1 / 11

Translating Arden MLMs into GLIF Guidelines- A Case Study of Hyperkalemia Patient Screening

Translating Arden MLMs into GLIF Guidelines- A Case Study of Hyperkalemia Patient Screening. Julie- Marie Foss 7. Oktober 2004. Sammendrag . Innholdet i artikkelen MLM for hyperkalemia pasient screening oversatt til GLIF Rettledningsprinsipper GLIF3 Guideline Execution Engine (GLEE)

afi
Télécharger la présentation

Translating Arden MLMs into GLIF Guidelines- A Case Study of Hyperkalemia Patient Screening

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Translating Arden MLMs into GLIF Guidelines- A Case Study of Hyperkalemia Patient Screening Julie- Marie Foss 7. Oktober 2004 TDT 38 Prosedyrer i helsetjenester

  2. Sammendrag • Innholdet i artikkelen • MLM for hyperkalemia pasient screening oversatt til GLIF • Rettledningsprinsipper • GLIF3 Guideline Execution Engine (GLEE) • 5 simulerte pasient case • Resultater • Det er mulig å oversette Arden MLM til GLIF retningslinjer • Det trengs en vesentlig innsats for å håndtere problemene i oversettingsprosessen TDT 38 Prosedyrer i helsetjenester

  3. 1. Introduksjon • Studier har vist at databasert klinisk beslutningsstøtte kan være nyttig • Representasjon av medisinsk kunnskap er kritisk for slike systemers suksess • Få studier har gjort en direkte oversetting av spesifikke biter av medisinsk kunnskap fra ett format til et annet og benyttet dette på spesifikke case. TDT 38 Prosedyrer i helsetjenester

  4. 1. Introduksjon • Arden • Fødested Columbia Presbyterian Medical Center (CPMC) • Flere enn 200 MLM-er i Arden Syntax, utviklet over 6 år TDT 38 Prosedyrer i helsetjenester

  5. 2. Metoder • Reviderte først MLM for hyperkalemia, dette ble startpunktet for oversettelsen • Alle store representasjonstrekk hos Arden, maintenance, library og knowledge • GLIF modellen benyttet inneholder retningslinje steg, action_step, case_step, choice_step og patient_state_step • Protègè-2000, GLIF redigeringsverktøy TDT 38 Prosedyrer i helsetjenester

  6. 2. Metoder, rettledningsprinsipper • Generelt oversettes en MLM til en Guideline instans • Det meste av ”slot” informasjon i maintenance i MLM oversettes til Maintenance_info i GLIF. • Det meste av ”slot” informasjonen i library kategorien oversettes til supplemental_material_List instans TDT 38 Prosedyrer i helsetjenester

  7. 2. Metoder, rettledningsprinsipper 4. Definisjoner av kliniske data i data ”slot” fra MLM oversettes til et sett av instanser av Literal_data_Item klassen, Variable_Data klassen eller Event klassen 5. Prosedyrekodene i logic ”slot” til MLM oversettes til sekvens av Guideline_Step instanser som utgjør algorithm til Guideline instansen MLM oversettes til TDT 38 Prosedyrer i helsetjenester

  8. 2. Metoder • Brukte GLEE som verktøy for å sjekke validiteten av oversatt GLIF retningslinje • Brukte den kodede retningslinje på 5 simulerte pasient case. Disse til sammen dekket alle mulige utførelsesstier av retningslinjene • En ekspert laget casene TDT 38 Prosedyrer i helsetjenester

  9. 3. Resultat Resultatet har vist at den faktiske utførelsesstien for hver av de fem casene matchet den forventede stien TDT 38 Prosedyrer i helsetjenester

  10. 4. Diskusjon • Flere problemer ble funnet i oversettelsen av MLM til GLIF retningslinjer • Generell medisinsk kunnskap og lokal policy for å bruke kunnskapen var mixet sammen i MLM • Gren-steg og synkroniserings-steg ble aldri brukt i den resulterende retningslinjen • Definisjon av data i MLM var basert på lokale metoder for gjenfinnelse • Klinisk hendelse som driver utførelse av MLM var kodet som trigger- hendelse • Umulig å oversette informasjon i noen MLM- ”slot” TDT 38 Prosedyrer i helsetjenester

  11. 5. Konklusjon • Mulig å oversette medisinsk kunnskap i Arden MLM til GLIF format • Disse oversettelsene er arbeidsintensive, utsatt for feil og vanskelig å generalisere til større skala • Alternativ tilnærming: automatisk oversetting • Ulike representasjonstrekk TDT 38 Prosedyrer i helsetjenester

More Related