1 / 37

THE CHILD ’ S RIGHT TO GROW UP IN A FAMILY

THE CHILD ’ S RIGHT TO GROW UP IN A FAMILY. 子どもが家族の中で育つ権利. Ms. Angela M. Pangan. President of Norfil Foundation, Inc. アンジェラ・M・ パンガン女史。 ノーフィル財団理事長。フィリピン. Foster Care in the Philippines フィリピンの里子養育. Introduction  紹介.

badu
Télécharger la présentation

THE CHILD ’ S RIGHT TO GROW UP IN A FAMILY

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. THE CHILD’S RIGHT TO GROW UPIN A FAMILY 子どもが家族の中で育つ権利 Ms. Angela M. Pangan. President of Norfil Foundation, Inc. アンジェラ・M・ パンガン女史。 ノーフィル財団理事長。フィリピン Foster Care in the Philippines フィリピンの里子養育

  2. Introduction 紹介 • Brief Description of the Situation of Children in Need of Special Protection (CNSP) • 特別な保護を必要とする子どもについての簡単な説明 • The Response by Government and NGOs • 政府とNGOからの反応 • Status of the Implementation of Foster Care • 里子養育の適用の実態 • Challenges 挑戦

  3. The Situation of Children without Parental Care  親の保護を得られない子どもの現状 The Socio-economic Condition in the Country この国の社会的経済的な条件 • Population is approx. 85.2M with annual growth of nearly 2.4M. One out of 3 Filipinos live below poverty threshold of P11,906 per year (US$ 235.00) • 人口約8,520万、年間240万人増加。3分の1が年収入235ドル以下の貧困層 • Unemployment rate is nearly 12% and underemployment is 17%.  失業率は12%、それ未満の雇用がないのが17%? • Approx. 8M Filipinos have to work abroad and sent some US$8.5B last year. 約800万人が国外労働者。85億ドル送金 • This has helped keep our economy afloat! • この仕送りのおかげで何とかもっている。 NSO 2000

  4. The Children 子ども • 43.4% or 36.9 million children or below 18 years • 43.4%、3,690万人が18歳未満 • 15% or 12.7 million children between 0-5 yrs. • 15%、1,270万人が5歳以下 • On Health  健康状態 • Infant mortality is 30.7:1,000 live births • 1,000人当たり30.7人の乳児死亡率。 • Under five mortality is 39.2:1,000 live births 5歳未満の死亡率は39.2人/1,000人 Causes: Respiratory conditions, Pneumonia, Congenital anomalies, Birth injuries, Meningitis • その理由は呼吸器の条件、肺炎、先天的奇形、出産障害、脳膜炎 • 38 children are HIV positive 38人はHIV陽性 15 children have full blown AIDS 15人はエイズ発症 9 children have died 9人は死亡 HIV/AIDS Registry 2002

  5. Child Abuse児童虐待 • Types タイプ      Female 女 Male 男 • Abandoned  遺棄        560 519 • Neglected ネグレクト 1,307 1,242 • Sexually abused/incest4,065 64 •  性的虐待・近親相姦 • Sexually exploited 性的搾取     255 29 • Physically abused 物理的虐待   784 656 • Sub-total 男女別小計  6,9712,510 • Total 合計  9,481 (48% are sexual abuses) • 48%は性的虐待 DSWD 2002

  6. Commercial Sexual Exploitation of Children • 児童の商業的性的搾取 • Trafficking 売買 • Child Prostitution 売春 • Child Pornography ポルノ Victims of commercial sexual abuse are: 商業的性的虐待の被害は • mostly female, ages ほとんど少女13-18歳  • initiated into sex as early as age 初のセックスは10歳 • belong to large families 大家族 • mostly out of school/drop-outsほとんど学校に行っていないかドロップアウト Total 計 Male男 Female女 1.392 103 1,289 Framework of Action Commercial Sexual Exploitation of Children

  7. Child Labor 児童労働 • 4 million child laborers • 児童労働は400万人 • 59.4% or 2.4 million are exposed to hazards • 59.4%、240万人は危険労働 • 6.10 children are unpaid • 610万人は無給 • 60% are in agricultural areas • 60&%は農業 • 36.5% do not go to school • 36.5%は学校に行っていない 2001 Survey on Children by NSO

  8. Street Children • ストリートチルドレン • Highly visible children: more than 4 hours on the streets • よく見かける子ども。毎日4時間以上路上に。 • National estimate: 45,000 • 推定で4.5万人 • 75% with families • 75%は家族といる • 20% refrain from going home • 20%は家に帰れない • 5% without families • 5%は家族がいない DSWD National Project on Street Children 2003

  9. Children in Conflict with the Law (CICL) 法を犯した子ども • usually male 通常 男子 • between ages 14-1714~17歳 • elementary graduates • 小学校卒業のみ • middle child from low income family 低所得層の兄弟の中頃 • charged with property related crimes, rape and murder • 盗み、レイプ、殺人の罪 • exposed to drugs or gang influence • 麻薬やギャングの影響

