html5-img
1 / 91

MARC 21

MARC 21. UNIMARC x MARC 21. • pořadí podpolí hraje v M21 větší roli • důraz na interpunkci • indikátory - hodnoty 1-9 • edice - větší možnost unifikovaných názvů edic • vlastní kódovníky • integrační, pokračující zdroje již zahrnuty • neřadící znaky počítány indikátory:

Télécharger la présentation

MARC 21

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. MARC 21

  2. UNIMARC x MARC 21 • pořadí podpolí hraje v M21 větší roli • důraz na interpunkci • indikátory - hodnoty 1-9 • edice - větší možnost unifikovaných názvů edic • vlastní kódovníky • integrační, pokračující zdroje již zahrnuty • neřadící znaky počítány indikátory: – 245 14 $aThe New royal gazette (4=the+mezera)

  3. UNIMARC x MARC

  4. lab -----nam 22----- 450- UNIMARC## $4070$4730001 KN3156000000192713005 20140901111633.0010 ## $a978-80-7387-780-4 $bbrož. $d269.00 Kč 100 ## $a20140901d2014 u u0czey0103 ba101 1# $acze $ceng102 ## $aCZ200 1# $aBorelióza $epřírodní prevence a bylinná léčba lymské boreliózy a jejích koinfekcí $fStephenHarrodBuhner $gpřeložil Michal Šebesta 205 ## $aVyd. 1. 210 ## $aPraha $cTriton $d2014 215 ## $a227 s. $d24 cm 320 ## $aObsahuje bibliografii a rejstřík 454 #1 $tHealinglyme517 1# $aPřírodní prevence a bylinná léčba lymské boreliózy a jejích koinfekcí700 #1 $aBuhner$bStephenHarrod$f1952-$3xx0005405702 #1 $aŠebesta$bMichal801 #0 $aCZ801 ## $bBNG001$c20140901$gAACR2$91910 ## $aBNG001 000 01570nam a2200445 a 4500 MARC21 001 nkc20142610227 003 CZ PrNK 005 20140812131353.0 007 ta 008 140723s2014 xr e 001 0 cze 015 $a cnb002610227 020 $a 978-80-7387-780-4 (brož.) 035 $a (OCoLC)890262124 040 $a ABA001 $b cze $d OLA001 041 1 $a cze $h eng 072 7 $a 615.8 $x Fyzioterapie. Psychoterapie. Alternativnílékařství $2 Konspekt $9 14 080 $a 616.98:579.834 $2 MRF 080 $a 616-084 $2 MRF 080 $a 615.89:633.88 $2 MRF 080 $a (048.8) $2 MRF 100 1 $a Buhner, Stephen Harrod, $d 1952- $7 xx0005405 $4 aut 245 10 $a Borelióza : $b přírodníprevence a bylinnáléčbalymskéboreliózy a jejíchkoinfekcí / $c Stephen Harrod Buhner ; přeložil Michal Šebesta 246 30 $a Přírodníprevence a bylinnáléčbalymskéboreliózy a jejíchkoinfekcí 250 $a Vyd. 1. 260 $a Praha : $b Triton, $c 2014 300 $a 227 s. ; $c 24 cm 500 $a Přeloženo z angličtiny 504 $a Obsahuje bibliografii a rejstřík 765 0 $t Healing lyme $9 Česky 901 $b 9788073877804 $f 1. vyd. $o 20140731 910 $a ABA001

  5. Přehled polí MARC 21 • Návěští • 001 Kontrolní číslo (NO) • 003 Identifikátor kontrolního čísla (NO) • 005 Datum posledního zpracování (NO) • 006 Údaje pevné délky – další charakteristiky dokumentu (O) • 007 Pole pevné délky pro fyzický popis (O) • 008 Údaje pevné délky (NO)

  6. 020 ISBN (O) 022 ISSN (O) 040 Zdroj katalogizace (NO) 041 Kód jazyka (O) 043 Kód geografické oblasti (NO) 044 Kód země vydání/výroby (NO) 045 Časové období obsahu dokumentu (NO) 072 Skupina Konspektu (O) 080 Mezinárodní desetinné třídění (O)

