  7. … mais peu pertinente pour les communautés virtuelles. • Le sentiment d’appartenance est à la fois fondé sur un lien « affectif » et un engagement volontaire. • L’engagement dans une communauté virtuelle est superficiel. • La communauté virtuelle se définit comme la résultante d'un intérêt commun ponctuel entre des individus autonomes en situation d'interaction. • La communauté virtuelle est finalisée. (cf. Wellman 1997)

  8. Une définition « interne »… • Définition de Howard Rheingold : • « Les communautés virtuelles sont des regroupements socioculturels qui émergent du réseau lorsqu'un nombre suffisant d'individus participent à ces discussions publiques pendant assez de temps en y mettant suffisamment de cœur pour que des réseaux de relations humaines se tissent au sein du cyberespace ». (1993)

  9. … très floue. • « Les communautés virtuelles sont des regroupements socioculturels qui émergent du réseau lorsqu‘ un nombre suffisant d'individus participent à ces discussions publiques pendant assez de temps en y mettant suffisamment de cœur pour que des réseaux de relations humaines se tissent au sein du cyberespace ». (1993)

  10. Petit bilan… • Tradition sociologique : l’opposition communauté / société n’est pas totalement pertinente pour rendre compte des communautés en ligne. • Cyberculture : définition de « communauté virtuelle » trop vague. • Il faut passer d’une approche idéal-typique (LA communauté) à une approche pragmatique (les usages d’UNE communauté ou d’UN TYPE de communauté).

  11. Exemple d’un type de communauté : la communauté de pratique • Wenger (1998) • Les communautés de pratique sont caractérisées par trois dimensions : • Engagement mutuel (mutual engagement) • Entreprise commune (joint enterprise) • Répertoire partagé (shared repertoire of ways of doing things). (Repris dans Benghozi, Bitouzet, Soulier, Zacklad 2001)

  12. Définir les communautés par leurs activités langagières • Objectif : identifier le « shared repertoire of ways of doing things » de Wenger). • Dans une communauté instrumentée par un dispositif de discussion médiatisée par ordinateur, ces activités se manifestent par des activités langagières. Analyser les communautés virtuelles comme des « communautés en paroles ».

  13. L’apport de la sociolinguistique interactionnelle • Utilisation de la notion de « speech community » (Gumperz 1968, 1989, 1991)pour analyser les communautés en ligne Les interactions verbales sont des processus sociaux dans lesquels les énoncés produits sont en accord avec des normes collectivement reconnues et attendues.

  14. Place centrale de la notion de « communauté en paroles » dans la sociolinguistique. • Selon Hymes (1972) , la communauté de parole est la seule unité d’analyse pertinente lorsqu’on élabore des taxinomies sociolinguistiques (« The natural unit for sociolinguistic taxonomy is not the language but the speech community »). • Reformulation dans le champ de l’école française d’analyse de discours : la notion de « communauté discursive » (Maingueneau 1987).

  15. La notion de « speech community » (Gumperz 1968) • Rappel : Les interactions verbales sont des processus sociaux dans lesquels les énoncés produits sont en accord avec des normes collectivement reconnues et attendues. Une communauté de paroles se constitue par l’adoption et la validation interlocutoire de comportements langagiers et interactionnels en accord avec ces normes.

  16. Trois approches possibles : • 1) Constructivisme radical (Watzlawick 1988) : les paroles constituent la communauté. • 2) Théorie du reflet (Guespin 1971) : les paroles sont des indices de la communauté. • 3) Approche dialectique : interactionnisme à la française ? Point de vue moins exclusif, complémentarité avec d’autres approches. Interdisciplinarité.

  17. Communauté en paroles vs jargon • Une communauté de paroles ne se caractérise pas forcément par des pratiques langagières identiques mais par le partage d’un ensemble de normes interactionnelles, de comportements évaluatifs et de schémas de variation (Labov 1972). Dans une communauté de paroles, chacun est capable de reconnaître ce qui sonne juste et ce qui sonne faux….

  18. Le comportement langagier communautaire comme système • Le comportement verbal dans un groupe est un système à partir duquel s’évaluent les énoncés collectivement acceptables ou non, de la même manière que le système grammatical, à partir duquel s’évaluent les énoncés bien et mal formés (Gumperz 1968). • Les règles de ce système sont non seulement génératives mais aussi évaluatives ; elles permettent de percevoir, interpréter et juger les comportements des membres de la communautés et de se reconnaître mutuellement comme tels.

