1 / 37

Die Welt hat sich geändert The world has changed

Die Welt hat sich geändert The world has changed.   . Unser Beitrag zu anderen Teilprojekten.   . Our input into other subtopics. Jugendkultur - Veränderung der Werte    Y outh culture, changing values. Jugendjahre unserer Großeltern haben ganz anders angesehen   

sasha
Télécharger la présentation

Die Welt hat sich geändert The world has changed

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. DieWelthatsichgeändertTheworldhaschanged   UnserBeitrag zuanderenTeilprojekten   Ourinputintoothersubtopics

  2. Jugendkultur - Veränderung der Werte Youth culture, changing values JugendjahreunsererGroßelternhabenganzandersangesehen   Young years of our grandfathers looked completely different Paulina Głąbała, Natalia Janiczak

  3. YOUTH CULTURE: then and now Sonia Sykora, BORG Krems You are totally right. A lot of things have changed since our parents were teenagers. Maybe that’s why we argue so often with them.Agnieszka Twardosz You’re right. Who would have thought in the past that there would be so much freedom for the youth nowadays? Anna Machnik What you write is true…Unfortunately, these days we have less and less time for friends and family. We are becoming lonelier and lonelier. Our problems seem to be bigger than they really are. Marta Tomczyk Times have changed and so have young people. In the past the youth were more respectful of their parents and had more contact with them. Patrycja Pluta

  4. Our grandparents’ youthAn interview with Lara’sgrandmotherLara Gerstbauer, BORG Krems In der Nachkriegszeit war in Polen ähnliche Situation wie in Österreich… …Zusammenfassend will ich sagen, dass unsere Großeltern - abgesehen davon, in welchem Land sie wohnten- ein hartes Leben hatten. Sie lebten in viel schlimmeren und gleichzeitig schwierigeren Lebensumständen als wir jetzt. Und vielleicht deswegen ist es ihnen schwer, die heutige Jugend zu verstehen. Paulina Głąbała, Natalia Janiczak

  5. Eine Jugend in der NachkriegszeitHannah Hofman, BORG Krems In diesem Zeitabschnitt gab es in Polen fastkeine Möglichkeit, eigene Interessen zu entwickeln, weil Kinder und Jugendliche schnell erwachsen mussten. Sehr oft wurden sie gezwungen, schon von der Kindheit schwer zu arbeiten. Paulina Głąbała, Natalia Janiczak

  6. Interview mit meinemGroßvaterVeronikaDoujak, BORG Krems Die Kinder von heute „wissen“ nicht, was der ständige Hunger, die Bedrohung durch den Tod und die harte Arbeit bedeuten – so hat mein Großvater seine Erinnerungen beendet. Ich kann nur hinzufügen – wir sind nicht imstande, das alles zu verstehen. Weronika Dyras

  7. Die AuseinandersetzungJugendlicher mit Ereignissen im Laufe der GeschichteoJulinaChibber, Kristina Wiegan, HPS Buxtehude Nach dem Gespräch mit meinen Verwandten kann ich feststellen, dass die jungen Leute immer an zentraler Stelle dabei waren.Aber jetzt… …Sie identifizieren sich mit der gegenwärtigen politischen Situation in Polen viel geringer als das vor 50 bis 100 Jahren war. Paulina Głąbała, Natalia Janiczak

  8. Interview mit demGA-Mitglied derHPS Julius Meixnero Jacqueline Clever, Celina Schröder, Harriet Meyer, HenningLutje, HPS Buxtehude Zusammenfassend können wir sagen, dass solche Gremien wie der Gemeinsame Ausschuss in Halephagen-Schule in Buxtehude oder Schülermitverwaltung am VIII Lyzeum in Krakau sehr wichtig sind. So haben wir einen gewissen und gleichzeitig einen wesentlichen Einfluss auf unser Schulleben. Monika Żaba

  9. Bildung, Sprache, Schule Education, Language, School Spaß beim Lernen garantiert Erfolg. Trockene Theorie aus den Büchern erschöpft schnell.   Learning through play guarantees success. Dry theory from books quickly exhausts. Aleksandra Cioś, Aleksandra Zielińska

  10. Eine Umfrage überSchule, Bildung und SpracheoNakiyeGüventürk, AÖL Tarsus Nach der Durchführung des von den türkischen Schülern vorbereiteten Fragebogens ist es erschienen, dass unsere Schulkameraden in Bezug auf die Bilder keine Assoziationen mit dem Selbstvertrauen haben, sondern eher mit dem Stress. Aleksandra Cioś, Aleksandra Zielińska

