400 likes | 516 Vues
Welcome To Waterside Village Community Channel. Stay tuned for important information about your community. Bienvenue Sur le Canal Communautaire de Waterside Village. Restez à l’écoute pour d’importantes informations. LIBRARY OPENING. NOTICE.
E N D
Welcome To Waterside Village Community Channel Stay tuned for important information about your community
Bienvenue Sur le Canal Communautaire de Waterside Village Restez à l’écoute pour d’importantes informations
LIBRARY OPENING NOTICE • Starting November 7th 2005, your library will be open every Monday from 9:30 AM to 11:30 AM. The Management (11/4/05)
BIBLIOTHÈQUE AVIS • À compter du lundi 7 novembre 2005 la bibliothèque sera ouverte tous les lundis de 9h30 à 11h30. La gestion (2005-11-04)
POOL OPENING NOTICE • The main pool (next to the clubhouse) will be open Tuesday,November 8th 2005. The Management (11/4/05)
PISCINE AVIS • La piscine principale (à côte du tennis) sera réouverte à compter de mardi, le 8 novembre 2005. La gestion (2005-11-04)
CRIME WATCH NOTICE • On Wednesday 9/14/05: Waterside residents had 7 soft top vehicles cut into and vandalized during the night. • The Board & Management are working together with the Lantana Police and have launched an investigation. VOLUNTEERS WANTED
CRIME WATCH NOTICE • Crime watch information is available at the mailbox kiosk. • Please remember to report any suspicious persons or activity to the Lantana Police at 540-5701.
CRIME WATCH MEETING HIGHLIGHTS • The September 20th & 27th meeting highlights are available now on www.watersidevillage.com. • Select the Communications tab, then choose Message Board / Bulletins. The Management (9/28/05)
PRÉVENTION DE LA CRIMINALITÉ AVIS • Mercredi, le 14 septembre 2005 : Sept voitures décapotables ont été vandalisées la nuit dernière à Waterside. • La gestion de Waterside collabore avec le service de police de Lantana qui a déjà commencé son enquête. VOLONTAIRES RECHERCHÉS
PRÉVENTION DE LA CRIMINALITÉ AVIS • Vous trouverez de l’information sur la prévention de la criminalité au pavillon de la poste. • Nous vous rappelons de composer le 540-5701 pour signaler au service de police de Lantana toute personne ou activité qui vous semblent suspectes.
PRÉVENTION DE LA CRIMINALITÉ FAITS SAILLANTS • Les faits saillants des réunions des 20 et 27 septembre sont présentement disponibles sur notre site www.watersidevillage.com. • Choisir l’onglet Communications, puis ouvrir le Babillard / Bulletins. La gestion (2005-09-26)
SPEEDING IN WATERSIDE • Waterside's Board of Directors took the proactive approach for the safety of all residents by installing speed bumps to slow down the numerous speeders. • The size and configurations are within standard guidelines.
SPEEDING IN WATERSIDE • Serious incidents have occurred where pedestrians and bicyclists have come close to being hit by speeding vehicles. • Multiple speed bumps at the gate are to protect the destruction of costly gate equipment.
SPEEDING IN WATERSIDE • For the safety and enjoyment of everyone in Waterside... Please respect the 10mph speed limit. The Management (9/19/05)
VITESSE DANS WATERSIDE • Dans une approche proactive pour assurer la sécurité des résidents de Waterside, les membres du Conseil d’administration ont fait installer des bosses de ralentissement pour réduire la vitesse à l’intérieur du village. • Leurs taille et configuration répondent aux normes établies.
VITESSE DANS WATERSIDE • Des incidents sérieux se sont produits, où des piétons et des cyclistes ont failli être heurtés par des automobilistes en excès de vitesse. • Le nombre de bosses de ralentissement à l’entrée vise à empêcher que la coûteuse installation de la barrière soit à nouveau endommagée.
VITESSE DANS WATERSIDE • Pour votre sécurité et votre agrément dans Waterside... Veuillez respecter la limite de vitesse de 10 miles à l’heure. La gestion (2005-09-19)
Please visit the mailbox kiosk for.. • Hurricane preparation bulletins. • Local shelter information. The Management (7/21/05)
Veuillez visiter notre pavillon postal pour obtenir… • Les bulletins au sujet de la préparation en cas d’ouragans. • De l’information sur les abris locaux. La Gestion (2005-07-21)
For your safety and enjoyment in Waterside, we ask for your cooperation with the following..
Pour votre sécurité et votre agrément à Waterside,nous vous demandonsvotre coopération dans les domaines suivants…
BBQ GRILLS • Please move your BBQ grill equipment at least 20 feet from buildings (per Boynton Beach Code #9-22). • Tank storage is available during a storm (behind the wood fence near the dumpster). The Management (7/21/05)
BARBECUES • Veuillez garder vos barbecues à une distance d’au moins 20 pieds des habitations (Boynton Beach Code #9-22). • Pendant une tempête, vous pouvez entreposer vos bonbonnes de gaz derrière la clôture de bois, près du centre pour les ordures ménagères. La Gestion (2005-07-21)
STRAY CATS • Please do not feed stray cats (Waterside regulation 00-6) as it attracts other stray animals. • Remember, strays can carry disease & rabies and cause a potential health hazard in our community. The Management (7/21/05)
CHATS ERRANTS • Prière de ne pas nourrir les chats errants car ils attirent d’autres animaux sauvages (règlement 00-6 de Waterside). • Rappelez-vous que les animaux sauvages peuvent être porteurs de la rage ou d’autres maladies, devenant ainsi une menace à la santé dans notre communauté. La Gestion (2005-07-21)
MEETING HIGHLIGHTS • The October 15th board meeting highlights are available now on www.watersidevillage.com. • Select the Communications tab, and then choose Message Board / Bulletins.
FAITS SAILLANTS DE LA REUNION DU 15 OCTOBRE 2005 • Ils sont présentement disponibles sur notre site www.watersidevillage.com. • Choisir l’onglet Communications, puis ouvrir le Babillard / Bulletins.
WATER HEATERS • Recently, many residents have reported flooding from an older/original water heater that burst. • Most water heaters last only 10 years and originals in Waterside are going on 15 years.
WATER HEATERS • Please have your water heater inspected and replaced if necessary. The Management (7/27/05)
CHAUFFE-EAU • Depuis quelque temps plusieurs résidents ont signalé des problèmes d’inondation causés par l’éclatement de leur vieux chauffe-eau. • La durée moyenne d’un chauffe-eau est d’environ 10 ans; ceux qui ont été installés originellemement à Waterside auront donc bientôt 15 ans…
CHAUFFE-EAU • Veuillez faire inspecter votre chauffe-eau et le remplacer s’il y a lieu. La Gestion (2005/07/27)
NEXT BOARD MEETING • The next board meeting is scheduled for November 19th 2005 at 10:00 AM in the clubhouse. • Please attend and let your voice be heard!
PROCHAINE REUNION DU CONSEIL • La prochaine réunion du Conseil aura lieu le 19 novembre 2005 à 10h00 dans le pavillon de la piscine. • Tous les propriétaires sont invités à y assister. C’est l’occasion de se faire entendre !