1 / 52

Ropa Decorosa 1 Tim. 2:9, 10 Modest Clothing

Ropa Decorosa 1 Tim. 2:9, 10 Modest Clothing. Ropa Decorosa – Modest Clothing. Introducción. Rom. 12:2, “no os conforméis al mundo”. Muchos miembros absorben el espíritu del mundo. “¿Qué hay de malo en eso?”

emily
Télécharger la présentation

Ropa Decorosa 1 Tim. 2:9, 10 Modest Clothing

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Ropa Decorosa • 1 Tim. 2:9, 10 • Modest Clothing

  2. Ropa Decorosa – Modest Clothing • Introducción. Rom. 12:2, “no os conforméis al mundo”. Muchos miembros absorben el espíritu del mundo. “¿Qué hay de malo en eso?” • Introduction. Rom. 12:2, “be not conformed to this world.” Many members of the church absorb the spirit of the world. “What’s wrong with that?”

  3. Ropa Decorosa – Modest Clothing • La ropa habla. Dice mucho acerca de nosotros. Refleja nuestro carácter, nuestra actitud. Llevar ropa indecorosa indica debilidad de carácter. • Clothing speaks. It says much about us. Reflects our character, our attitude. Wear immodest clothing indicates weakness of character.

  4. Ropa Decorosa – Modest Clothing • Sin embargo, es posible que una mujer sea inmodesta sin querer “decir” o indicar lo que la ropa parece decir o indicar. “Es más cómodo” o “sigue la moda” (por eso, Rom. 12:2). • However, it is possible that a woman be immod-est without wanting to “say” or indicate what her clothing seems to indicate. “More comfortable” or “going along with the style” (so, Rom. 12:2)

  5. Ropa Decorosa – Modest Clothing • Lo que se presenta en este estudio es lo que la madre debe practicar y explicar a sus hijas… y lo que las hermanas de edad deben explicar a las mujeres jóvenes, Tito 2:4, 5. • What is presented in this study is what mothers should practice and explain to their daughters… and what older sisters should explain to the younger women, Titus 2:4, 5.

  6. Ropa Decorosa – Modest Clothing • I. LA LASCIVIA, Gál. 5:19, “Y manifiestas son las obras de la carne, que son: adulterio, fornicación, inmundicia, lascivia...” (pasiones desordenadas). • I. Lasciviousness, Gal. 5:19, “Now the deeds of the flesh are evident, which are: immorality, impurity, sensuality…” (inordinate passions).

  7. Ropa Decorosa – Modest Clothing • Ropa reveladora, tentadora, seductora promueve la lascivia. Si no quieren seducir ni tentar, no deben usar el “atavío de ramera”, Prov. 7:10. • Revealing, tempting, seductive clothing promotes lasciviousness. If women don’t want to seduce or tempt, they should not use “the attire of a harlot,” Prov. 7:10.

  8. Ropa Decorosa – Modest Clothing • Brushy Mountain Penitenciaría, Tennessee, prohíbe que mujeres que visiten a los presos lleven shorts, sundresses, tank tops. ¿Por qué? • Brushy Mountain Penitenciary, Tennessee, prohibits the women who visit prisoners from wearing shorts, sundresses, tank tops. Why?

  9. Ropa Decorosa – Modest Clothing • 5/4/05, Cámara de Representantes (Texas) ha pasado un “bill” condenando movimientos sensuales de cheerleaders (muchachas que alientan los vivas). “Bawdy, ribald” (obscenos). • 5/4/05, House of Representatives (Texas) has passed a bill condemning the sensual movements of cheerleaders. “Bawdy, ribald” (obscene).

  10. Ropa Decorosa – Modest Clothing • Gál. 5:21, hablando de la lascivia, dice, “los que practican tales cosas no heredarán el reino de Dios”. • Gal. 5:21, speaking of lasciviousness, etc, says “they who practice such things shall not inherit the kingdom of God.”