  11. A Survey about Language learning in our school0SümeyyeSerenboy, AÖL Tarsus I have carried out the same questionnaire in my class which has English/German extended program. As you see our result look similar to yours. Marta Barankiewicz I think it is very interesting to make comparisons between our different schools, so I have proposed the same survey to my class […] my classmates’ opinions: languages are greatly appreciated and the students recognize their importance. Deborah Cioccoloni, LSP Assisi

  12. Let’s LearnLanguage!oHalimeDogan, AÖL Tarsus I agree with you. Languages are very important things in our lives.I think that for example Chinese may be more practical and interesting. Marta Barankiewicz Thanks Marta, according to me Chinese is difficult language but it will be very important language out of alliance with China.HalimeDogan Perhaps, you’ re right. More and more people are starting to learn languages such as Russian, Chinese, Japanese.Ania Matyja I agree with you, my friend. I think the Russian language can also be very useful in the next few decades because Russia is full of possibilities and new chances for foreigners.Katarzyna Lenar German and English are compulsory lesson in our country,but after coming from Italy visiting, I want to learn Italian and maybe I’ll.If Russia a world power in the future I think we begin to teach in Russian too.HalimeDogan

  13. Das deutsche Bildungssystem im Wandel der ZeitJacqueline Clever , HPS Buxtehude Zusammenfassend will ich sagen, dass die polnische Schule - so wie die deutsche - sich in vielerleier Hinsicht entwickelt hat. Statt nur in der Bank zu sitzen, alles mit dem Lehrbuch zu lernen und jeden Tag abgefragt zu werden, arbeiten wir einmal pro Woche an der internationalenmultimedialen Schülerzeitung ‘Trait d’union’… Monika Żaba

  14. Educationin Poland oMarta Tomczyk The last and the most important exam in our life is A level at the end of the high school. Our future carreer depends on it… Finally, after that we can surely go to a well-paid job, make money and settle down. It is really interesting to see the differences to the German school system, which is only a bit different. Jacqueline Clever, Sarah Gittermann, HPS Buxtehude • We from the Gymnasium prepare ourself eight years for the so called Abitur, the final exam. After passing it, we have the chance to go to university. Stoehlker L., HPS Buxtehude

  15. ARE REFORMS OF EDUCATION GOOD?Marta Barankiewicz Money is also a large problem for education, because there is not enough money for supporting state schools, for supporting students, for equipment and sometimes even for teachers’ pay, and more often it happens that the government liquidates schools instead of financing them well. Here in Germany we have a new education reform, too […] Why doesn´t the government pay more attention to the education system? In the end we are their future!Anna Walkenhorst, HPS Buxtehude I think that spending money on education is quite an obligatory investment if you want to enable your country to have a bright future. Lütje Henning, HPS Buxtehude

  16. Lernen mit dem Lehrbuch in der Hand oder …?Aleksandra Cioś, Aleksandra Zielińska Benutzung der Medien und praktisches Lernens ermöglicht uns nicht nur Sprachkenntnisse weiter zu entwickeln sondern auch sich gut zu unterhalten und neue, internationale Freundschaften zu schließen. Ich finde euren Artikel sehr aktuell und nützlich, besonders wenn ihr über das Internet als Mittel um die Sprachkentnisse zu entwickeln spricht. Auch in meiner Schule machen wir viele kulturelle Ausstausche und ich finde sie sehr wichtig.Margherita Tiriduzzi, LSP Assisi

  17. Kommunikationsmedien Media of communication Die ständigen Fortschritte in der Technologie sind unvermeidlich. Wir sollten uns vernünftig daran anpassen und sich nicht internetsüchtig machen lassen.   Constant technological advance is inevitable. We should only adapt to it wisely and not let ourselves get addicted to the Internet. Weronika Dyras Monika Żaba

  18. Das Internet und seine Auswirkungen auf die GesellschaftLeif-Erik von Borstel, HPS Buxtehude Und hier kommt es paradoxerweise zu solcher Situation, dass sich die Leute nur vor dem Bildschirm treffen, obwohl eine von den wichtigsten Aufgaben des Internets - die Erleichterung und Verbesserung der Kommunikation zwischen den Menschen war. Monika Tomczok