  7. 1xx Hlavní záhlaví 100 HZ Osobní jméno (NO) 110 HZ Jméno korporace (NO) 111 HZ Jméno akce (NO) 130 HZ Unifikovaný název (NO)

  8. 20X-24X Název (a údaje o odpovědnosti) a názvy související 210 Zkrácený název (O) 222 Klíčový název (O) 240 Unifikovaný název (NO) 242 Překlad názvu dodaný katalogizační agenturou (O) 243 Skupinový unifikovaný název (NO) 245 Údaje o názvu a odpovědnosti (NO 246 Variantní názvy (O) 247 Předcházející název (O)

  9. 25X-28X Údaje o vydání, nakladatelské údaje, atd. 250 Údaje o vydání (NO) 260 Nakladatelské údaje (O)

  10. 3XX Údaje fyzického popisu 300 Fyzický popis (O) 310 Současná periodicita (NO) 321 Předcházející periodicita (O) 362 Údaje o číslování (O)

  11. 4XX Údaje o edici 490 Údaje o edici (O)

  12. 5XX Poznámky 500 Všeobecná poznámka 501 Poznámka Společně s: (přítisk) 502 Poznámka o disertaci 504 Poznámka o skryté bibliografii, atd. 505 Poznámka k obsahu 515 Poznámka o nepravidelném číslování 520 Resumé, atd. 521 Uživatelském určení • Poznámka o jazyku 550 Poznámka k vydavateli 580 Poznámka k propojovacím polím

  13. 6XX Věcné selekční údaje 600 Vedlejší Věcné Záhlaví – osobní jméno (O) 610 VVZ – jméno korporace (O) 611 VVZ – jméno akce (O) 630 VVZ – unifikovaný název (O) 648 VVZ – chronologický údaj (O) 650 VVZ – věcné téma (O) 651 VVZ – geografické jméno (O) 653 Rejstříkový termín – volně tvořený termín (0) 655 Rejstříkový termín – žánr/forma (0)

  14. 7XX Vedlejší záhlaví 700 Vedlejší záhlaví – osobní jméno (O) 710 Vedlejší záhlaví – jméno korporace (O) 711 Vedlejší záhlaví – jméno akce (O) 730 Vedlejší záhlaví – unifikovaný název (O) 740 Vedlejší záhlaví – neověřený související/analytický název (O)

  15. 76X-78X Propojovací pole 765 Originál (O) 780 Předcházející záhlaví (O) 785 Následující záhlaví (O) 787 Nespecifikované propojení (O)

  16. 80X-830 Vedlejší záhlaví pro edici 800 Vedlejší záhlaví pro edici – osobní jméno (O) 810 VZ pro edici – jméno korporace (O) 811 Vedlejší záhlaví pro edici – jméno akce (O) 830 VZ pro edici – unifikovaný název (O)

  17. 020 Mezinárodní standardní čísloknihy (O) Indikátory: nejsou definovány Podpole $a Mezinárodní standardní číslo knihy (NO) $c Dostupnost (NO) $z Zrušené/chybné číslo (O)

  18. 022 Mezinárodní standardníčíslo seriálu (O) • První indikátor • Úroveň mezinárodního významu • # Nespecifikovaná úroveň • 0 Seriál mezinárodního významu • 1 Seriál není významný na mezinárodní úrovni • Druhý indikátor # nedefinován • Podpole • $a Mezinárodní standardní číslo seriálu (NO) • $y Nesprávné ISSN (O) • $z Zrušené ISSN (O) • Příklad: • 022 $a0420-6548$y0215-3476

  19. 024 Jiná standardní čísla (O) • První indikátor - Typ standardního čísla či kódu • # Nedefinován • 0 Mez. standardní kód záznamu (ISRC) • 1 Univerzální kód produktu (UPC) • 2 Mez. standardní číslo hudebniny (ISMN) • 3 Mezinárodní číslo EAN • 4 Identif. seriálové jednotky a příspěvku(SICI) • 5 Zdroj specifikován v podpoli $2 • 6 Nespecifikovaný typ standardního čísla či kódu • 7 Druhý indikátor • Indikátor rozdílnosti • # Není informace 0 Bez rozdílu 1 Rozdíly