  11. Ropa Decorosa – Modest Clothing • II. 1 TIM. 2:9, 10, “Que se atavíen”, adornar, hacer atractiva, hacer bonita. La mujer debe ser atractiva… pero según Dios y no según el mundo. • II. 1 TIM. 2:9, 10, “That they adorn themselves”, make attractive, make beautiful. The woman should be attractive… but according to God and not according to the world.

  12. Ropa Decorosa – Modest Clothing • Se puede aplicar al tema general del atavío, pero lo que Pablo condena aquí es lo ostentoso en el atavío. La mujer que profesa piedad no es extravagante. • Can be applied to general subject of adornment, but what Paul condemns here is being osten-tacious. The woman who professes godliness is not extravagant.

  13. Ropa Decorosa – Modest Clothing • No enseña que ella no puede ataviarse para ser atractiva. Lo que se condena es el exceso con respecto al atavío externo. 1 Ped. 3:4, 5. • Does not teach that she cannot be dressed so as to be attractive. What is condemned is excess with regard to outward adorning. 1 Ped. 3:4, 5.

  14. Ropa Decorosa – Modest Clothing • “de ropa decorosa”, ordenada, bien arreglada, decente, modesta. Ropa bien dispuesta, apropiada, no extravagante, no ostentosa, no provocativa, no masculina. • “in modest apparel,” orderly, well arranged, decent. Appropriate, not extravagant, not ostentatious, not provocative, not masculine.

  15. Ropa Decorosa – Modest Clothing • “Con pudor”, “Un sentido de vergüenza, modestia que está arraigada en el carácter … siempre detendrá a una persona buena de cometer un acto indigno”. • “With shamefastness,” “a sense of shame, modesty that is rooted in the character… will always keep a good person from committing an unworthy act.”

  16. Ropa Decorosa – Modest Clothing • La mujer que profesa piedad tiene este sentido de vergüenza, pero muchísimas mujeres “no saben tener vergüenza” (Jer. 6:15) aunque vistan ropa indecente. • The woman who professes godliness has this sense of shame, but many women “do not know how to blush” (Jer. 6:15), although they wear indecent clothing.

  17. Ropa Decorosa – Modest Clothing • III. DESNUDEZ, vergonzosa desde Génesis hasta Apocalipsis. “Carencia de vestido suficiente”; Jn. 21:7, Pedro “se ciñó la ropa (porque se había despojado de ella; Lit., estaba desnudo)”. • III. NUDITY, shameful from Genesis to Revela-tion. “Lack of sufficient clothing”; Jn. 21:7, Peter “was stripped for work”, Lit., he was naked).

  18. Ropa Decorosa – Modest Clothing • Llevaba el “chitón”, una camisa larga que llegaba hasta las rodillas. Vestido con solamente esta prenda estaba “desnudo”. • Wore the “chitón,” a long shirt that extended to the knees. Dressed with only this garment he was “naked.”

  19. Ropa Decorosa – Modest Clothing • Adán y Eva. Gén. 3:7, “entonces cosieron hojas de higuera, y se hicieron delantales … 10. estaba desnudo”. • Adam and Eve. Gen. 3:7, “they sewed fig leaves together and made themselves coverings. 10 I was naked.”

  20. Ropa Decorosa – Modest Clothing • Llevaban “delantales” que cubrían más que muchos trajes de baño pero estaban “desnudos”. • They wore “coverings” that covered more than most bathing suits but they were “naked.”

  21. Ropa Decorosa – Modest Clothing • Gén. 3:21, “Y Jehová Dios hizo al hombre y a su mujer túnicas de pieles, y los vistió”. • Gen. 3:21, “for Adam and his wife God made tunics of skin, and clothed them.”

  22. Ropa Decorosa – Modest Clothing • La desnudez definida por la Biblia. Exodo 28:42, “Les harás calzoncillos (pantalones) de lino para cubrir su desnudez; llegarán desde los lomos hasta los muslos”. • Nakedness defined by the Bible. Exodus 28:42, “you shall make for them linen trousers to cover their nakedness; they shall reach from the waist to the thighs.”