  19. Soziale Netzwerke und deren Auswirkungen auf unser SozialverhaltenLuiseKamps, SvenjaHenning, HPS Buxtehude Traitd’union: Viele Lehrer beklagen sich, dass die Aufsätze der Schüler immer schlechter sind… Klassenlehrerin: Gewöhnlich schreiben sie kurze Sätze, oft nurSatzäquivalente, benutzen keine Interpunktionszeichen… Am Ende der Arbeit kann man dochgeschenkt bekommen. Traitd’union: Vielen Dank! AleksanraCioś, Aleksandra Zielińska

  20. Kommunikationsmedien der WirtschaftoLuiseKamps, SvenjaHenning, HPS Buxtehude Euer Artikel hat mich zum Nachdenken provoziert, was passieren könnte, wenn wir unsere Wirtschaft und die ganze Arbeitswelt den modernden Kommunikationsmedien gedankenlos ganz und gar anvertrauen würden. Menschliche Beziehungen und gesellschaftliche Kontakte geraten sicher in Vergessenheit, und die Gefühle und Emotionen, die man auch in der Arbeit pflegen soll, verlieren an Wert. Aleksandra Zielińska

  21. Die “Smart-Phone Gesellschaft” – was kommt danach?Von Marcel Knebel, HPS Buxtehude verzichten…? – das geht überhaupt nicht! Die heutige Welt stützt sich auf den neuen Technologien, die uns seit der Kindheit begleiten. begrenzen… ? – ja, das scheint sinnvoll zu sein, obwohl die Hektik des Lebens, die uns zeitgenössische Zivilisation aufzwingt, sehr oft die Fehleinschätzung der Werte mitbringt. Weronika Dyras, Monika Żaba

  22. Text messages in our lifeoPatryk Janczur Smses cut down time to contact between people. Sending smsestakes much less time than writing traditional letters. The sms language has becomeshorter and simpler than in the past. …young people write messages every day and every moment. I think messaging is a really good way to communicate… But … We write short forms and shorter words in SMS, so later it is possible that we will write worse in the real life, in the lessons. I don’t use shorter words, because in my opinion it is not so hard to write the full words.AgneValanciute, ŠPG Šilute Here in Germany we often send sms to contact friends because it is quick and really cheap.Hibber Julina, HPS Buxtehude

  23. In einem gesunden Leib eine gesunde Seele  A soundmind in a soundbody • Gesunde Lebensweise ist heute sehr populär. Man muss nur die computersüchtigen Kinder und Jugendlichen davon überzeugen. •   • Healthy lifestyle is very popular nowadays,  • we only need to convince young computer addicts of it. Maciej Zdechlikiewicz, Tomasz Sałek

  24. Vergessenes Obst undGemüseGozewien de Wekker, HPS Buxtehude Die Faszination für Fastfoods (z.B. McDonnald’s, KFC, BurgerKing uns.) geht langsam vorbei. Die meisten Polen greifen immer häufiger nach dem Vollkorngebäck, frischem Obst und Gemüse, oder magerem Fleisch. Monika Tomczok, Monika Dziarkowska

  25. Sport im Wandel der JahreAnnikaWalkenhorst, HPS Buxtehude Wir sind doch mit euch einverstanden, dass mit dem Alter die Leistungsport ablässt und wird von der Freizeitsport ersetzt… Es stellt sich die Frage, ob unsere Großeltern oder Eltern mehr Sport getrieben haben. Sicher bewegten sie sich mehr im Freien, sehr oft ganz spontan, weil Computer ihnen nicht so viel Zeit raubte. Maciej Zdechlikiewicz, Tomasz Sałek

  26. Naturkost: Der Trend geht zu glücklichen KühenAnnika und Sophia Meyer , HPS Buxtehude In Polen kann man auch solche Laden finden, aber die Produkte sind dort viel teurer und man muss viel mehr bezahlen. Monika Tomczok In der letzten Zeit ist es in Polen auffällig, dass das vegetarianische und veganeEsses immer mehr populär ist. Die fleischlose Ernährung ist besonders bei jungen Menschen beliebt. Monika Dziarkowska

  27. Relaxation and musicoAndriusSkirkevicius, ŠPG Šilute I’ve read that another effective way to relax is physical exercise, for example jogging, swimming, cycling, aerobics etc., but it can also be a short walk or work in the garden. In present times there are many factors which make us nervous and stressed. Gymnastics loosens muscles and makes our mood better. The newest investigation have proved that by this our memory becomes better. Szymon Świątkowski

  28. Healthy style of living in Poland oTomasz Toś In 21st century, it’s fashionable to be healthy and sportive. Also in Poland, young people and adults want to live in active way. Walking in one of Cracow’s park, you can see adults running or riding a bike after their job. It’s also very popular and fashionable in young Poles’ lives to buy and eat ecologicallyfriendly food.