  19. Les communautés en ligne comme communautés en paroles • Analyse en deux temps : • 1) Quelles sont les conditions qui doivent être remplies pour qu’un groupe conversationnel en ligne se constitue en communauté virtuelle ? • 2) Quels sont les comportements communicatifs (interactionnels et langagiers) qui permettent de remplir ces conditions ?

  20. Les conditions d’existence d’une communauté virtuelle • Selon Baym 1998, Erickson 1997, Kollock & Smith 1996 : • Le sentiment d’appartenance des membres (et corrélativement le sentiment d’exclusion). • La possibilité pour les membres de construire leurs identités dans la communauté.  • L’importance de la dimension relationnelle des échanges. • L’engagement réciproque des membres.

  21. Les conditions d’existence d’une communauté virtuelle (2) • Le partage des valeurs et des finalités du groupe. • L’émergence d’une histoire commune. • La durée des échanges • L’existence de principes de pilotage des comportements des membres du groupe et de mécanismes de résolution de conflit dans le groupe. • La réflexivité du groupe.

  22. Etude de cas • Analyse du forum de discussion fr.rec.boissons.vins. • fr.rec.boissons.vins est un forum de discussion francophone non modéré,créé en 1997 par S. Vuillard. Il est consacré aux discussions sur le vin, français ou non. Ces discussions pourront porter sur des commentaires de dégustation, des idées, des opinions, des impressions, des réactions, des tuyaux sur des producteurs, etc. (extrait de la charte)

  23. Corpus & méthodologie • Corpus : échantillons de 300 messages prélevés en 1997, 1998, 1999 (3 fois 100 messages). • Méthodologie : • observation non-participante. • Méthode de l’observation-balayage (Goodwin & Goodwin 1989) pour identifier des comportements communicatifs récurrents. • Interprétation des résultats selon les critères établis par Baym, Erickson, Kollock & Smith).

  24. Quelle(s) communautés(s) ? • Problème : les comportements communicatifs observés sont ceux de quelle(s) communauté(s) ? • Les utilisateurs de forums usenet • les amateurs de vins, • les participants à fr.rec.boissons.vins • Deux possibilités :

  25. Comportements communicatifs observés • 1) Langage et code commun • A) Lexique • B) Formes : acronymes, abréviations, smileys • C) Contenu : lieux communs • D) Standardisation de la formulation d’actes de langage. • 2) Désignation explicite de la communauté et manifestation des frontières. • 3) Rites d’interaction • 4) Construction des identités discursives

  26. Comportements communicatifs observés (2) • 5) Gestion de la relation • 6) Elaboration collective de normes comportementales. • 7) Manifestation d’une histoire conversationnelle communautaire. • 8) Mécanismes de gestion des conflits • 9) Prise en charge du rôle d’animateur

  27. 1) A). Langage & code commun • Lexique des amateurs de vin Je préfère de loin les odeurs de miel et agrume : on les trouve chez les bons viticulteurs qui ont su magnifié pourriture noble etpasserillage... Lexique des utilisateurs de forums C'est *typiquement* le genre de "thread" qui n'a pas sa place ici.

  28. 1) B). Acronymes, abréviations, smileys • Acronymes, abréviations, smileys. Et puis avec les quantités qu'ils ont, tu ne me feras pas croire que les producteurs ne le savent pas. AMHA, celà leur fait un peu de pub Mais j'ai déjà vu des Gd Cru millésimé ?? Les dégustations : j'ai qques adresses (comme tous le monde ) Tu m'as deja remercie, en prive, c'est deja suffisant pour moi :-)

  29. Importance du langage commun • Permet de manifester son appartenance à la communauté. (Par exemple, sur les smileys comme signe de reconnaissance : Marcoccia 2000). • Contribue à la construction de l’identité discursive (Cusin-Berche & Mourlhon-Dallies 2000) • L’utilisation d’un lexique commun signale un partage des valeurs.