  23. Ropa Decorosa – Modest Clothing • “Muslo. Parte de la pierna, de la cadera hasta la rodilla” (Larousse). Para evitar la desnudez vergonzosa, la pierna debe ser cubierta desde la cadera hasta la rodilla. • “Thigh. That part of the leg between the knee and the hip” (New World Dictionary). To avoid nudity, the leg should be covered from the hip to the knee.

  24. Ropa Decorosa – Modest Clothing • Ropa decorosa no deja ver partes del cuerpo que causan tentación. Hoy en día muchas prendas se usan que violan este principio. • Modest clothing does not expose parts of the body that cause temptation. Today many gar-ments are used that violate this principle.

  25. Ropa Decorosa – Modest Clothing • Un hecho olvidado: el cuerpo de la mujer pertenece a su marido, 1 Cor. 7:4. No debe ser medio-desnudado para exhibición pública. • A forgotten fact: the body of the woman belongs to her husband, 1 Cor. 7:4. It should not be semi-denuded for public exhibition.

  26. Ropa Decorosa – Modest Clothing • Ejemplos: Traje de baño, shorts, minifalda, ropa transparente, falda o vestido demasiado cortos aun cuando la mujer está parada y muy vergonzosos cuando sentada. • Examples: Swim suit, shorts, miniskirt, transparent clothing, skirt or dress too short even when woman is standing and very shameful when seated.

  27. Ropa Decorosa – Modest Clothing • “Shorts”, algunos justifican los shorts “largos”. ¿Cortos largos? ¿Cuál es, corto o largo? Dicen “pero alcanzan hasta la rodilla”… y luego ¿al sentarse? • “Shorts,” some justify “long” shorts. Long shorts? Which is it, long or short? They say, “but they come to the knees.”… And when seated?

  28. Ropa Decorosa – Modest Clothing • Blusita bien ajustada al cuerpo que descubre el ombligo; al agacharse descubre la espalda. Indecente, vulgar. Sin sentido de vergüenza. • Tiny tight blouse that exposes the navel; when bend over exposes the back. Indecent. Vulgar. No sense of shame.

  29. Ropa Decorosa – Modest Clothing • Ropa deshonesta señala partes del cuerpo que causan tentación: ropa muy ajustada al cuerpo, sea vestido, falda, blusa o pantalón. • Immodest clothing calls attention to the parts of the body that cause temptation: tight clothing, whether dress, skirt, blouse, pants.

  30. Ropa Decorosa – Modest Clothing • Hay vestidos, blusas y suéteres que no sólo señalan los senos sino también descubren o exponen partes de ellos. ¡No hay pudor! • There are dresses, blouses and sweaters that not only emphasize the breasts, but also uncover and expose parts of them. There is no shame!

  31. Ropa Decorosa – Modest Clothing • Muy ofensivo en este respecto es el pantalón muy ajustado al cuerpo. Muchas mujeres, aun hermanas, no toman en cuenta que el cuerpo de la mujer es diferente. • Very offensive in this respect are tight pants. Many women, even sisters, do not take into account that the body of the woman is different.

  32. Ropa Decorosa – Modest Clothing • Las caderas son más pronunciadas – y el pantalón muy ajustado al cuerpo las exhibe de manera indecente, provocativa, tentadora. • The hips are more pronounced – and tight pants exhibit them in an indecent, provocative and tempting manner.

  33. Ropa Decorosa – Modest Clothing • Tal ropa muy ajustada al cuerpo es como otra capa de piel y exhibe toda la forma del cuerpo. Dios quiere que el cuerpo sea cubierto, no exhibido como desnudo. • Such tight clothing is like another layer of skin and exhibits every curve of the body. God wants the body covered, not exhibited as naked.

  34. Ropa Decorosa – Modest Clothing • IV. MATEO 5:28, El varón puede codiciar a la mujer más discreta, pero la cristiana hará todo lo posible por evitar que el hombre la codicie. • IV. MATTHEW 5:28, Men can lust after the most discreet woman, but the Christian woman will do everything possible to prevent a man from lusting after her.

