1 / 21

Nederlands in Frankrijk

Nederlands in Frankrijk . Vlaams in Frans-Vlaanderen Nederlands in standaard Frans. Vlaams in Frans-Vlaanderen. Nederlands gaat achteruit Door het Picardisch (late me) Door het Frans (Louis XIV) Trigenerationeel. Nederlands in het standaard Frans. Late me Textiel in graafschap Vlaanderen

theophilia
Télécharger la présentation

Nederlands in Frankrijk

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Nederlands in Frankrijk • Vlaams in Frans-Vlaanderen • Nederlands in standaard Frans

  2. Vlaams in Frans-Vlaanderen • Nederlands gaat achteruit • Door het Picardisch (late me) • Door het Frans (Louis XIV) • Trigenerationeel

  3. Nederlands in het standaard Frans • Late me • Textiel in graafschap Vlaanderen • Maritieme woordenschat • Gouden eeuw (Holland) • Scheepsbouw • Hydraulica • diamant

  4. Frans in Engeland • Anglo-Normandisch • Willem de Veroveraar (1066) • Engeland drietalig Frans/Engels/Latijn • XIII eeuw: Frans verzwakt • Grammatica’s • Bibbesworth (13de eeuw) • Barkeley (16de eeuw)

  5. Frans in Engeland 2 • Sociale clivage • Normandische kenmerken • k + a • Palatale ch • Oude kenmerken

  6. Frans: kenmerken • Innovatieve fonetiek • ü • a > e • k/g + a • Nasale klinkers • Labiale klinkers: ö, eu, (ü) • Woorderosie • Atone klinker, intervocale consonant • Eindklinker • Secundaire eindmedeklinker, behalve na ǝ

  7.  monosyllaben  oxytoon liaison en woordgroepen allomorfen predeterminatie • Latinismen en etymologische spelling

  8. Frans: geschiedenis • Serments de Strasbourg (1842)latinismen/gallo-romaans/Frans? • Séquence de Sainte Eulalie (9de eeuw) • Religieuze epiek (9de – 11de eeuw) • Chanson de RolandOxford en Venetië (2 manuscripten)

  9. Francoprovençaals • Ascoli (19de eeuw) • Waar? • Ontstaan: 8ste eeuw vs Frans • a > e (na palataal / einde woord) • Eindklinker bewaard  paroxytoon • (u palataliseert niet overal) • k/g + a palataliseert

  10. Frans in Zwitserland • Suisse romande • Frans = prestige + integratie in 19de eeuw • Taal van de hervorming vs katholieke kantons • Oude normen (cf. periferie) • Weinig germanismen

  11. Val d’Aosta • Frans = officiële taal (16de eeuw) • Na Napoleon  Italië (Piemonte) • Autonome regio (1946) • Behoud francoprovençaals

  12. Occitaans benaming • Provençaals • Lemosi • Lenga Romana • Occitaans

  13. Occitaans • Gallo-Romaanscf. Frans: kl, etc. / ü / eindvocaal • Romania continua (conservatismen) • Behoud intervocale consonant • Geen diftongering • Au • Vocalisme (specifiek)u > ü  o > u  a > o

  14. Kruispunt van de Romania • Noord (limousin) ~Frans • Zuid (provençaals + languedocien) • Gascon ~Spaans

  15. Noord-Occitaans (~Frans) • k/g + a palataliseert • s (+ occlusief) verdwijnt • Zuid-Occitaans • Provençaals (~Franse invloed) • Eindmedeklinker valt • Nasalisering van klinker • “r grasseyé” • l vocaliseert • Languedocien (~Catalaans) • v = b • Nasale eindklinker verdwijnt • Oxytoon (Frans) ~paroxytoon (Occitaans) ~mobiel (Spaans/Italiaans)

  16. “Accent du Midi” • Open [ᴐ] • Onvolledige nasalisering • e muet • Oxytoon en paroxytoon

  17. Provençaals: geschiedenis • Administratieve teksten (10de eeuw) • Alba • 11de eeuw: epiek (Boécis, SteFoid’Agen) • Hoofse lyriek (1100) • Koiné gecodificeerd • Catharen (13de eeuw) • Villers-Cotterêts (16de eeuw) • Franse Revolutie • Renaissance provençale • Romantiek: félibrige Mistral (Mirèio)

  18. Occitaans: spelling • Félibrige = provençaals • Alibert: languedocien (= occitan référentiel)

  19. Gascon • Gascondisch = Provençaals? • Descort • Leys d’amors • Historisch politiek • Etnisch • Taalkundig

  20. Gascon: kenmerken • Ibero-romaanse kenmerken • f- • v = b • Prosthetische klinker voor r- • mb, nd • Particularismen • ll > r • Intervocale n • Occitaanse kenmerken

  21. Val d’Aran • Béarnais in Catalonië

More Related