1 / 4

Im Felde schleich ich still und wild , In the fields I creep still and wild,

Jägers Abendlied (Hunter’s evening song) Johann Wolfgang von Goethe. Im Felde schleich ich still und wild , In the fields I creep still and wild, Gespannt mein Feuerrohr . Tense with my rifle. Da schwebt so licht dein liebes Bild , There floats so light your loving picture,

salaam
Télécharger la présentation

Im Felde schleich ich still und wild , In the fields I creep still and wild,

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. JägersAbendlied (Hunter’s evening song) Johann Wolfgang von Goethe Im Felde schleich ich still und wild, In the fields I creep still and wild, GespanntmeinFeuerrohr. Tense with my rifle. Da schwebt so licht dein liebes Bild, There floats so light your loving picture, Dein süßes Bild mir vor. Your sweet picture, I imagine to myself.

  2. Du wandelst jetzt wohl still und mild You wander now very still and mild Durch Feld und liebes Tal, Through field and dear valley, Und ach, mein schnell verrauschend Bild, And ahh, my quickly fading picture, Stellt sich dirs nicht einmal? Does it show itself to you as well?

  3. Des Menschen, der die Welt durchstreift Of all the people, that roam the world VollUnmut und Verdruß, Full of discontent and displeasure Nach Osten und nach Westen schweift, Rambling to the east and to the west Weil er dich lassen muß. Because he must leave you.

  4. Mir ist es, denk ich nur an dich, For me, I think only of you, Als in den Mond zu sehn; As if looking on the moon; Ein stiller Friede kommt auf mich, A quiet peace comes over me, Weiß nicht, wie mir geschehn. I don‘t know, how it happens to me.

More Related