1 / 15

Will Human Interpreters be Out of Fashion Soon?

Will Human Interpreters be Out of Fashion Soon?. Elka Popova August 9, 2006. Agenda. Speech-to-Speech Translation: Definitions and Market Segmentation Pioneers in Speech-to-Speech Translation Evaluation of Alternative Solutions How is the Market Going to Evolve

sabina
Télécharger la présentation

Will Human Interpreters be Out of Fashion Soon?

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Will Human Interpreters be Out of Fashion Soon? Elka Popova August 9, 2006

  2. Agenda • Speech-to-Speech Translation: Definitions and Market Segmentation • Pioneers in Speech-to-Speech Translation • Evaluation of Alternative Solutions • How is the Market Going to Evolve • Who Needs Speech-to-Speech Translation • Are Translators and Interpreters Going Away

  3. S2S Translation Device and Software Markets: Segmentation and Definitions Segmentation is Based on Target Markets and Applications Portable Devices: Definition: Handheld devices specifically designed for S2S translation Vendors: Voxtec (Phraselator) Ectaco (SpeechGuard series), IWT (VRT), SpeechGear (Endurance Tablet PC), Capinfo, NEC, other. Target market: Mobile individuals needing hands-free, eyes-free translation any time, anywhere, typically on the road and when the presence of a live interpreter is not feasible. Price range: $400-$6,000/ device Software for Laptops, PCs and Servers: Definition: Software that can be uploaded on a larger computing device for device-based or network-based S2S translation. Vendors : Sehda (S-Minds), SpeechGear (Interact), BBN, Spoken Translation, other Target market: Organizations or groups of people that have frequent interactions with non- native speakers at a certain location (hospital, police department, etc.) Price range: $995-$4,000 Software for Portable Devices: Definition: Software that is downloadable or on a chip or flashdisk and is specifically designed for compact computing devices such as PDAs, tablet PCs or mobile phones. Vendors: SpeechGear (Interpreter), Sehda, BBN, other Target market: Mobile individuals needing hands-free, eyes-free translation any time, anywhere, typically on the road and when the presence of a live interpreter is not feasible. Price range: $100-$4,000

  4. Introduction to the Competition S2S Translation Market Uni-Directional/Dictionary – fixed phrase: Bi-Directional Phrase-Based Bi-Directional Free-Form DOMAIN SPECIFIC • Ectaco/Lingvosoft • VoxTec • IWT • Polyglot • SpeechGear • VoxTec • BBN • NEC • CapInfo • Sehda • SRI International • CMU • USC FREE - FORM Component Suppliers • Spoken Translation (STI) • SpeechGear • SAKHR <–> SpeechGear • Word Magic <–> STI

  5. What is Available Today Ectaco’s Partner P800 talking dictionary series Spoken Translation’s Converser VoxTec’s Phraselator Sony’s Talkman Ectaco’s Travel SpeechGuard series SpeechGear;’s Endurance Tablet PC

  6. Software vs Device

  7. Phrase-Based vs. Statistical A third way? • Many companies are looking at a synthesis of phrase-based and statistical translation technologies • Hoped that this will allow for the greater accuracy of phrase based technology, while some of the flexibility of statistically based technology

  8. Unidirectional vs. Bidirectional Is Unidirectional Inferior? • Currently S2S technology is generally being used in directional conversations ex. ‘Get out of the car’ • In most current S2S scenarios, unidirectional solutions can provide all the interpretation ability necessary. • Bidirectional value add will come when looking at new markets with more symmetrical interaction requirement.

  9. Market Evolution: Portable Devices & Software • 2009-2010 Impact: • Growing consumer adoption • Price declines and market awareness drive penetration of commercial apps • Business models mature • 2007-2008 Impact: • Further penetration of each vertical with more language pairs • Early trials with new verticals • Declining investment by military • Distribution channels develop • 2006 Impact: • Early successes with law enforcement, first response and fire fighters • Consumer adoption • 2005 Impact: • Growing ASR, TTS and MT expertise • U.S. government subsidies for military use • Early trials with public safety organizations • ASR-enabling of consumer translation devices

  10. Market Evolution: Stationary Systems & Software • 2009-2010 Impact: • Early penetration of education and other verticals • Price declines foster volume purchases and vice versa • Business models mature • 2007-2008 Impact: • China drives deployments in travel/hospitality for Olympic games • Early adoption by service providers • Declining investment by military • Developing distribution channels • 2006 Impact: • Continued trials and early penetration of healthcare (new regulations in U.S.), law enforcement and social services • Commercialization of new products and new language pairs • 2005 Impact: • Growing ASR, TTS and MT expertise • U.S. government subsidies for military use • Early trials with public safety organizations

  11. First Wave of Applications

  12. First Wave of Applications (Cont.)

  13. Second Wave of Applications • New verticals are being investigated • Product development though is relatively preliminary when compared to the First Wave

  14. Human Interpreters – to Be or Not to Be? • Technology is not mature yet (low accuracy, few available language pairs, etc.) • Technology cannot rival human understanding and interpretation of cultural differences and nuances in meaning (context-dependent expressions, metaphors, irony) • S2S translation solutions will fill a gap in interpretation, rather than replace existing services (dangerous conditions, on-the-spot, on-demand interpretation, inexpensive interpretation assistance for travelers, etc.)

More Related