1 / 11

SHIP’S BUSINESS AND LAW

SHIP’S BUSINESS AND LAW. BUSINESS LETTER – COMPLIMENTARY CLOSE. DEAR SIR – Yours faithfully , Yours truly , Truly yours DEAR MADAM DEAR SIR OR MADAM DEAR SIRS, GENTLEMEN DEAR MR. VIČIČ – Yours sincerely , Sincerely DEAR MS. MUJKIČ

rance
Télécharger la présentation

SHIP’S BUSINESS AND LAW

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. SHIP’S BUSINESS AND LAW

  2. BUSINESS LETTER – COMPLIMENTARY CLOSE • DEAR SIR – Yoursfaithfully, Yourstruly, Trulyyours • DEAR MADAM • DEAR SIR OR MADAM • DEAR SIRS, GENTLEMEN • DEAR MR. VIČIČ – Yourssincerely, Sincerely • DEAR MS. MUJKIČ • DEAR LORIS – Bestregards, Regards, Bestwishes, Take care, Kindregards

  3. LAYOUT OF A BUSINESS LETTER, p. 3 • Heading – gives you essential data about the sender of the letter • Reference line – refers to previous documents or letters • Date – when the letter was sent • Inside address – address of the receiver • Salutation – initial greeting • Subject line – what the letter is about • Body of the letter – main text • Complimentary close – greeting at the end • Signature – states the responsibility for the contents of the letter • Position – states the position within the company of the sender of the letter

  4. WHO IS INVOLVED IN SHIPPING BUSINESS, pp. 11-13 ? SHIPPING AGENT (pomorskišpediter) ? SHIP AGENT (pomorski agent) ? PORT AGENT (luški agent) ? SHIPBROKER (ladijskiposrednik) ? SHIPPER (vkrcevalec, pošiljatelj ? CARRIER (prevoznik) ? CHARTERER (zakupnik) ? SHIPOWNER (lastnikladje, ladjar) ? SHIPPINGCOMPANY(ladjarskadružba, ladjar) ? CONSIGNEE (prejemnik)

  5. SHIPPING PROCEDURE, pp. 14-15 WHARFINGER’S RECEIPT – skladiščno/luško potrdilo SHIPPER’S NOTE – prijava vkrcanja SHIPPING ORDER – nalog za vkrcanje MATE’S RECEIPT – častniško potrdilo BILL OF LADING – ladijska nakladnica TALLY SHEET – števski listek

  6. SHIPPING PROCEDURE, pp. 14-15 WHARFINGER’S RECEIPT – skladiščno/luškopotrdilo • Issued by the port warehouse • If the goods are stored at the port before shipment SHIPPER’S NOTE – prijavavkrcanja • Prepared by the shipping agent • Notice given to the ship-owner about the cargo to be loaded SHIPPING ORDER – nalog za vkrcanje • Prepared by the shipping agent • Order given to the master in order to load the specified cargo

  7. SHIPPING PROCEDURE, pp. 14-15 MATE’S RECEIPT – častniškopotrdilo • Prepared by the shipping agent • Receipt signed by the master for the cargo actually loaded on the vessel BILL OF LADING – ladijskanakladnica • Evidence of a valid contract of carriage • Receipt that the goods have been received in good order and condition • Negotiable instrument TALLY SHEET – števskilistek • Computation of tonnage and charging of freight

  8. SHIPPING PROCEDURE, p. 16/1 • SHIPPING AGENT – forwarding agent predominantly concerned with the forwarding of cargo by sea. Is a representative of the cargo owner. • SHIP AGENT – acts as an agent to the ship-owner. • PORTAGENT– represents the vessel in port. • SHIPBROKER – intermediary between charterer and ship-owner. • SHIPPER – exporter, manufacturer or owner of goods • CARRIER – concludes a contract of carriage with the shipper • CHARTERER – concludes a C/P for the transport of goods or people. • SHIPOWNER – owner of ships. • SHIPPINGCOMPANY – ship-owner or company of ship-owners. • CONSIGNEE – receiver of goods.

  9. SHIPPING PROCEDURE, p. 16/3-4, 6-10 • When the ship-owner has received a shipper’s note about cargo to be loaded. • Date the ship will proceed along, actual time, particulars of draft, tonnage, type of cargo, laden draft, LOA. • Based on the weight or measure of cargo, whichever is greater. • Stevedores – stowage of cargo on the ship; dockers – cargo handling on the quay. • Sequence of discharge, factors that may affect ship’s stability. • Agent or master applies for clearance at the customs house (documentary evidence that cargo is in order, customs clearance effected, emigration and port health regulations). • Upon a presentation of a B/L after freight has been paid.

  10. SHIPPING PROCEDURE, p. 17/1 • Comply with • Tally/stowage • Anticipated, assess • Comply with • Compile, sign • Assess • Tally • Proceed • Comply with • Stowage

  11. SHIPPING PROCEDURE, p. 17/1 • Procure, produce • Charge • Sequence • Anticipated • Avoid • Produce, compile, sign • Apply for • Procure • Procure, produce • Charge

More Related