  30. 1) C). Lieux communs • La communauté se fonde aussi sur le partage de lieux communs (au sens des topoï d’Aristote), qui vont manifester ses valeurs et favoriser le sentiment d’appartenance • Exemple : qualité vs prix. Vu les tarifs pratiques par l'ensemble des vins a base de gamay, il est difficile, meme si le prix n'implique pas forcement le qualite, de les comparer avec des vins prestigieux

  31. 1) D). Standardisation de la formulation d’actes de langage • L’acte de langage le plus courant est la requête. On observe deux « patterns » récurrents : • 1) Je vais prochainement à X, quels bons vins peut-on y trouver ? . Bonjour à tous! Il se peut que j'aille au Canada (Québec) cette année. Auriez-vous quelques bonnes productions nord américaines à me suggérer? Ritualisation des échanges.

  32. 1) D). Standardisation de la formulation d’actes de langage 2) Echange de conseils, selon le « pattern suivant » : Message initiatif : présentation d’une connaissance incomplète + demande de compléments d’information (offre + requête d’information, du type « Dans la catégorie X, je connais les vins a, b, c. En connaissez-vous d’autres ? ») Message réactif : apport d’informations + indication d’un contact (+ indication d’un site…) Exemple : « Dans la catégorie X, il y a aussi les vins d, e, f. Allez-voir Mr Truc, il vous donnera des conseils /  Consultez le site Machin… » . Pattern d’échange coopératif Manifestation de l’engagement réciproque

  33. Exemple Message initiatif : J'aurai besoin d'un peu d'aide d'une part pour valider quelques affirmations techniques, d'autre part pour recueillir des dégustations que certains d'entre vous auraient déjà pu faire ! Le point technique : on distinque les rimages (ou vintages ?) qui sont forcément millésimés et élevés en milieu non oxydatif, des Banuyls et Banuyls Grand Cru (élevés en milieu très oxydatif) . Mais ces derniers sont des vins d'assemblage, donc à priori sans millésime. C'est exact ? Mais j'ai déjà vu des Gd Cru millésimé ?? Les dégustations : j'ai qques adresses (comme tous le monde ) : cave de Templiers, l'Etoile, Clos des Paulilles, Parcé ... pour Banuyls ou MasAmiel, Maurydoré ... pour Maury. Si vous connaissez ces vins (ou d'autres), c'est avec plaisir que je lirais vos remarques.

  34. Exemple Message réactif :Etant de Banyuls (note la vraie orthographe), je me permets de te donner une appreciation sur ton commentaire: Le point technique : on distinque les rimages (ou vintages ?) qui sont forcément millésimés et élevés en milieu non oxydatif, des Banuyls et Banuyls Grand Cru (élevés en milieu très oxydatif) . Mais ces derniers sont des vins d'assemblage, donc à priori sans millésime. C'est exact ? Mais j'ai déjà vu des Gd Cru millésimé ?? ce paragraphe recele quelques inexactitudes; qui seront aisement modifiees, si tu rends visite a TERRIER l'oenologue de la cave l'ETOILE a Banyuls. Il se fera un plaisir de te recevoir; je lui ai d'ailleurs montre ton mail.

  35. 2) Définitions explicites de la communauté et de ses frontières • Capacité réflexive du groupe • Utilisation de « Nous » • Syntagme nominal désignant la communauté (« le groupe », « ce forum ») • Manifestation de l’existence de frontières thématiques Excusez mon intrusion, y a t'il un groupe de news dans lequel je pourrais trouver la recette de la tarte au citron ? Merci

  36. Possibilité de redéfinir les frontières thématiques • Rôle de l’animateur : s’assurer que les thématiques restent dans des frontières précises (pour l’identité de la communauté) mais assez larges pour fédérer des participants. J'ose ouvrir, et ce n'est pas sans apprehension, un debat sur les associations de vins avec les fromages.

  37. 3) Ritualisation de l’interaction • Ritualisation des activités d’ouverture et de clôture des messages. Bonjour à tous… Merci d’avance. L’utilisation de formules ritualisées signale l’appartenance à la communauté.

