1 / 5

Grammar Wish vs. Hope Ma  vs  Hope

Grammar Wish vs. Hope Ma  vs  Hope. Wish  is most commonly used in imagined situations: I wish that I had a dog. (I don't really have a dog, but if I did, I would be happy.) I wish (that) you were here . (Unfortunately, you're not, and I miss you.)

monet
Télécharger la présentation

Grammar Wish vs. Hope Ma  vs  Hope

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Grammar Wish vs. Hope Ma vs Hope

  2. Wish is most commonly used in imagined situations: • I wish that I had a dog. (I don't really have a dog, but if I did, I would be happy.) • I wish (that) you were here. (Unfortunately, you're not, and I miss you.) • Sometimes wish is used in greeting and expressions of goodwill: • We wish you a "Merry Christmas." • They wished him "Happy Birthday." • Wish me luck.

  3. Hope can be used to specify a desired outcome. For future hopes, the possibilities remain open, but for past hopes, the outcome has usually been determined already. • [L'espoir peut être utilisé pour spécifier un résultat souhaité. Pour espoirs pour l'avenir,les possibilités restent ouvertes, mais pour les espoirs passés, le résultat a souvent étédéjà déterminé.] • I hope you can come to the party on Saturday. [future possibility] • I was hoping that you would come to the party. [but you didn’t make it]

  4. Wish and hope are also used in certain types of requests and pleasantries. In such situations, wish carries a more definite and formal tone. • [Souhaitons et espérons sont également utilisés dans certains types de demandes et des plaisanteries. Dans de telles situations, le souhait porte sur un ton plus précis et formel.] • I wish to see the doctor. [right now] • I hope to see you again. [anytime in the future]

  5. Exercise: I ______ I had more money. They _____ they had bought that house. She ______ me on my birthday. I _______ someone can help me out there. I _______ you’ll succeed. Lets _____ that we will soon be reading that book.

More Related