1 / 18

U.S. Consulate General, Shanghai 美国驻上海总领事馆

U.S. Non-Immigrant Visa Information for Tour Operators and Inbound Tourism Industry Representatives 对旅游从业人员及国内旅游业代表的 美国非移民签证信息介绍. U.S. Consulate General, Shanghai 美国驻上海总领事馆. Visa Basics 签证基本要点 Application Procedures 申请程序.

Télécharger la présentation

U.S. Consulate General, Shanghai 美国驻上海总领事馆

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. U.S. Non-Immigrant Visa Information for Tour Operators and Inbound Tourism Industry Representatives对旅游从业人员及国内旅游业代表的美国非移民签证信息介绍 U.S. Consulate General, Shanghai美国驻上海总领事馆

  2. Visa Basics 签证基本要点 • Application Procedures 申请程序

  3. Permission to request admission to the US at a Port of Entry (POE), usually an airport. Validity for B “visitors visas” is now one year, with multiple entries allowed. 在入境处,通常为机场,予以进入美国的许可 B类型签证的有效期现在为一年多次入境。 Key: DHS officers at the POE decide how long a visitor can stay. 注意:国土安全部的官员在入境处决定来访者能够在美国逗留的时间。 Visas: What is a Visa? 签证:什么是签证?

  4. B1, B2 and B1/B2:“Visitors Visas” B1, B2 和 B1/B2: “旅行类签证” • Most common category 最常见的类型 • Perfect for employees or customers on orientation, business meetings 最适用于公司雇员或客户参加公司培训或会议 • Perfect for vacation, too! 也非常合适用于旅游!

  5. Common B2 Visa Misconceptions B2签证常见疑问 • Misconception: Tourism travelers to the U.S. must travel with a tour company 误解:申请去美国旅游必须随同某个旅行公司去 • Misconception: Certain tour operators are “preferred” in the eyes of the Consulate 误解:领馆对某些旅行机构有好感 • Misconception: Travelers to the U.S. for pleasure are always refused visas 误解:去美国旅游观光的申请总是被拒签

  6. Visas Issued In Shanghai • In CY-08 (January 1, 2008 – December 31, 2008), U.S. Consulate General Shanghai adjudicated 175,000 non-immigrant visa applications and issued nearly 148,000 visas (in all visa categories). In other words, during this period, 85% of NIV applicants were issued visas. • 整个2007年度 (2008年1月1号 – 2008年12月31号),美国驻沪总领事馆总共受理了175,000多个签证申请,其中通过签证的将近148,000个(包含各种各样的签证类型)。换句话说,在这段期间,平均5个申请人中就有4个获得签证。

  7. Visas Issued In Shanghai • Our daily average volume is about 900 applicants per day, making Shanghai the 11th largest NIV-issuing post in the world. • 我们每日平均接待申请人的数量是900个,这使得上海成为世界上美国非移民签证量最大的第11个领事馆。 • U.S. Consulate General Shanghai issued nearly 40,000 B-1/B-2 visas in summer (May – August) 2008, an increase of 15% over summer 2007 issuances. • 2008年夏天(5月-8月),美国驻沪总领事馆签出将近40,000个B-1/B-2签证,比2007年夏天增长了15%。

  8. Visa Interview: 3 Key Issues 签证面谈:3个主要问题 • Is the applicant qualified for the category of visa? 申请人符合所申请签证类型的条件吗? • Can we be confident the applicant will not violate any US law? (Immigration violation & security concerns both important) 我们能确信申请人不会违反美国法律吗?(移民倾向和安全因素同样重要) • Is the applicant’s reason for traveling genuine? 申请人去美国的理由真实吗?

