1 / 25

Sperimentazione animale Animal Testing

Sperimentazione animale Animal Testing. Pro and Against. Pro e Contro. Pro e Contro. secondo gli animalisti l ’ uso degli animali rallenterebbe la ricerca (es. talidomide, isoproterenolo, mediator) Nessuna specie paragonabile del tutto all ’ uomo

yoshi-walls
Télécharger la présentation

Sperimentazione animale Animal Testing

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Sperimentazione animale Animal Testing

  2. Pro and Against Pro e Contro Pro e Contro • secondo gli animalisti l’uso degli animali rallenterebbe la ricerca (es. talidomide, isoproterenolo, mediator) • Nessuna specie paragonabile del tutto all’uomo • Lo stress negli animali di lab. invaliderebbe gli esperimenti • Innegabili vantaggi per la ricerca medica (es. tecnica del “gene targeting” in topi usati nella ricerca contro il cancro) • Risposte ad importanti problemi scientifici (studio britannico intrapreso dal comitato wheaterall sul ricorso di primati non umani) • Undeniable advantages for medical research (ex. technique of "gene targeting" in mice used in cancer research) • Answers to important scientific problems (British study undertaken by the Committee wheaterall on the use of non-human primates) • according to the animalist, the animal use slow research (ex. thalidomide, isoproterenol, mediator) • No species entirely comparable to humans • Stress in animals invalidate lab. experiments

  3. Da sempre antivivisezionisti ed animalisti promuovono tecniche alternative Always antivivisectionist and animalist promote alternative techniques LAW OF THREE “R” (Russel e Burch) “LEGGE DELLE TRE R” (Russel e Burch) REDUCTION RIMPIAZZAMENTO RAFFINAMENTO REPLACEMENT REFINEMENT RIDUZIONE Sostituzione degli animali con materiale biologico di < complessità o con modelli computerizzati Del n° di animali usati Procedure sempre più specifiche in grado di ridurre al minimo stress e sofferenza Replacement of animals with biological material of <or complex computer models Of n° of animals used Specific procedures and more specific can minimize stress and suffering ENCOURAGED BY THE NEW DIRECTIVE INCORAGGIATE DALLA NUOVA DIRETTIVA

  4. Attualità/Actuality • Gren Hill : sequestrato l’allevamento di Beagle a Montechiari per maltrattamento • Corezzana: sede dell’Harlan , multinazionale travolta dalle proteste per un carico di 900 macachi dalla Cina per la sperimentazione • Gren Hill: seized the breeding of a Beagle in Montechiari for abuse • Corezzana: headquarters of Harlan, multinational overwhelmed by the protests for a load of 900 macaques from China for testing

  5. LEGISLAZIONE / LEGISLATION Dir. 86/609/CE D.Lgs 116/92 Dir. 2010/63/CE Il testo dovrà essere recepito da tutti gli Stati entro 2 anni e dovrà entrare in vigore il 1GEN2013 / The text must be transposed by all Member States within two years and will enter into force on 1GEN2013 Altre Leggi correlate / other related laws : D.Lgs 413/93Obiezione di coscienza /conscientious objection D.Lgs 189/04Maltrattamento / Abuse

  6. ESPERIMENTO: Impiego di un animale a fini sperimentali o ad altri fini scientifici che può causare dolore, sofferenza, angoscia o danni temporali durevoli, compresi qualsiasi azione che intenda o possa determinare la nascita di un animale in quesre condizioni. EXPERIMENT Use of an animal for experimental or other scientific purposes which may cause pain, suffering, distress or lasting damages , including any action intended or is can result the birth of an animal in this conditions. D.Lgs 116/92

  7. Stabilisce che: Gli esperimenti sugli animali possono essere effettuati solo quando per ottenere il risultato ricercato non sia possibile usare altri metodi scientificamente validi; Per l’uso di Cani, Gatti e Animali in via d’estinzione è necessaria una deroga dell’Istituto Superiore di Sanità Gli animali sottoposti ad esperimento devono essere anestetizzati Vietati esperimenti a scopo didattico-dimostrativo ! Gli ultimi due punti possono essere oltrepassati tramite deroghe! It establishes that: Animal experiments can only be made when, for obtaining the result sought, is not possible to use other scientifically valid methods; For the use of dogs, cats and animals in danger of extinction is required derogation of Institute of Health Animals subjected to experiment should be anesthetized Prohibited experiments for teaching and demonstration ! The latter two can be exceeded by means derogations ! D.Lgs 116/92