  38. 4) Construction des identités discursives • Identité discursive construite dans l’échange : expert, blagueur, animateur (voir partie 9) (cf. Beaudoin & Velkovska 1999 ; Marcoccia 2001) Exemple « blagueur » : Subject: Gamay... Message : mon produit de beauté… Identité clamée (Cusin-Berche & Mourlhon-Dallies 2000) : pseudonymes, signatures. Régis, Paris, "in vino veritas"

  39. 5) Gestion de la relation • Manifestation des règles de politesse : évitement, adoucissement, réparation (cf. Marcoccia 2003) Salut à tous,Sans vouloir vous contrarier (…) • Expression des émotions : par les smileys, par exemple (Marcoccia 2000) Essayez les bières bretonnes mais pas les vins bretons ;-)) • Familiarité (tutoiement, utilisation du prénom). Là, Christian, tu m'étonnes (…)

  40. 6) Elaboration collective de normes comportementales • Plusieurs phases : 1) Commentaires métacommunicatifs explicitant les « valeurs » de la communauté Ce forum n'est la pour parler de tarifs, mais pour parler de vins. C'est clair ? Ces commentaires sont produits par l’animateur occasionnel de la discussion (cf. partie 9). 2) Rédaction et publication d’une charte par le créateur du forum, explicitant a posteriori les valeurs de la communauté, déjà défendues par son animateur.

  41. 7) Constitution d’une histoire conversationnelle communautaire • Importance de l’histoire conversationnelle (Golopentja 1988) : ensemble des échanges ayant déjà eu lieu. • Messages renvoyant explicitement à des échanges antérieurs : Toujours pour parler de chocolat avec du vin... , Pour revenir au Gamay…  • Messages visant à rendre lisible l’histoire conversationnelle, en "réinjectant" dans le forum des échanges qui ont eu lieu ailleurs Ayant reçu un grand nombre de réponses au sujet du bon usage du côteau du layon, et je vous en remercie, j'en fais la synthèse ci-dessous (de façon générale sans tenir compte des caractéristiques du millésime

  42. 8) Mécanismes de gestion des conflits • Pour Kollock & Smith (1996), une communauté virtuelle a d'autant plus de chances d'émerger et de se stabiliser qu'elle met à la disposition de ses membres un système pour piloter et au besoin sanctionner leurs comportements. • Dans notre étude de cas : émergence d’un animateur « occasionnel » et validation de son rôle par les autres participants.

  43. 9) L’importance du rôle d’animateur • Berge & Collins 1997, DuVal Smith 1999, Marcoccia 2001, Smith, McLaughlin & Osborne 1997. • Que le forum soit modéré ou non, le rôle d’animateur correspond à un comportement interactionnel. • Quel est ce comportement ?

  44. Le rôle d’animateur • Occuper le terrain : 18% des messages postés dans le forum. • Organiser la discussion : • Cadrage thématique : ouverture de fils de discussion J'ose ouvrir, et ce n'est pas sans apprehension, un debat sur les associations de vins avec les fromages. • Proposition de clôture En conclusion, je dirais que, meme si tous les gouts sont dans la nature, il existe de tres bons vins a base de gamay.

  45. Le rôle d’animateur • Demande de reformulation C'est surement tres bon, si vous le dites. Je souhaiterais simplement que vous nous en parliez mieux • Modérer la discussion : • Rappeler les règles générales de la nétiquette > Le muscadet, c'est pas du vin, c'est de la piquette. N'est-ce pas les nantais? C'est *typiquement* le genre de "thread" qui n'a pas sa place ici. • Et les règles spécifiques de la communauté Ce forum n'est la pour parler de tarifs, mais pour parler de vins. C'est clair ?

  46. Perspectives • D’un point de vue théorique : • Elargir le nombre de cas étudiés • Hiérarchiser les critères • Applications envisagées : • Outils de veille communautaire • Aide à l’animation de communautés en ligne. • Aide à la conception de forums semi-structurés facilitant les échanges dans une communauté virtuelle ou favorisant son émergence.

  47. Références bibliographiques Baym, N.K. (1998) : The Emergence of On-Line Community. In S. G. Jones (ed.), Cybersociety 2.0 : Revisiting Computer-Mediated Communication and Community. Thousand Oaks : Sage Publications : 35-68. Beaudoin, V., Velkovska, J. (1999) : Constitution d’un espace de communication sur Internet, Réseaux, vol. 17, n°97 : 121-177. Benghozi, P.J., Bitouzet, C., Soulier, E. & Zacklad, M. (2001) : Le mode communautaire : vers une nouvelle forme d’organisation, In Actes du 3e Colloque International sur les Usages et Services des Télécommunications : e-usages (12-14 juin 2001, Paris), organisé par France Telecom R&D, ENST-Paris, IREST, ADERA : 107-118. Berge, Z.L., Collins, M.P. (1997) : Moderating Online Electronic Discussion Group, Paper presented at the American Educational Research Association, Chicago, March 24-28 1997. http://emoderators.com/moderators/sur_area97.html Charbit, C. & Fernandez, V. (2002) : Les trajectoires d’adoption des TIC dans les systèmes productifs localisés : vers des communautés virtuelles, Workshop « TIC et réorganisation spatiale des activités économiques » (ENST Bretagne, nov. 2002).

