1 / 70

PROBLEMAS FORMAIS DA DEFINIÇÃO LEXICOGRÁFICA

PROBLEMAS FORMAIS DA DEFINIÇÃO LEXICOGRÁFICA. SECO, M. Estudios de la lexicografía española . 2003. Eliane Berendina Loman de Barros UFMS – Três Lagoas. A entrada do dicionário. 2 enunciados 1 :

amber
Télécharger la présentation

PROBLEMAS FORMAIS DA DEFINIÇÃO LEXICOGRÁFICA

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. PROBLEMAS FORMAIS DA DEFINIÇÃO LEXICOGRÁFICA SECO, M. Estudios de lalexicografíaespañola. 2003. Eliane Berendina Loman de Barros UFMS – Três Lagoas.

  2. A entrada do dicionário • 2 enunciados1: PEREZOSO, SA. (De pereza) adj. Negligente, descuidado o oflojo em hacer o que debe o necesitaejecutar. U. t. c. s. 1 Dicionário da Academia. 19 ed. Madrid, 1970. Todos os exemplos sem indicação são provenientes desta obra.

  3. O primeiro enunciado preguiçoso (Michaelis)pre.gui.ço.so  adj (preguiça+oso) 1 Sereno, calmo. 2 Lento, demorado. 3 Que funciona mal:Estômago preguiçoso. Antôn: ativo. adj+sm Que, ou aquele que revela ou tem preguiça; mandrião. smZoolO mesmo que barraca, acepção 7.

  4. O primeiro enunciado • Em ‘preguiçoso’: • Etimologia • Categoria da palavra ... • Época de vigência da palavra • Limites geográficos • Campo do saber • Níveis de uso (fam., vulg., pop., etc). • Particularidades de colocação • Explicação das transições semânticas (fig., por ext., iron.) (somente em acepções secundárias)

  5. O primeiro enunciado • Característica formal comum: submissão a uma normalização muito rígida. • Cada uma dessas informações ocupa um lugar fixo: • PALAVRA ENTRADA • etimologia • cat. Gramatical • vigência cronológica, âmbito geográfico, âmbito da atividade ou nível social • DEFINIÇÃO (= segundo enunciado) • (informação gramatical complementar).

  6. Primeiro enunciado • ‘inconstância’ dessas informações é apenas APARENTE • Informações explícitas X implícitas • (etimologia – sempre existe, às vezes é desconhecida)

  7. Primeiro enunciado • Mais 2 aspectos de normalização rigorosa: • Forma de predicação • Apresentação gráfica

  8. Forma de predicação • Indicações constantes: verbo implícito • Indicações ocasionais (as que seguem o segundo enunciado): verbo explícito. • Ex: Usa-se também como substantivo: u. t. c. s.

  9. Apresentação gráfica • ‘não é menos uniforme’ • Uso sistemático de abreviaturas – de forma regular Determinadas informações: • âmbito e região – em cursivas, • indicações gramaticais, de nível social e de vigência – em itálico • etimologia – entre parênteses e em corpo de letra menor

  10. Primeiro enunciado • Ainda mais um aspecto relativo à normalização do primeiro enunciado: a terminologia metalinguística empregada. Embora a teoria linguística subjacente não esteja sempre clara nem coerente, a terminologia gramatical é substancialmente homogênea e não desmente o propósito geral de unidade formal atestado nos aspectos que examinamos até agora.

  11. A estrutura do verbete múltiplo • Aparece minuciosamente codificada por a Academia (1970: XXIII): • Ordem das acepções: primeiro as de uso vulgar e corrente, depois as antiquadas, as familiares, as figuradas, as provinciais, as hispano-americanas, e por último as técnicas e gírias. • Vocábulos que têm acepções de adjetivo, substantivo e advérbio, as acepções são agrupadas nesta ordem. • Quando de substantivos, depois das acepções próprias do vocábulo isolado aparecem aquelas que resultam de combinações, com adjetivo, com outro substantivo.... • No final do verbete se incluem as frases ou expressões a ele correspondentes...

  12. O SEGUNDO ENUNCIADO • É a informação sobre o conteúdo da palavra-entrada, sua definição. • É a medula do verbete, a tarefa mais árdua para o lexicógrafo, tarefa cuja delicadeza, complexidade e aspereza são reconhecidos não só pelos oficiais desta arte, senão por todos os linguistas e pensadores.