  8. LIMITI TEMPORALI Un esperimento inizia quando l’animale è preparato per la prima volta per lo stesso e termina quando non occorrono ulteriori osservazioni per lo studio in corso ANIMALE DA ESPERIMENTO Qualsiasi vertebrato vivo non umano comprese forme larvali o embrionali TIME LIMITSAn experimentstartswhen an animalisprepared for the first time for the same and endswhen no furtherobservations to the currentstudy ANIMAL EXPERIMENTALAny live non-human vertebrate, includinglarvalforms and embryonic D.Lgs 116/92

  9. Chiunque intraprenda un esperimento dovrà prima dimostrare : Che non è possibile ricorrere ad altri metodi; La scelta del ricorso ad una specie; Che evita sprechi, ripetizioni e sofferenze inutili; Che opera in strutture e con strumenti autorizzati; Che esercita un autocontrollo con dimostrata preparazione al corretto uso dell’animale; Che opera sotto controllo di un Medico Veterinario. Whoever undertakes an experiment must first prove: That it’s impossible resort to other methods; the choice of using any species; That avoid wastage, duplication and unnecessary suffering ; That work in structures and with instruments authorized ; exercise self-control with proven preparation for the correct use of the animal; That work under the supervision of a veterinary surgeon. D.Lgs 116/92

  10. Il legislatore ha imposto al ricercatore: Di preferire tra le metodiche sperimentali quelle che richiedono il minor numero di animali e con il minore sviluppo neurologico e quelle che causano minori sofferenze; Di fare l’anestesia; Di non usare un animale più di una volta. ATTENZIONE ALLE NOVITA’ DELLA NUOVA DIRETTIVA! The legislator has imposed on the researcher: A preference between the experimental methods those which use the minimum number of animals and the less neurological development and those that cause less suffering; To make anesthesia; To not use an animal more than once . ATTENTION AT THE NEWS OF THE NEW DIRECTIVE! D.Lgs 116/92

  11. STABILIMENTI: La legge individua 3 tipologie di stabilimenti Allevamento Fornitore Utilizzatore La concezione, la costruzione e il funzionamento degli stabilimenti devono essere tali da garantire che gli esperimenti siano condotti nel modo più appropriato possibile e devono essere individuate le PERSONE RESPONSABILI dell’assistenza degli animali e del funzionamento degli attrezzi… ESTABLISHMENTS: The law identifies three types of establishments Breeding Supplier User The design, construction and operation of establishments shall be such as to ensure that experiment are performed in the most appropriate mode possible and should be identified PERSONS RESPONSIBLE of the animals care and the function of the tools ... D.Lgs 116/92

  12. STABILIMENTI: …Nelle sedi degli stabilimenti devono essere registrati numero, specie, provenienza, data di arrivo, nascita e morte degli animali.Tali registri devono essere vidimati dal Ministero della Sanità e conservati almeno 3 anni a disposizione delle autorità. ESTABLISHMENT: ...In the sites of establishments should be registered number, species, origin, date of arrival, birth and death of the animals. Such registers shall be authenticated by the Ministry of Health and retained for at least three years at the disposal of the authorities. D.Lgs 116/92

  13. L’animale che, passato l’effetto dell’anestesia, soffra molto, deve essere trattato con analgesici e qualora ciò non fosse possibile, ucciso con metodi umanitari. Vietato eseguire interventi che rendano gli animali afoni. The animal, anesthesia has worn off, suffers a lot, should be treated with analgesics and if this is not possible, killed by a humane method.Prohibited to make interventions that make animals unvoiced. D.Lgs 116/92

  14. ELENCO DEGLI ANIMALI DA ESPERIMENTO Topo Ratto Porcellino d’india Mesocriceto dorato Coniglio Primati Non Umani Cane Gatto Quaglia LIST OF EXPERIMENTAL ANIMAL Mouse Rat Guinea pig Golden hamster Rabbit Non Human primates Dog Cat Quail Allegato I

