1 / 20

Fonética del francés Phonétique du français

Fonética del francés Phonétique du français. JUNIO 2010. Fonética del francés Phonétique du français. LAS VOCALES /LES VOYELLES Las vocales similares al español Las vocales diferentes del español Las vocales nasales Las semivocales LAS CONSONANTES/LES CONSONNES

chun
Télécharger la présentation

Fonética del francés Phonétique du français

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Fonética del francésPhonétique du français JUNIO 2010

  2. Fonética del francés Phonétique du français LAS VOCALES /LES VOYELLES Las vocales similares al español Las vocales diferentes del español Las vocales nasales Las semivocales LAS CONSONANTES/LES CONSONNES Las consonantes similares al español Las consonantes diferentes del español LA PRONUNCIACIÓN DEL FRANCÉS Algunas reglas de pronunciación

  3. Las vocales/les voyelles • Las vocales similares al español

  4. Las vocales/les voyelles • Las vocales diferentes del español

  5. Las vocales/les voyelles • Las vocales diferentes del español Activité 1: différence entre [e] y [ə] Ex: le livre /les livres Cochez le son que vousentendez :

  6. Las vocales/les voyelles • Las vocales diferentes del español Activité 2: différence entre [y] et [u] Ex: la rue /la roue Indiquez si les sons que vousentendezsontdifférentsouidentiques.

  7. Las vocales/les voyelles • Las vocales nasales (les voyelles nasales) Estas vocales existen sólo en francés, en portugués, en polaco, en bretón, en hindi. Podemos encontrarlas también en varios dialectos africanos.

  8. Las vocales/les voyelles • Las vocales nasales /les voyelles nasales Activité 3: les nasales Virelangue : répétez si vous le pouvez… « Cent sangsues sans sang sucent son sang. »

  9. Las vocales/les voyelles Las semivocales /les semi-voyelles

  10. Las consonantes/les consonnes • Las consonantes similares al español

  11. Las consonantes/les consonnes • Las consonantes diferentes del español

  12. Las consonantes/les consonnes • Las consonantes diferentes del español Activité 4: différence entre [b] et [v] Écoutez et choisissez les bonnespropositionspourraconterl’histoire: 1ère partie : 1. Valérieveutboireavec Boris un bon vinblancdans un bar vendredi. 2. Valérieveutvoiravec Boris un bon bainblancdans un bar vendredi. 3. Valérieveutboireavec Boris un bon vinvlancdans un varvendredi. 2ème partie: 1. Ils y vont en vus car ilsnepossèdentpas de voiture. 2.  Ils y vont en bus car ilsnepossèdentpas de voiture. 3. Ils y vont en vus car ilsnepossèdentpas de boiture.

  13. Las consonantes/les consonnes • Las consonantes diferentes del español 3ème partie: 1. ilsarrivent vite auvar et commandentfinalement une vonnebièreauserbeur. 2. ilsarrivent vite au bar et commandentfinalement une bonnebièreauserveur. 3. ilsarrivent vite au bar et commandentfinalement une bonnevièreauserveur.

  14. Las consonantes/les consonnes • Las consonantes diferentes del español Activité 4: différence entre [b] et [v] Écoutez et choisissez les bonnespropositionspourraconterl’histoire: 1ère partie : 1. Valérieveutboireavec Boris un bon vinblancdans un bar vendredi. 2. Valérieveutvoiravec Boris un bon bainblancdans un bar vendredi. 3. Valérieveutboireavec Boris un bon vinvlancdans un varvendredi. 2ème partie: 1. Ils y vont en vus car ilsnepossèdentpas de voiture. 2. Ils y vont en bus car ilsnepossèdentpas de voiture. 3. Ils y vont en vus car ilsnepossèdentpas de boiture.

  15. Las consonantes/les consonnes • Las consonantes diferentes del español 3ème partie: 1. ilsarrivent vite auvar et commandentfinalement une vonnebièreauserbeur. 2. ilsarrivent vite au bar et commandentfinalement une bonnebièreauserveur. 3. ilsarrivent vite au bar et commandentfinalement une bonnevièreauserveur.

  16. Las consonantes/les consonnes • Las consonantes diferentes del español Activité 5: différence entre [s]et[z] Quel mot entendez-vous ?

  17. La pronunciación del francés • Algunas reglas de pronunciación • Las consonantes finales no se pronuncian en francés: Je suispetit = Je suispetit • La “e” final nunca se pronuncia: J’aime la France = J’aime la France • Activité 6 : Ditesquelleslettresne se prononcentpas : Quelleesttanationalité ? Ils’appelle Laurent et toi ? Tu aimes le chocolat ?

  18. La pronunciacióndelfrancés • Algunas reglas de pronunciación • En francés, la silaba final se acentúa: maison, profession, étudiant • Si la palabra final termina por una “e” muda, la silaba anterior se acentúa: livre, image, école

  19. PARA SABER MÁS SOBRE… • La pronunciación detallada del francés y los símbolos AFI (symboles API) : http://fr.wiktionary.org/wiki/Annexe:Prononciation/fran%C3%A7ais • Las bases de la pronunciación para los principiantes : http://prononciation.tripod.com/Index2.htm http://phonetique.free.fr/

More Related