  9. Why Didn’t An Applicant Qualify? 申请人为何不合格 • Most common reason is Section 214(b) of the Immigration & Nationality Act (applies to everyone except H-1B or L1 workers) 最常见的原因是由于移民法的214(b)条款(适用于除H1-B或L1申请人的其他所有申请人) • 214(b) presumes immigrant intent 214(b)条款假设申请人都有移民倾向的可能 • To overcome the presumption, applicants must show strong ties abroad that will ensure departure from the United States 为消除此假设,申请人必须出示其在国内的各种紧密联系以促使其离开美国

  10. Things Adjudicating Officers Will Likely Look at in Adjudicating Pleasure Travel Visa Applications 签证官在裁定单纯旅游签证申请时可能需要看的材料 • Applicant’s Economic Ties to China - Employment, Property, etc 申请人在中国的经济关系 – 雇用资料、财产证明等 • Family Ties to China 在中国的家庭关系 • Prior Travel Consistent with Current Stated Purpose 以前的旅行与目前申请理由的一致性 • Overall Credibility of Applicant 申请人的总体可信度

  11. Visa Application Process 签证申请过程 • Apply early--wait time can exceed 2 months! 及早申请 – 等候时间可能会超过2个月! • Information and application forms are on our website: 相关信息及申请表格在我们的网站上: http://shanghai.usembassy-china.org.cn/ 1) China-wide Visa Information Call Center • Appointments & general procedural questions • Domestic users buy PIN cards at CITIC Bank • International callers use credit cards 中国地区签证信息话务中心 • 预约及基本信息的询问 • 国内用户在中信银行购买加密电话卡 • 国际用户使用信用卡 2) Renewing visa expired less than 1 year in the same visa class– apply through CITIC Bank. 更新一年内再次申请的同一类型签证 – 通过中信银行申请

  12. Visa Interview Preparation 签证面谈的准备 • Arrive at Westgate Mall no more than 30 minutes before assigned time. 提前预约面谈时间30分钟内到达梅陇镇广场 • Bring as few personal belongings as possible, but be sure to bring: • Reading material • Proof of reasons to return to China – work history, income history, assets, family & social ties, previous travel record, etc. • Information for any possible “check” – resume, publications, information about technology and your sponsor/inviter 尽量少携带个人物品,但确保携带必要资料: • 等候面谈时的消遣读物 • 返回中国的证明 – 工作经历、收入证明、财产证明、家庭及社会关系证明、以前的出国纪录等 • 任何可能被“查询”的资料 – 简历、出版物、所涉及的技术及资助人/邀请方的信息

  13. Consulate Contact Information 领事馆联系方式 • Visa Information Call Center (Appointments, visa information) • 400-887-2333 within China • +86-21-3881-4611 from overseas 签证信息话务中心 (预约,签证信息) • 中国境内:4008-872-333 • 海外:+86-21-3881-4611 • Call Center has pre-recorded visa information available 24 hours a day, 7 days a week. Live operators are available from 7 am to 7 pm, Monday through Friday and 8 am to 5 pm, Saturday 话务中心一周7天,全天24小时提供有签证信息的语音电话。人工服务时间为周一至周五早7点至晚7点,周六早8点至晚5点。

  14. Web & E-mail Information: 网站及电子邮件信息: • http://shanghai.usembassy-china.org.cn

  15. Group Appointments 团队预约 • The Call Center Will Schedule Group Appointments for Groups of 6 or More Travelers 话务中心可以为6个人以上的团队申请人安排团队预约 • Call Center Will Also Provide Information About Transmitting Information to Consulate in Advance So Applications Can be Pre-Data Entered – Reduces Wait Times on Interview Day 话务中心还会提前将团队申请人的资料提供给领事馆以便作资料的提前输入 – 这样可以在面谈日减少等候的时间

  16. QUESTIONS? 问题?

  17. U.S. Non-Immigrant Visa Information for Tour Operators and Inbound Tourism Industry Representatives 对旅游从业人员及国内旅游业代表的美国非移民签证信息介绍 U.S. Consulate General, Shanghai美国驻上海总领事馆

More Related