  15. STRUTTURE Progettate in modo da fornire un ambiente appropriato e da impedire l’accesso ai non addetti. Garantire un’efficiente pulizia dei locali e l’osservanza di norme igieniche: superfici liscie e lavabili, porte e finestre tali da evitare l’accesso di animali indesiderati… Gli impianti e le attrezzature dovrebbero essere coperti per evitare sia che vengano danneggiati gli animali sia che arrechino danni agli stessi. STRUCTURES: Designed so as to provide an appropriate environment and to prevent access by unauthorized persons. Ensure efficient cleaning of the rooms and the maintenance of hygienic: smooth surfaces and washable, doors and windows so to avoid the access of unwanted animals ... Systems and equipments should be covered to prevent that the animals are damaged both causing damage to them. Allegato II

  16. STRUTTURE Disposizioni per la ricezione degli animali cosi da non mettere in pericolo quelli già presenti (e quarantena…) Separare l’afflusso di materiale sporco e pulito Impianti di ventilazione per eliminare calore e umidità eccessivi Disposizioni per l’igiene del magazzino e delle operazioni di eliminazione delle carcasse. STRUCTURES. Arrangements for the receipt of animals so as not to endanger those already presents (ex. Quarantine...) Separate the flow of clean and dirty material Ventilation to eliminate excessive moisture and heat Provisions for the hygiene of the warehouse and of disposal of carcasses. Allegato II

  17. VENTILAZIONE Introdurre aria pulita e ridurre odori, gas tossici, polveri, calore e umidità in eccesso. 15-20 ricambi/h 8-10 ricambi/h Evitare correnti d’aria nocive. VENTILATION Introduce clean air and reduce odors, toxic gases, dust, heat and excess moisture. 15-20 air changes/h 8-10 air changes/hAvoid harmful drafts. Allegato II • TEMPERATURE Controlled with precision because of itsInfluence on the metabolism of the animals • TEMPERATURA Controllata con precisione data la sua Influenza sul metabolismo degli animali • U.R. 55% +/- 10% No < 40% o >70% • U.R. 55% +/- 10% No < 40% o >70%

  18. ILLUMINAZIONE Controllare l’intensità della luce e il ciclo luce-buio LIGHTINGControl the intensity of light and the light-dark cycle Allegato II • RUMORE Locali isolati contro qualsiasi fonte di rumore intenso • NOISELocal insulated against any source of intense noise. • IMPIANTI DI ALLARME Per segnalare guasti, ecc. • ALARM SYSTEMSFor fault, etc.

  19. TUTELA Regolari ispezioni degli animali Cattura degli stessi con metodi umanitari ed eventuali anestetici se necessari somministrati da veterinario Animali sani al fine del trasporto e particolare attenzione ai soggetti gravidi Alla ricezione degli animali questi devono essere trasferiti in gabbie pulite, nutriti, dissetati , controllati e poi registrati. Quarantena per proteggere gli animali ospitati e preomuovere una buona prassi scientifica. PROTECTION Regular inspections of animals Capture of the same with humane method and any anesthetic if necessary administered by veterinary Healthy animals for the purpose of transport and special attention to pregnant subjects Upon receipt of animals, these should be transferred to clean cages, fed, given to drink, then checked and recorded. Quarantine to protect the animals housed and promote good scientific practice. Allegato II

  20. Incoraggiato lo sviluppo di metodi alternativi I progetti di sperimentazione devono ottenere un apposito permesso Ogni anno previste ispezioni nelle strutture per la sperimentazione Utilizzo di “metodi umanitari” per sopprimere gli animali Inserimento degli animali in buone condizioni in appositi centri Encouraged the development of alternative methods The experimental projects must obtain a special permit Every year planned inspections in the structures for testing Use of "humane" methods to euthanize animals Inclusion of animals in good condition in special centers DIRETTIVA 2010/63/CEapprovata l’8 sett 2010 in vigore entro il 1 gen 2013