  48. Références bibliographiques Cusin-Berche, F., Mourlhon-Dallies, F. (2000) : Le débat autour des OGM sur internet : entre parole citoyenne et parole savante, Les Carnets du CEDISCOR, n°6 : 113-126. DuVal Smith A. (1999) : Problems of conflict management in virtual communities, In M. A. Smith & P. Kollock (eds.), Communities in Cyberspace, London – New York, Routledge : 134-163. Erickson, T. (1997) : Social Interaction on the Net : Virtual Community as a Participatory Genre. In Proceedings of the Thirtieth Hawaii International Conference on System Sciences, www.pliant.org/personal/Tom_Erickson/VC_as_Genre.html Golopentja, S. (1988) : Interaction et histoire conversationnelles. In J. Cosnier, N. Gelas, C. Kerbrat-Orecchioni (eds.), Echanges sur la conversation, Paris, Editions du CNRS : 69-81. Goodwin, C., Goodwin, M. (1989) : Travaux en analyse de la conversation. (Propos recueillis par M. Lacoste et C. Dannequin, Langage et Société, n°48 : 81-102. Guespin, L. (1971) : Problématique des travaux sur les discours politiques, Langages, n°23 : 3-24.

  49. Références bibliographiques Gumperz, J. J. (1968) : The Speech Community. In International Encyclopedia of the Social Sciences, Macmillan : 381-387. Repris In P. P. Giglioli (ed.) (1972) : Language and Social Context, London : Penguin : 219-231. Gumperz, J. J. (1989) : Engager la conversation. Introduction à la soiolinguistique interactionnelle, Paris, Minuit. Gumperz, J. J. (1991) : La Communauté en paroles d’un point de vue interactionnel. In H. Parret (ed.) La Communauté en paroles, Liège, Mardaga : 55-77. Hymes, D.H. (1972) : Models of the interaction of language and social life. In J.J. Gumperz & D.H. Hymes (eds), Directions in Sociolinguistics, New York, Rinhart & Winston : 35-71. Kollock, P., Smith, M. (1996) : Managing the virtual commons : Cooperation and Conflict in computer communities. In S. C. Herring (ed.): Computer-Mediated Communication. Linguistic, Social and Cross-Cultural Perspectives, Amsterdam / Philadelphia : John Benjamins : 109-128. Labov, W. (1972) : Sociolinguistic Patterns, Philadelphia, University of Philadelphia. Maingueneau, D. (1987) : Nouvelles tendances en analyse du discours, Paris, Hachette.

  50. Références bibliographiques Marcoccia, M. (2000) : Les Smileys : une représentation iconique des émotions dans la communication médiatisée par ordinateur. In C. Plantin, M. Doury, V. Traverso (eds), Les émotions dans les interactions communicatives, Lyon, ARCI - Presses Universitaires de Lyon : 249-263. Marcoccia, M. (2001) : L’animation d’un espace numérique de discussion : l’exemple des forums usenet, Document Numérique Vol. 5 n°3-4 : 11-26. Marcoccia, M. (2003) : La politesse dans les forums de discussion : règles externes, manifestations discursives et commentaires métacommunicatifs, In M. Bondi, S. Stati (eds.) : Dialogue Analysis 2000 – Selected Papers from the 10th IADA Anniversary Conference, Bologne 2000, Tübingen : Max Niemeyer : 315-326. Rheingold, H. (1993) : The Virtual Community - Homesteading on the Electronic Frontier, New York : Addison Wesley. Traduction française 1995 : Les Communautés virtuelles, Paris : Addison Wesley France. Smith C.B., McLaughlin M.L., Osborne K.K. (1997) : Conduct Control on Usenet, Journal of Computer-Mediated Communication vol.2, n°4. Tönnies, F. (1887) : Gemeinschaft und Gesellschaft. Traduction française 1977 : Communauté et société, Paris : Retz.

More Related