  13. Segundo enunciado • A definição • Norma formal: informação sobre todo o conteúdo e nada mais do que o conteúdo da palavra definida. • = LEI DA SINONÍMIA

  14. Lei da Sinonímia • Sinonímia – nem sempre é: • - absoluta (intercambiabilidade em todos os contextos) (calvo – careca) • - completa (equivalência na denotação, mas não na conotação) • - aproximação – tendência à igualdade

  15. Lei da Sinonímia • Substituibilidade • Identidade de categoria entre definido e definidor Exemplos: 1. Substantivo legista le.gis.ta s m+f (lat lege) 1 Pessoa que conhece a fundo as leis; legisperito, jurisconsulto.2 O mesmo que médico-legista.

  16. Lei da Sinonímia Adjetivo • lenitivo le.ni.ti.voadj (latlenitivu) 1 MedQue serve para amolecer, abrandar ou mitigar. 2 Que suaviza, consola, acalma. Verbo: • legislar • le.gis.lar(de legislador, por der regressiva) vint1 Fazer ou decretar as leis para um determinado país ou para um determinado assunto. vtd2 Ordenar ou preceituar por lei: Legislar o ensino primário obrigatório.vti3 Estabelecer ou decretar leis: Legislar contra a corrupção administrativa.

  17. Lei da Sinonímia Advérbio longe lon.ge adv (lat longe) A grande distância, no espaço ou no tempo.

  18. Lei da Sinonímia • Definição própria e definição imprópria • Lei de sinonímia – não é universal (não usado para palavras gramaticais nem para as interjeições). Estas classes de palavras recebem um modelo de definição muito diferente: ó interj Exprime invocação ou chamamento: Ó menino, chame seu pai. Var: ô.

  19. Lei da Sinonímia • a6prep (lat ad) Introduz: 1 Objeto indireto:obedecer aos pais, agradar aos amigos. 2 Complemento agente da passiva: um bonde puxado a cabos elétricos. Compõe: 1 Locução adverbial:a cavalo; a torto e a direito, às vezes. 2 Locução prepositiva:junto a, em relação a. Expressa relações: 1Contiguidade no espaço:camisa colada ao corpo. 2 Direção no espaço: viajar ao sul. 3 Distância no espaço: cais a 20 m do mar.  [...]

  20. Lei da Sinonímia • Palavras gramaticais – definições não são formuladas em metalinguagem de conteúdo, mas em metalinguagem de signo. • Ao invés de: o que significa a palavra • o que é, como e para que se emprega • Definição x explicação

  21. Definição de Adjetivos • Infelizmente, para Seco, a linha de divisão definição e explicação de verbetes é absolutamente irregular num amplo setor da lexicografia, dentro da qual situa todos os dicionários espanhóis, encabeçados pelo da Academia. • Academia (1970: 882-883):

  22. Definição de Adjetivos • MISAL: “Aplícase al libro em que se contiene el orden y modo de celebrar la misa". • MISERICORDIOSO: “Dícese del que se conduele y lastima de los trabajos y miserias ajenos”. • MÍSERO: “ Aplicase a la persona que gusta de oír muchas misas”; “Dícese del sacerdote que no tiene más obvención que el estipendio de la misa”. • […] • MISTAGÓGICO: “Dícese […] del discurso o escrito que pretende revelar alguna doctrina oculta o maravillosa”.

  23. Lei da Sinonímia - adjetivos • Es misericordioso con los que sufren --- • *Es dicese del que se conduele y lastima con los trabajos ajenos, con los que sufren. • Explicação: essas definições são impróprias, não são metalinguagens de conteúdo, mas metalinguagens de signo.

  24. Lei da Sinonímia - Adjetivos • Como fazer? • -separar as duas informações por um ponto: • BLANDENGUE: “Blando, suave. Dícese de personas”. (Academia) • -separar por parênteses:Dictionnairegénéral de Hatzfeld-Darmesteter (1889-1900): • COERCIBLE: “Quipeutêtrefacilement comprime (em parlant d’um gaz, d’unvapeur)”

  25. Lei da Sinonímia - Adjetivos • -informar a colocação por meio de exemplos que seguem a definição: ÉTROIT: “Qui a três peu de largeur. Une rueétroite, unpassageetroit, un canal étroit”. (Hatzfeld-Darmesteter) • Inconveniente – adjetivo se aplica somente aos nomes citados nos exemplos?