  10. Children in Conflict with the Law cont. • 法を犯した子ども(続き) • PNP Data 2003 • フィリピン警察の2003年データから • Cases Handled 処理件数 4,279 DSWD Data 2003 • Center-based中央で 1,343 • Community-based地域で 7,986 BJMP Data as of June ’04 2004年6月現在のデータ • Sentenced 判決 80 • Detained 拘留   1988 DSWD Data 2003

  11. Children in Situations of Armed Conflict  紛争の中の子ども • as combatants, couriers, • guides, medical aides or spies • 戦闘員、運搬人、ガイド、医療補佐、スパイ • 13-18% of armed rebel groups • 武装反乱軍の 13-18% • 115 child combatants captured or surrendered • 115人の子どもが捕虜になるか降伏 DSWD 2002 Report AFP 2002 Report

  12. Children in Various Circumstances of Disability • 様々な障害を持つ子供達 • more boys than girls • 少女より少年の方が多い • 1-5 children in 0-6 age bracket has some form of disability • 6歳以下のうち1-5歳の子どもの障害が多い? • 10-14 age group has the highest prevalence rate • 10-14歳がもっとも高い流行率を持つ ? • more than half are acquired and can be prevented • 半分以上が後天的で、予防可能だった 2000 NSO Census

  13. Increasing Number of Children in Child Caring Institutions • 児童保護施設の子どもが増加 • 8,338 children (1998-2002) • 1998-2002年で8,338人の増加。 • 57% male57%は男子。 • 33% 92,733 between the ages of 6-12 years old • 33%、92,733人が6-12歳。

  14. Reasons for the admission of children to residential care • 施設生活児の増加の理由 • Poverty 貧困 • Family dysfunction 家族機能の不全 • Domestic violence 家庭内暴力 • Solo Parenting • 父母の片方が欠ける • Abandonment 遺棄 • Imprisonment of parents • 親の収監

  15. The Response by Government and NGOs政府とNGOの対応 • The Legal Mandates 法的命令 International Instruments 国際手段 • Convention on the Rights of the Child (July 1990) • 国連児童権利会議 1990年6月 • Hague Convention on the Protection of Child and Cooperation in Respect to Intercountry Adoption • 子どもの保護と国際養子に関するハーグ条約 • Optional Protocol to the CRC on the Sale, • Child Prostitution and Child Pornography, 25 May 2000 • 子どもの売却、売春、ポルノに関する特別議定書 2000年5月25日 Prostitution and Child Pornography, 25 May 2000

  16. Philippine Laws, Policies and Protocols フィリピンの法律と政策 • The Child and Youth Welfare Code (December 1974) • 児童青年法 1974年12月 • Special Protection of Children Against Abuse, Exploitation and Discrimation Act (June 1992) • 児童虐待・搾取、差別防止法1992年6月 • Domestic Adoption Law (February 1998) • 国内養子法 1998年2月 • Intercountry Adoption Law (June 1995) • 国際養子法 1995年6月 • Anti-Trafficking in Persons Act of 2003 • 人身売買禁止法 2003年 • Anti-Violence Against Women and Their Children Act of 2004 女性・子どもへの虐待防止法 2004年 • Policy on De-Institutionalization of Children (June 2004) 子どもの脱施設化方針 2004年 • Turn Around Period on Local and Inter-country Adoption (September 2005) 国際養子と国内養子を見直す期間 2005年9月 • Juvenile Justice Act of 2006 少年少女法 2006年

  17. Residential Care 施設保護 • 177 NGOs operate 197 residential care facilities for children with an average capacity of 30-40 beds • 177のNGOが、197の児童保護施設を運営。平均30-40ベッド。 • DSWD operates 46 residential care facilities for children with an average capacity of 50 beds • DSWDは、46の児童保護施設を運営。平均50ベッド。 • Local government units (LGUs) operate 53 residential care facilities for children • 地方自治体は53の児童保護施設を運営。

  18. Duration of stay of children in residential care • 児童保護施設での滞在期間 • Average of 6 months to 3 years stay • 平均6ヶ月から3年。 • Older male children tend to stay longer • 年長の男子が長く滞在する傾向

  19. Discharge of Children (1998-2002) 8,338 served 1998-2002年に退所した子どもは8,338人 • 42% reintegrated to their families • 42%はもとの家族に。 • 9% transferred to other residential facilities for long term care • 9%はより長期滞在可能な別の施設に移動 • 5% placed for adoption • 5%は養子縁組 • 2% for independent living program • 2%は自活計画にのる。 • 39% either left the center without permission/run away, still in care or died • 39%は無断で脱走、まだ保護されている、または死亡のいずれか DSWD 2003