  21. Aggiunge punti molto controversi: Possibile uso, in deroga, di: -randagi -specie in via d’estinsione -scimmie antropomorfe Possibile uso di animali senza anestesia Possibile uso di un animale più di una volta qualora la “Gravità delle procedure” fosse LIEVE o MODERATA o qualora sia stato ripristinato il benessere dell’animale o quando autorizzato dal veterinario. Adds points very controversial: Possible use, in derogation of:-stray-species in danger of extinction -apes Possible use of animals without anesthesia Possible use of an animal more than once if the "Severity of procedures" was MILD or MODERATE or if it has been restored the welfare of the animal or when authorized by the veterinarian. DIRETTIVA 2010/63/CEapprovata l’8 sett 2010 in vigore entro il 1gen2013

  22. L’utilizzo di animali a fini scientifici richiede di essere giustificato per cui sono stati valutati sistemi per vagliare l’accettabilità di una particolare sperimentazione. Si considerano i potenziali BENEFICI di una ricerca e i COSTI in termini di sofferenza richiesta agli animali. Il modello che ha adottato la comunità scientifica è il CUBO DI BATESON elaborato dall’etologo inglese che considera COSTI BENEFICI The use of animals for scientific purposes needs to be justified, then were evaluated systems for consider the acceptability of a particular experiment. Considering the potential BENEFITS of research and COST in terms of suffering required for the animals.The model that has taken the scientific community is the CUBE BATESON British ethologist developed, that considers CUBO DI BATESON BENEFITS COSTS • n° di animali usati • Sofferenza causata • Specie coinvolta • Avanzamento progressi scientifici • Certezza dei benefici per la salute umana e animale -N° of animals used -suffering caused-species involved -Scientific progress-Certainty of benefits to human and animal health

  23. I cittadini che, per obbedienza alla coscienza, nell'esercizio del diritto alle libertà di pensiero, coscienza e religione […] si oppongono alla violenza su tutti gli esseri viventi, possono dichiarare la propria obiezione di coscienza ad ogni atto connesso con la sperimentazione animale […] non sono tenuti a prendere parte direttamente alle attività e agli interventi specificamente e necessariamente diretti alla sperimentazione animale. Tutte le strutture pubbliche e private legittimate a svolgere sperimentazione animale hanno l'obbligo di rendere noto a tutti i lavoratori […] il loro diritto ad esercitare l'obiezione di coscienza alla sperimentazione animale[…] hanno inoltre l'obbligo di predisporre un modulo per la dichiarazione di obiezione di coscienza alla sperimentazione animale a norma della presente legge. Citizens who, in obedience to conscience, in the exercise of the right to freedom of thought, conscience and religion [...] are opposed to violence of all living beings, can declare their conscientious objection to any measure related to animal testing[...] Are not required to take a direct part in the activities and interventions specifically and necessarily directed to animal testing. All public and private institutions entitled to perform animal experiments are required to make known to all employees [...] their right to exercise conscientious objection to animal testing [...] also have an obligation to prepare a module for the declaration of conscientious objection to animal testing in accordance with this law. LEGGE 413/93Obiezione di coscienza/ conscientious objection

  24. Nessuno può subire conseguenze sfavorevoli, per essersi rifiutato di praticare o di cooperare all'esecuzione della sperimentazione animale. I soggetti che ai sensi dell'articolo 1 dichiarino la propria obiezione di coscienza alla sperimentazione animale hanno diritto, qualora siano lavoratori dipendenti pubblici e privati, ad essere destinati, nell'ambito delle dotazioni organiche esistenti, ad attività diverse da quelle che prevedono la sperimentazione animale, conservando medesima qualifica e medesimo trattamento economico. Nelle università gli organi competenti devono rendere facoltativa la frequenza alle esercitazioni di laboratorio in cui è prevista la sperimentazione animale. […]attivate modalità di insegnamento che non prevedano attività sperimentazione animale per il superamento dell'esame. No one can suffer adverse consequences for refusing to practice or to cooperate with the execution of animal experimentation. Those under Article 1 declare their conscientious objection to animal testing are entitled, if they are employees public and private, to be intended, in relation to existing, in activities other than those involving tests animal, keeping the same title and the same pay. In the universities, relevant bodies should be made optional attendance at laboratory exercises which are expected to animal testing. [...] Enabled teaching methods that do not involve animal testing activities to pass the exam. LEGGE 413/93Obiezione di coscienza/ conscientious objection

  25. GRAZIE PER L’ATTENZIONE THANKS FOR YOUR ATTENTION

More Related