  26. Lei da Sinonímia - Adjetivos • outro procedimento: Oxford English Dictionary (1884-1928): NOTIONAL: “Of knowledge, etc.: Purely speculative; not based upon fact or demonstration”; “Of persons: Given to abstract or fanciful speculation […]” • pequena variação (com parênteses): Oxford ConciseDictionary(1964): NOTIONAL: “(of knowledge, etc.) speculative, not based on experiment or demonstration”; “(of things, relations, etc) existing only in thought […]” • Petit Robert (1967): NOTOIRE: “(Personnes)Avéré, reconnucomme tel. Uncriminelnotoire”.

  27. Lei da Sinonímia - Adjetivos • Outra possibilidade: uso de colchetes. Diccionario del español actual. • EXCESIVO: “[Cosa] que excede del límite de lo razonable”.

  28. Definição de Advérbios • POCO: “Empleado con verbos expresivos de tiempo, denota corta duración”; “Antepónese a otros adverbios, denotando idea de comparación”. • ARRIBA: “con voces expresivas de cantidades o medidas de cualquier especie, denota exceso indeterminado”. • Não seria difícil reduzir a maioria destes exemplos para o tipo de definição própria.

  29. Definição de Advérbios DA CAPO: “m.adv. Mús. Indica que debe volverse al principio cuando llega a certa parte del trozo que se ejecuta”. • Certa parte? • ConciseOxford: DA CAPO: “Mus. Direction. Repeat from the beginning”.

  30. Definição de Nomes DOCTOR: “Título que da la Iglesia con particularidad a algunos santos que con mayor profundidad de doctrina defendieron la religión o enseñaron lo perteneciente a ella”. LEGIÓN: “Nombre que suele darse a ciertos cuerpos de tropas”.

  31. Definição de Nomes • legiãole.gi.ãosf (latlegione) 1 Divisão principal do exército romano composta de 10 coortes e compreendendo cerca de 4 a 6 mil soldados de infantaria e 300 cavaleiros. Era comandada por um legado. 2 Grande número, grande quantidade. 3 Grande porção de demônios. 4 Grande quantidade de gente. 5 Grande quantidade de anjos.[...]

  32. Definição enciclopédica • LAGARTO: “Reptil terrestre del orden de los saurios, de cinco a ocho decímetros de largo, contando desde la parte anterior de la cabeza hasta la extremidad de la cola. La cabeza es ovalada, la boca grande con muchos y agudos dientes, el cuerpo prolongado y casi cilíndrico y la cola larga y perfectamente cónica; las cuatro patas son cortas, […]. Es sumamente ágil, inofensivo y muy útil para la agricultura por la gran cantidad de insectos que devora. […]”

  33. Definição enciclopédica • lagarto la.gar.to sm (latvulg *lacartu por lacertu) 1ZoolDenominação comum dada aos répteis da subordem dos Lacertílios, animais de corpo alongado, de tamanho pequeno ou médio, e geralmente com cauda fina na ponta; o teiú (Tupinambisteguixin) é o lagarto mais comum da fauna brasileira. 2 Corte de carne retirada da parte posterior da coxa do boi. 3 Barriga da perna. 4 O bíceps. 5 Aparelho de apertar rolhas de cortiça, reduzindo-lhes o diâmetro. 6Náut Passadeira com tiras de gaxeta. 7 Espertalhão intrometido. 8 Montaria que tem o lagarteado. L.-do-mar, Ictiol: peixe teleósteo da família dos Sinodontídeos(Synadusintermedius). L.-volante: o mesmo quedragão (réptil). • Prova de substituição?

  34. Dicionário de palavras X de coisas • A chave está em uma nova confusão de limites. • “Conviene distinguir la definición real de la meramente nominal. Esta última se limita a explicarnos el significado de la palabra, mientras aquella aspira a descubrirnos la naturaleza, la esencia de la cosa significada” (Casares, 1950a: 159)

  35. Definição lexicográfica I-Dicionário Aulete: (ce.go.nha) sf. 1. Zool. Designação comum às aves da fam. dos ciconiídeos, especialmente aquelas do gênero Ciconia, como a C. ciconia, ave migratória, de bico e pernas vermelhos e plumagem branca com as asas negras. [Segundo lenda popular, essas aves, que constroem seus ninhos nas chaminés das habitações humanas, trazem ao mundo os bebês.]