  29. Meine nationale und europäischeIdentität My national and European identity • So werden wir Europäer und unsere europäische Identität ist von uns immer mehr fühlbar. •   • This way we are becoming Europeans • and our European identity can be felt by us stronger and stronger • Weronika Dyras, Monika Żaba

  30. My Italian and European identityoDeborah Cioccoloni, Sara Vantaggi, Valeria Turi,Stefania Ronci, LSP Assisi

  31. Ode an dieFreudeStefania Ronci, Leonetta Basilio, LSP Assisi Der Inhalt und die Melodie bilden… eine ideale Hymne für die EU. Jetzt bleibt uns nichts übrig als sich danach zu richten und unsere europäische Identität weiter zu entwickeln. Obwohl wir aus verschiedenen Kulturen stammen und sich sehr oft eher Pole, Italiener oder Deutsche als Europäer füllen, gehen wir alle zusammen … Marta Skiba, Dominika Sieklińska

  32. Italienische Einheit nach 150 JahrenMarta Zerbini ,  LSP Assisi Der furiose Schrei des wegen des Kulturverfalls leidenden Italieners erinnert und an das Bild von Edvard Munch (1893), das „Schrei“ betitelt ist… Unserer Meinung nach betrifft dieser Schrei nicht nur die Natur …sondern auch die Kultur. Was meint ihr darüber? Karolina Kempkowska, Sabina Kmiecik Ich danke dir für den Kommentar.Ich stimme mit eurer Interpretation überein und vor allem denke ich, dass das Bild, das ihr gewählt habt sehr repräsentativ für unsere Unmut ist.Marta Zerbini

  33. Dieitalienische Kultur oElena Tardioli, Erica Becchetti , Francesca Preziotti, LSP Assisi/Italy. Das ist ein gutes Beispiel dafür, dass sich unsere Kulturen ganze Zeit „verweben“, was ich für normal und richtig finde […] Dabei verläuft dieser Kulturaustausch in verschiedenen Lebensbereichen. So entsteht unsere europäische Kultur und  jedes Land hat seinen eigenen einzigartigen Beitrag dazu. Weronika Dyras, Monika Żaba

  34. Italien: die Geschichte einer KulturoSara Vantaggi, LSP/Assisi F. Chopin, J. Matejko, A. Mickiewicz, H. Sienkiewicz oder Zeitgenossen wie WisławaSzymborska und Johan Paul der zweite – das sind die polnischen Persönlichkeiten, die ihren eigenen Einsatz in Kultur Europas hinterlassen haben. Mit allen solchen Anlagen wird unsere Europäische Kultur im Laufe der Zeit langsam geprägt. Heute bildet sie ein großes spezifisches Patchwork, dadurch ist sie so reich und verschieden. Karolina Kempkowska, Sabina Kmiecik

  35. National identityoRenata Chrobik, Edyta Śladowska, Katarzyna Sieradzka, Anna Przetaczek, The majority of the Polish society is homogenous.Immigrated to Poland is an uncommon phenomenon, but nowadays we can more often meet people from different countries in our society. In our school we have found four students who moved to Poland from other countries and live here till now. Trait d’union: Do you feel more Polish or…? Caroline: I think I feel more Scottish than Polish to tell the truth. I’ve always been proud to be Scottish and always will be. I love my accents as well so if there is a football match Scotland vs. Poland then you can count on me to be waving the Scottish flag.

  36. Statistik Statistics Wir haben an allen 5 von den Partnerschulen geleiteten Teilprojekten gearbeitet. • We have worked • on all 5 subtopics, supervised by our partner students  • Auf der Platform‘traitd’union’ haben wir 7 Artikel, • 22 artikelartige Kommentare und7 kurze Kommentare veröffentlicht • We have published 7 articles, 22 comments having • the features of articles • and 7 short comments  VielenDank an allePartnerschüler, dieuns mit ihrenArtikeln zurintensiverenArbeitanregten. Thanks to all partner studentswho, withtheirarticles, stimulatedus to workmoreintensely 

More Related