  20. Factors which hinder the discharge of children • 子どもの退所を妨げる要因 • Slow legal procedures particularly in the involuntary commitment or declaration of abandonment of children • 手続きの遅れ。子どもを不要と宣言すること? • Lack of foster and adoptive families • 里親や養親の不足 • Difficulty in reintegrating children to their families due to extreme poverty, rejection and lack of support of the family • 家族との再統合を妨げる、極度の貧困、拒否、家族の協力の欠如 • Need for continuing medical treatment and educational opportunities • 治療や教育を続ける必要性 • Poor case management and too many caseload of social workers ケースワーカーの多忙、調整不足

  21. Independent Living 自立生活 • A group of 8 to 10 older children of the same sex live together in the same house on their own and supervised by a social worker • 年長の8-10人の同性の年長の子どもが共同で家に住み、社会福祉士が監督。 • Children are provided with educational opportunities • 教育を受ける機会を与える • Implemented by very few NGOs working with young people/youth • 若者が活動する、極めて少数のNGOが協力

  22. Adoption: Domestic and Intercountry 国内外の養子縁組 • 5,574 children placed for adoption in 2002-2004 • 2002-2004年,5,574人が養子 • 4.837 adopted domestically • 4,837人が国内養子 • 737 adopted abroad • 737人が国際養子 • 359 families applied for correction of birth registration (1998-2001) • 1998-2001年に359家族が、出生登録を変更

  23. Foster Care 里子養育 • Formally introduced in 1962 • 正式には1962年に導入 (昭和37年) • Implemented by the DSWD, 6 NGOs and very few LGUs • DSWD、6NGO、ごく少数のLGUが実施 • Existing policies and guidelines • 政策と指針が存在 • Foster Care Association of the Philippines (FCAP) as support group for foster families • 里親家族を支援するため、フィリピン里子養育協会FCAPを設立 • Foster Care for physically and mentally challenged children • 身体的、精神的に挑戦している子ども(障害児) • の養育 • Foster Care for street children • ストリートチルドレンの養育 • Kinship Care 親族里親

  24. Table 1. Distribution of Children Served by Categories 表1,原因別分類

  25. Table 2. Distribution of Children by Age 表2,年齢別分類

  26. Table 3. Distribution of Children by Permanent Placement 表3,恒久的移動先別分類

  27. Table 4. Duration of Stay of Children in Foster Homes表4,里親宅での滞在期間

  28. Table 5. Distribution of Foster Homes by Type & Agency表5, 里親ホームの型と措置機関 GOVERNMENT

  29. Table 5. Distribution of Foster Homes by Type & Agency表5, 里親ホームの型と措置機関 (続き) NGO

  30. Table 6. Problems Encountered by Foster Families 表6,里親家庭が直面する問題

  31. Table 7. Problems Encountered by the Foster Care Agencies 表7,里子養育機関が直面する問題

  32. Challenges 課題 • Passage of the Bill on Foster Care 里子養育法制定 • Passage of the Bill on Involuntary Commitment of Children    ? の法律の制定 • A need to shift from center-based to community based approaches for temporary out of home care for children 家庭の外にいる子どもの保護を、中央から地方に権限委譲 • Build, expand and strengthen partnerships and alliances between and among government line agencies, LGUs, NGOs and the various sectors of civil society to mobilize more resources for sustainability of community-based programs • パートナーシップの構築、強化、連携。地域密着プログラムの持続可能性のため、より多くの資源を結集するため、政府機関、 LGUs 、NGOと市民社会の種々の部門の間に。 • Continuing need to hone and upgrade knowledge and skills of foster families and social workers • 里親家族と児童福祉士の知識と技能を磨き、向上させること。

  33. Challenges cont. 課題(続き) • Develop a manageable data base and monitoring and evaluation system on children in various forms of alternative care • 様々な代替的児童養護のための、監視、評価システムの構築。 • Undertake research studies on children in alternative care to support planning, policy and program development • 代替的養護を支援し、計画し、政策をくむための研究の実施。 • Strengthen the enforcement of laws protecting children • 児童保護の法律の強化。 • Organize an Asian Network on Foster Care • 里子養育のためのアジア・ネットワークの組織化。 • Thank you! 有り難うございました。

  34. <仮訳者からの注記> •  これは、韓国里子養育父母協会Korean Foster Care Association, KFCA (韓国里親会)が開催した、「アジア子どもの権利と里親会議2006」(2006年9月15日(金)~16日(土)、韓国ソウル市)」における、発表論文を、パソコンの機械翻訳ソフトを使って日本語に翻訳したものである。 •  ホームページ上での発表については、発表者の了承を得ている。 •  役者はプロの翻訳家ではなく、必ずしも正確でない部分があるが、日本語の文献が少ない分野であるため、あえて公開することとした。 •  何かの資料としてお使いになる場合には、原文を参照されるようにしていただきたい。 • 中兼正次 。

More Related