  36. Definição lexicográfica Michaelis: cegonha ce.go.nhasf (latciconia) 1 Ornit Nome dado em Portugal à ave da família dos Ciconídeos, Ciconiaciconia; no Brasil, esta denominação se aplica a várias aves pernaltas, especialmente ao jaburu-moleque (Euxenura maguari). 

  37. Definição lexicográfica • HOUAISS cegonhasubstantivo feminino ( sXIV) 1orndesign.comum às aves ciconiiformes da fam. dos ciconiídeos, esp. aquelas do gên. Ciconia, do Velho Mundo 1.1orn grande ave migratória e pernalta (Ciconiaciconia), da fam. dos ciconiídeos, encontrada na Europa, África e Ásia, de bico e pernas vermelhos e plumagem branca com as asas negras; cegonha-branca [As aves europeias migram no inverno para o Sul da África, enquanto que as da Ásia central migram para a Índia. Segundo lenda popular, é por meio dessas aves que os bebês chegam aos pais.]

  38. O “CONTORNO” NA DEFINIÇÃO LEXICOGRÁFICA

  39. Lei da Sinonímia • O enunciado da definição deve ser sinônimo da palavra-entrada, de tal maneira que, num contexto de fala em que figure um termo A, ele possa ser substituído por sua definição XY sem que haja nenhuma alteração no sentido da mensagem (Rey-Debove, 1971, e Dubois, 1971).

  40. Lei da Sinonímia - verbos AMARRAR, tr., 1: “Atar y assegurar por médio de cuerdas, maromas, cadenas, etc.” Los ladrones le amarraron para que no escapasse. = Los ladrones le ataron y aseguraron por medio de cuerdas, maromas, cadenas, etc. Para que no escapase.

  41. Lei da Sinonímia • O sistema de substituição funciona pois, igual nos nomes, adjetivos e advérbios. Mas com os verbos ocorre uma situação particular. • Verbos transitivos muitas vezes são definidos por verbos transitivos + complemento direto:

  42. Lei da Sinonímia - Verbos SEPULTAR, 1: Poner en la seputuraa un difunto; enterrar su cuerpo”. Al día siguiente sepultamos al muerto. = *Al día siguiente pusimos en la sepultura a un difunto al muerto.

  43. Lei da Sinonímia - Verbos • O complemento direto em muitas ocasiões é necessário porque a definição fica mais precisa com a inclusão dele. • A confusão: • conteúdo do significado x contorno.

  44. Lei da Sinonímia – separando o contorno • Diccionario Vox – segundo Seco, ‘até agora’ o único dicionário espanhol que diferencia adequadamente na definição o conteúdo e o contorno. DECIR: “Manifestar com palavras habladas o escritas, o por médio de otros signos, [el pensamento o los estados afectivos]”. ENTREGAR: “Poner [a uma pers. o cosa] em poder de otro”.

  45. Lei da Sinonímia – separando o contorno • O procedimento tem a vantagem de ser aplicável também nos casos em que, por necessidades sintáticas do enunciado definidor, o complemento direto potencial do definido é outra classe de complemento no enunciado do definido. REGALAR: “Dar a uno graciosamente [una cosa]”.

  46. Lei da Sinonímia • entregar en.tre.gar (lat integrare) vtdi1 Passar às mãos de outrem, pôr em poder de alguém: Entregar jornais. Entregue-lhe esta carta. • Michaelis – utiliza exemplo.

  47. Lei da Sinonímia – separando o contorno • O Petit Robert utiliza fórmulas diversas: GRIMPER, intr., 4 “(Choses) S’élever em pente raide”. BATTRE, intr., 3: “Tirer ou produzir des sons (tambour)”.

  48. Algumas notas sobre as marcas de lexicografia italiana e catalã: Variação diatópica, diastrático-diafásica e diatécnica RICCARDO CINOTTI Universidade de Valência

  49. Introdução • Debate sobre a utilidade das marcas lexicográfica apresentadas na dicionarística atual. • Marcas importantes – embora essa importância passe despercebido por autores de dicionários

  50. Função das marcas lexicográficas • Definir melhor o significado ou o âmbito de utilização de palavras e significados; • Informação concisa e eficaz de grande ajuda para o usuário; • Deve ser considerada prioridade – função privilegiada e essencial.

More Related