210 likes | 340 Vues
San Ysidro School District. “Provides an educational environment in which all students succeed”. Governing Board Jason Michael-Bradley Wells, President Yolanda M. Hernandez, Vice-President Antonio Martinez, Clerk Jose F. Barajas, Member Jean A. Romero, Member.
E N D
San Ysidro School District “Provides an educational environment in which all students succeed” Governing Board Jason Michael-Bradley Wells, President Yolanda M. Hernandez, Vice-President Antonio Martinez, Clerk Jose F. Barajas, Member Jean A. Romero, Member 2013-14 Kindergarten Programs
Lorena Varela-Reed, Coordinator San Ysidro School District Preschool & Child Development Programs (619) 428-2352
Kindergarten Registration Children must be 5 years old on or before October 1, 2013 Birth Date between October 2-December 2 qualify for Transitional Kinder Program April 1-April 5 Monday-Friday 8:30-11:00 a.m. Del 1 al 5 de abril lunes a viernes 8:30-11:00 a.m. Inscripciones Para Kinder Niños de 5 años de edad antes del 1 de octubre del 2013 Cumpleaños entre 2 de octubre y 2 de diciembre califican para el Programa Kinder Transicional
The uniform colors are white collar tops and navy blue bottoms. Los colores de uniforme son camisas o blusas blanca y falda o pantalón azul marino. • Children must wear closed toe shoes (black, navy blue, or white) and should always wear socks. • Los alumnos necesitan usar calcetines con zapato cerrado (negros, azul marino o blancos). • Jackets or sweaters should be navy blue. Chamarras o suéteres deben ser azul marino. Mandatory Uniform Policy Póliza de Uniforme Escolar • Not allowed: • Denim Pants • Oversized Clothes • Shorts below the knee • Mini Skirts • Colored shirts or blouses under uniform • Big earrings for girls/Studs for boys • No se permite: • Jeans, Levis • Ropa Grande • Shorts bajo la rodilla • Faldas cortas • Camisetas o blusas de color debajo del uniforme • Aretes grandes para niñas/Aretes de niños
First day of school procedures Procedimientospara el primer dia de clases • Lists will be posted by grade/Habrá listas por grado • Report to classroom assigned/Reportarse al salón asignado • If your child’s name does not appear on the list go to the main office/Si el nombre de si niño(a) no aparece en la lista, favor de pasar a las oficina de la escuela Reasons for Names Not Appearing on the Lists/Razón por las cuales no aparece el nombre en las listas • Did not verify residence/No verifico su residencia • Incomplete paperwork/Sus documentosestán incompletos
First day of school procedures Procedimientospara el primer dia de clases • Leave your child in the class/Deje a su niño(a) en la clase • If student cries stay for a while and then leave them with the teacher/ Si llora, quédese un ratito y luego déjelo(a) con su maestra • Check Dismissal Time. Please pick up the students on time/ Asegúrese de la hora de salida. Recoja su niño(a) puntualmente
ATTENDANCE/ASISTENCIA • Daily Attendance is a PRIORITY! ¡Asistencia Diaria es PRIORIDAD! • If student is absent or will be absent you must call the school office. An excused absence is still an absence. Si su hijo/a falta o va a faltar , necesita llamar a la oficina de la escuela. Una falta justificada es una falta. • Students are considered TARDY if they are late 1 minute and must go to the office. Si los alumnos llegan TARDE por un minuto necesitan pasar por la oficina de la escuela.
Homework Policy Póliza de Tarea • Students are assigned homework on a daily basis. A los alumnos se les asigna tarea diariamente. • Parents are expected to contribute and support their child. Se espera que todos los padres contribuyan e apoyen a su hijo/a. • Parents will be notified if child is failing to complete homework. Se les notificara a los padres si su hijo/a no esta entregando tareas. • If your child is having difficulty completing homework assignments please make an appointment with the teacher. Si su hijo/a se le esta haciendo difícil hacer tareas favor de hacer una cita con la maestra.
Safety Procedures on Campus Procedimientos de Seguridad • Check in the office, sign in, and get a visitor sticker Ir a la oficina, firmar, y recibir un pase de visita • If volunteering in classroom, make arrangements with teacher Antes de ser voluntario, necesita hacer arreglos con la maestra • You are not allowed to use students’ bathrooms No se permite usar los baños de los alumnos • A TB Test is required to volunteer in the schools • and complete Volunteer Handbook packet. Prueba de Tuberculosis es requerido para ser voluntario en las escuelas y completar paquete • de Voluntario
Other Important Information/ Mas información Importante • If your child has a medical condition, please inform the Health Clerk /Si su niño(a) tiene alguna condición medica, favor de dar la información en la enfermería de la escuela • If you move or change phone numbers, please update this information in the office/Si se mudan de hogar o cambian de números de teléfono, favor de actualizar esta información en la oficina • If your child has an IEP or special needs please inform during registration/Si su niño(a) tiene un IEP o necesidades especiales, favor de dar esta información a la hora de registración
A Child is Kindergarten Ready when he/she learns how to… *These skills are guidelines, not requirements*
HANDOUTS • Parent & Child Activities/Actividades para Padres con sus niños • Parent Tips/Consejos para Padres • 50 Ways to Praise a Child/100 Maneras de Decir “Te Quiero”
Unity -Author Unknown I dreamed I stood in a studio and watched two sculptors there,The clay they used was a young child's mind and they fashioned it with care.One a teacher, the tools he used were books and music and art,One a parent with guiding hands and a gentle, loving heart.Day after day the teacher toiled with a touch that was deft and sure,While the parent labored by his side and polished to smooth it pure.And when at last their task was done, they were proud of what they had wrought,For the things they had molded into the child could neither be sold nor bought.And each agreed he would have failed if he had worked alone,For behind the parent stood the school, and behind the teacher the home Soñé que estaba en un estudioY observa a unos escultores allíLa arcilla que usaban era la joven mente de un niño.Y la moldeaban con cuidado. Uno era una maestra; las herramientas que usóEran libros, música y arte.Otro era un Padre con manos que guiabanY un corazón gentil y amoroso. Y cuando por fin su tarea estaba terminada,Ellos estaban orgullosos de lo que habían logrado,Pues las cosas que habían moldeado en el niñoNo se podía comprar ni vender. Y cada uno coincidió que cada unoHubiera fallado si hubiera trabajado solo,Pues detrás del padre estaba la escuelaY detrás de las escuela y la maestra estaba el hogar
It takes a village to raise a child. African Proverb