1 / 13

Voilà où se trouve la région dans la France. He aquí se encuentra la región en la Francia .

Voilà où se trouve la région dans la France. He aquí se encuentra la región en la Francia . Quelques informations sur la région…. Algunas informaciones sobre la región…. En Champagne-Ardenne, le climat est tempéré. Il fait froid l’hiver et un peu chaud l’été.

cera
Télécharger la présentation

Voilà où se trouve la région dans la France. He aquí se encuentra la región en la Francia .

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Voilà où se trouve la région dans la France. He aquí se encuentra la región en la Francia.

  2. Quelques informations sur la région… Algunas informaciones sobre la región… • En Champagne-Ardenne, le climat est tempéré. Il fait froid l’hiver et un peu chaud l’été. • La ville la plus peuplée est Reims avec 187 181 habitants. • La Champagne-Ardenne est ainsi la deuxième région céréalière française. • La population marnaise est la plus jeune de la région tandis que celle de la Haute-Marne est la plus âgée. • Il y a 4 lacs artificiels qui alimentent et évitent la crue de la Seine (Paris). • En Champagne-Ardenne, el clima es templado. Hace frío el invierno y un poco caliente el verano. • La ciudad más poblada es Reims con 187 181 habitantes. • La Champagne-Ardenne es así la segunda región cerealista francesa. • La población marnaise es la más joven de la región mientras que la de la Haute-Marne es la más de edad. • Hay 4 lagos artificiales que alimentan y evitan la crecida de ello el Seine (París).

  3. La ville de Vitry-le-François La ciudad de Vitry-le-François • Nombre d’habitants : 14 207 • Superficie : 6,45 km2 • Maire de la ville : Jean-Pierre Bouquet • Rivière qui la traverse : la Marne • Número de habitantes : 14 207 • Superficie : 6,45 km2 • Alcalde de la ciudad : Jean-Pierre Bouquet • Riviera que la atraviesa : el Marne La collégiale La colegiata La porte du pont La puerta del puente Le maire El alcalde La mairie El ayuntamiento La place d’armes La plaza de armas

  4. . Voilà où se trouve la ville de Vitry-le-François dans la région. He aquí se encuentra la ciudad de Vitry-le-François en la región.

  5. Quelques informations sur la ville… Algunas informaciones sobre la ciudad… • La ville a été crée en 1545 par François 1er (roi de France) car elle avait été détruite par la guerre. • Elle a été construite d’après les plans de Girolamo Marini. • Pendant la Seconde Guerre Mondiale, la ville a été totalement détruite. • Elle se situe à 175 km de Paris. • Elle a de grands jardins. • Les rues du centre ville sont en damier • Le site officiel de la ville est http://www.vitry-le-francois.net. • La ciudad fue creada en 1545 por François 1r (rey de Francia) porque había sido destruida por la guerra. • Ha sido construida según los planes de Girolamo Marini. • Durante la Segunda Guerra Mundial, la ciudad totalmente ha sido • destruida. • Se sitúa a 175 km de París. • Tiene grandes jardines. • Las calles del centro ciudad son en tablero. • El sitio oficial de la ciudad es http://www.vitry-le-francois.net.

  6. L’entrée La entrada Le vitrail La vidriera Le couloir du 2ème étage El pasillo del 2ndo piso La façade La fachada Le réfectoire El comedor

  7. Voilà où se trouve notre collège dans Vitry-le-François. He aquí donde se encuentra nuestro colegio en Vitry-le-François. Il se situe 12 rue des Dames. Se sitúa 12 calle de las Damas.

  8. LES PROFESSEURS DU COLLEGE : Los profesores del colegio : • Mme Onyszkiewicz, Mr Garnier & Mme Bruguerolle : professeurs de mathématiques • Mme N’garwate, Mme Guillot & Mme Pêche : professeurs d’anglais • Mme Rigaut, Mme Lainé & Mme Vicente : professeurs de français • Mme Faure & Mr Oueslati : professeurs d’histoire-géographie • Mme Onyszkiewicz : professeur de technologie • Mr Rose & Mr Léonard : professeurs d’E.P.S. • Mr Kante : professeur de Physique-Chimie • Mr Bernier : professeur d’arts plastiques • Mme Reynaud : professeur de musique • Mme Bénard : professeur d’espagnol • Mme Tridon : professeur d’ S.V.T • Mme Lainé : professeur de latin • Señora Onyszkiewicz, Señor Garnier y Señora Bruguerolle : profesores de matemáticas • Señora N’garwate, Señora Guillot y Señora Pêche : profesores de inglés • Señora Faure y Señor Oueslati : profesores de historia geografía • Señora Rigaut, Señora Lainé y Señora Vicente : profesores de francés • Señor Rose y Señor Léonard : profesores de educación física • Señora Tridon : profesora de ciencias naturales • Señor Bernier : profesor de educación plástica • Señora Onyszkiewicz : profesora de tecnología • Señora Reynaud : profesora de música • Señora Bénard : profesora de español • Señora Lainé : profesora de latino • Señor Kante : profesor de fisíca

  9. Quelques informations sur le collège… Algunasinfarmaciones sobre el colegio… • Le collège est un collège privé. • Depuis deux ans, il y a 100% de réussite au Brevet. • Il y a des tableaux interactifs dans chaque salle de classes. • Il y a un laboratoire de langue. • Le collège est aussi jumelé avec un collège allemand. • Le site officiel du collège est http://ensemble-scolairesjbs.fr. • El colegio es un colegio privado. • Desde hace dos años, hay el 100 % de éxito al examen. • Hay unos cuadros interactivos en cada aulas. • Hay un laboratorio de lengua. • El colegio es tan emparejado con un colegio alemán. • El sitio oficial del colegio es http://ensemble-scolairesjbs.fr.

  10. FIN

More Related