  20. 024 • Podpole • $a Standardní číslo nebo kód (NO) • $2 Zdroj čísla nebo kódu (NO) • $c Dostupnost (NO) • $z Zrušené/neplatné standardní číslo • nebo kód (O) • 024 2 $aM-5-71-00051-1 (vč. pomlček)

  21. 040 Zdroj katalogizace (NO) Indikátory nejsou definovány Podpole $a Agentura zajišťující původní katalogizaci (NO) $b Jazyk katalogizace (NO) $c Agentura převádějící záznam do strojem čitelné podoby (NO) $d Agentura, která záznam modifikovala (O) $e Použitá pravidla popisu (NO) jiná než AACR2, jinak se nezapisuje 040 $aABA001$bcze$dKLG001

  22. 041 Kód jazyka (O) První indikátor: indikátorpřekladu 0 Popisná jednotka není/neobsahuje překlad 1 Popisná jednotka je nebo obsahuje překlad Druhý indikátor: kódovníkjazyků MARC # Hodnota kódů jazyků je převzata z kódovníku MARC 7 Zdroj kódů je uveden v podpoli $2

  23. 041 $a Kód jazyka textu, zvukové stopy $b Kód jazyka resumé, abstraktu, přepsaného názvu či podnázvu $d Kód jazyka zpívaného nebo mluveného slova $e Kód jazyka libreta $f Kód jazyka stránky či stránek obsahu $g Kód jazyka doprovod. textu jiného než libreta $h Kód jazyka originálu nebo předlohy pro překlad

  24. 041 041 1 $a cze $h eng(překlad z AJ do češtiny) 041 1 $a cze $a jpn $h jpn(souběžný český a japonský text, český text přeložen z japonštiny) 041 0 $a cze $b eng (český text, anglické resumé) 041 0 $a cze $a eng (dvojjazyčný česko-anglický slovník)

  25. 043 Kód geografické oblasti (NO) Obsahuje kódy geografické oblasti, které odpovídají údajům uváděným v poli 651 či v podpoli $z

  26. 044 Kód země vydání/výroby Indikátory nejsou definovány Podpole • $a Kód země entity vydání/výroby • dokumentu (O) • $b Kód lokální subentity (O) • $c ISO kód subentity (O) • $2 Zdroj kódu lokální subentity (O)

  27. 072 Skupina Konspektu (O)

  28. 080 Mezinárodní desetinné třídění (O)

  29. Hlavní záhlaví 100 1 $7 kl_us_auth*p0085620 $a Dvořák, Jan, $d 1951- $4 aut 100 1 $7 kl_us_auth*p0103088 $a Netval, Miroslav $4 aut 110 2 $7 kl_us_auth*k0002613 $a SHOCart (firma) 111 2 $a Pohybovéaktivityvevědě a praxi $d (2014 : $c Praha, Česko) $7 kn20140818014 130 0 $a Bernírula (1654) $7 unn2013797048

  30. 210 Zkrácený název 1. indikátor – vedlejší názvové záhlaví • 0 negeneruje se • 1 generuje se 2. indikátor – typ názvu • # zkrácený klíčový název • 0 jiný zkrácený název $a zkrácený název (především klíčový název, spíše výjimečně zkrácené názvy doplněné/vytvořené katalogizační agenturou $b kvalifikátor (jen je-li součástí úplného klíčového názvu) $2 zdroj záhlaví (kód seznamu názvů; především při 2. indikátoru hodnoty 0)

  31. 222 Klíčový název 1. indikátor – nedefinován 2. indikátor – vyloučení znaků z řazení • 0-9 počet vyloučených znaků $a klíčový název (seriálu) $b kvalifikátor (doplňuje se v případě potřeby za účelem nezaměnitelnosti) 222 #0 $aEconomiceducation bulletin $b(London)

  32. 240 Unifikovaný název (vedlejší záhlaví) • 1. indikátor – název se tiskne nebo zobrazuje • 0 netiskne ani nezobrazuje • 1 tiskne nebo zobrazuje • 2. indikátor – vyloučení znaků z řazení • 0-9 počet vyloučených znaků • používá se, je-li zapsáno hlavní záhlaví v 1XX • podpole stejná jako u pole 130 Unifikovaný název – hlavní záhlaví, rozpis podpolí viz X30 Unifikované názvy všeobecně • nejběžnější podpole: $a unifikovaný název a $l jazyk díla • zobrazuje se v hranatých závorkách generovaných systémem

  33. Příklady na 240 • 110 1 $a Česko $7 ge128065 • 240 10 $a Trestní zákoník (2009, novela 2013) • 245 10 $a Úplnézněnízákona č. 40/2009 Sb., trestnízákoník • 100 1 $7 kl_us_auth*p0000466 $a Christie, Agatha, $d 1890-1976 $4 aut • 240 10 $a Murder on the links. $l Česky • 245 10 $a Vraždanagolfovémhřišti / $c Agatha Christie ; [přeložilaEddaNěmcová]

  34. 242 Překlad názvu dodaný katalogizační agenturou 1. indikátor – vedlejší názvové záhlaví • 0 negeneruje se • 1 generuje se 2. indikátor – vyloučení znaků z řazení • 0-9 počet vyloučených znaků obsahuje překlad hlavního názvu uvedeného v poli 245 a jen tehdy, není-li uveden jako souběžný název ve 245; uvádí se pouze velmi výjimečně $a$b$c$h$n$p stejná jako v poli 245 $y kód jazyka přeloženého názvu generuje se návěští Překlad originálu: • (!!! v manuálu chybně návěští)

  35. 245 Údaje o názvu (včetně odpovědnosti) 1. indikátor – vedlejší názvové záhlaví 0 VZ se nevytváří – používá se vždy, pokud se v záznamu neuvádí záhlaví v poli 1XX = popis pod názvem, není hlavní záhlaví 1 VZ se vytváří = popis pod hlavním záhlavím uvedeným v 1XX 2. indikátor – vyloučení znaků z řazení • 0-9 počet vyloučených znaků

  36. Podpole : $a název – hlavní název a popř. alternativní název; neopakovatelné $b další údaje o názvu – souběžné názvy, názvy dalších děl, podnázvy, tj. údaje až k prvnímu údaji o odpovědnosti nebo číslu či názvu části; neopakovatelné $c údaj o odpovědnosti atd. – první údaj o odpovědnosti a všechny údaje následující za prvním lomítkem; neopakovatelné

  37. $h obecné označení druhu dokumentu– následuje za hlavním názvem v hranatých závorkách, u tištěných monografií se neuvádí $n číslo části/sekce díla – číselné nebo abecední označení části dokumentu; opakovatelné $p názevčásti/sekce díla – opakovatelné jednotlivá podpole ukončena interpunkcí podle typu následujícího údaje

  38. 245 Příklady • 245 10 $a KutnáHora v XV. a XVI. století : $b řadaobrazů, pojednání a črt z kulturních a politickýchdějinkutnohorských / $c dlepramenůarchivníchnapsal Josef Šimek • 245 00 $a Kouzelnépříběhy : $b pokladniceklasickýchpříběhů / $c sebrala Vic Parkerová • 245 10 $a Párkroků do křesťanství : $b bezčernýchirůžovýchbrýlí / $c PavelKuneš ; ilustroval Jan Hrubý

  39. 245 Příklady 245 10 $a Jablko z klína ; $b RuceVenušiny ; Jaro, sbohem / $c Jaroslav Seifert 245 10 $a Hlídka / $c Robert Crais. Medik z Dublinu / Patrick Taylor. Hazard / Felix Francis. Třídenníměsto / Margaret Maronová 245 10 $a Vesmrti je každýsám ; $b Chytrémunapověz ; Položtejimezililiemi : James Hadley Chase omnibus : v hlavníroli Vic Malloy / $c přeložilaLibušeBurianová-Hasenöhrlová

  40. 245 Příklady • 245 10 $a Častravičů. $p Královakomnata / $c Juliette Benzoni ; [přeložil Michal Šťovíček] • 245 10 $a Cikánský baron $h [zvukovýzáznam] / $c Johann Strauss • 245 10 $a Česko $h [kartografickýdokument] = $b Tschechien = Czechia : autoatlas / $c zpracovalSHOCart

  41. 246 Variantní názvy varianty názvu zvoleného za hlavní (varianty názvů ostatních děl do pole 740, popř. dalších polí 7XX) Indikátory První indikátor: poznámka/vedlejší záhlaví 0 generuje se jen poznámka 1 generuje se poznámka i vedlejší záhlaví 2 negeneruje se poznámka ani vedlejší záhlaví 3 generuje se jen vedlejší záhlaví

  42. 246 Druhý indikátor: typ názvu # nespecifikován (specifické návěští lze zapsat v $i) 0 část názvu/název části (1. ind. hodnota 3, tj. negeneruje se poznámka; obvykle část hlavního názvu či podnázev; vždy zápis názvu části z 245p) 1 souběžný název 2 rozlišovací název 3 další variantní názvy 4 obálkový název 5 název na doplňkové titulní stránce 6 hlavičkový název 7 živé záhlaví 8 hřbetní název

  43. 246 $a hlavní název $b další část údajů o názvu $f datum nebo označení pořadí (označení svazku související s variantním názvem) $g další různé informace (nelze do vhodnějšího podpole, např. fráze název se nepatrně mění, údaj uzavřen v kulatých závorkách) $i text návěští poznámky (2. ind. hodnotu #, podpole se uvádí na začátku celého pole 246) $n číslo části/sekce díla $p názevčásti/sekce díla

  44. 246 • úvodní členy vyloučené z řazení se nezapisují • 245 10 $a Častravičů. $p Královakomnata / $c Juliette Benzoni ; [přeložil Michal Šťovíček] • 246 30 $a Králova komnata • 2461#$iNázev v tiráži:$aSedm klokanů

  45. 247 Předcházející název 1. indikátor – vedlejší názvové záhlaví • 0 nevytváří se • 1 vytváří se 2. indikátor – poznámka • 0 poznámka se zobrazuje (návěští Předcházející název: se generuje systémem) • 1 poznámka se nezobrazuje úvodní členy vyloučené z řazení se nezapisují možnost vysvětlující poznámky 547 k předcházejícím názvům

  46. 247 $a hlavní název $b další údaje o názvu $f datum nebo označení pořadí (označení svazku související s variantním názvem) $g další různé informace (nelze do vhodnějšího podpole, např. fráze název se nepatrně mění, údaj uzavřen v kulatých závorkách) $h obecné označení druhu dokumentu $n číslo části/sekce díla $p názevčásti/sekce díla $x ISSN

  47. 250 Údaje o vydání Indikátory nedefinovány Podpole $a označení vydání (celé označení včetně doplňkového) $b další údaje o vydání (obvykle odpovědnost a souběžné údaje, tj. všechny zbývající údaje za prvním lomítkem či rovnítkem)

  48. 250 • $a 2., přeprac. vyd. 250$a Vyd. v Knižním klubu 3., (Celkem 5.) 250$a Vyd. 2., V Olympii 1.

  49. 260 Nakladatelské údaje Indikátory První indikátor: pořadí nakladatelských údajů # neuvádí se/první nakladatel 2 dočasný nakladatel (zapisuje se pak $3 s příslušným časovým údajem) 3 současný/poslední nakladatel (zapisuje se pak $3 s příslušným časovým údajem) Druhý indikátor: nedefinován

  50. 260 Podpole $a místo vydání $b jméno nakladatele $c datum vydání $e místo výroby $f jméno výrobce $g datum výroby (údaje o výrobě se zapisují v ( )) $3 bližší určení dokumentu (slouží k bližšímu určení opakovaných výskytů pole)

More Related