  35. Ropa Decorosa – Modest Clothing • La mujer fiel (modesta) no llevará ropa provocativa. Si el hombre peca, ella no será responsable, no llevará la culpa por ello. • The faithful (modest) woman will not wear provocative clothing. If a man sins, she will not be responsible, she will not be guilty of causing it.

  36. Ropa Decorosa – Modest Clothing • Pero la mujer que vista ropa indecente comparte la culpa si algún hombre la mira para codiciarla. 2 Sam. 11:2 ¿Betsabé no compartió la culpa del pecado de David, bañando a plena vista del rey? • But the woman that wears indecent clothing shares the guilt if some man looks on her to lust after her. 2 Sam. 11:2, Didn’t Bathsheba share the guilt of David’s sin? He could see her bathing.

  37. Ropa Decorosa – Modest Clothing • Mat. 18:6, 7. No causar tropiezos. Ropa tentadora produce deseos carnales (lascivia) en hombres; tal mujer pone tropiezo delante del hombre. • Matt. 18:6, 7. Don’t cause stumbling. Tempting clothing produces carnal desires (lasciviousness) in men; such women cause men to stumble (sin).

  38. Ropa Decorosa – Modest Clothing • Mujeres dicen, “Nadie me hace caso”. Diversión principal de muchos hombres: estar parados en el mall para ver con mirada avidez y codiciosa a las mujeres con ropa deshonesta. • Women say: “No one notices me.” Principal diversion of many men: stand in mall ogling with avid and lustful gaze women in indecent attire.

  39. Ropa Decorosa – Modest Clothing • V. MODESTIA. “Denota recto juicio de la mente (ver prudente, sobrio)… aquel control interno habitual del yo, con su refrenamiento constante de todas las pasiones y deseos.” (Vine). • V. SOBRIETY. “Denotes soundness of mind (prudent)… that habitual inner self-government with its constant rein on all the passions and desires which would hinder temptation arising.”

  40. Ropa Decorosa – Modest Clothing • Es cualidad del carácter y del corazón que se refleja en la conducta, en el habla y también en el modo de vestirse. La cristiana refleja modestia en todo. • It is a quality of character and of the heart that is reflected in conduct, in speechand also in the way one dresses. The Christian woman reflects modesty in everything.

  41. Ropa Decorosa – Modest Clothing • VI. EL PANTALON EN LA MUJER. Algunos citan Deut. 22:5 para probar que no conviene llevar ropa del sexo opuesto. • VI. THE WOMAN WEARING PANTS. Some refer to Deut. 22:5 to prove that it is not right to wear clothing of the opposite sex.

  42. Ropa Decorosa – Modest Clothing • Dios siempre ha insistido en que se haga distinción entre los sexos. El hombre cría barba, la mujer no. Hay diferencia en la voz, la piel, los senos, las caderas. 1 Cor. 11:14, el cabello. • God has always insisted on a distinction between the sexes. Men grow a beard, women don’t. There’s a difference in their voice, skin, breasts, hips. 1 Cor. 11:14, hair.

  43. Ropa Decorosa – Modest Clothing • Gén. 3:21, Dios vistió a Adán con túnica de pieles, no con pantalón de pieles. Dt. 22:5 no dice “pan-talón para el hombre, vestido para la mujer”. • Gen. 3:21, God clothed Adam with tunic of skins, not pants of skin. Dt. 22:5 does not say “pants for men, dress for women.”

  44. Ropa Decorosa – Modest Clothing • Tanto hombres como mujeres usaban túnicas, pero había diferencia entre la túnica de mujer y la túnica de hombre. • Both men and women wore tunics, but there was a difference between the tunic of the man and the tunic of the woman.

  45. Ropa Decorosa – Modest Clothing • Asimismo hay pantalón de mujer como hay pantalón de hombre. ¿Qué hombre llevaría el pantalón de mujer? Sólo homosexuales. • Likewise there are pants for women as there are pants for men. What man would wear women’s pants? Only homosexuals.

  46. Ropa Decorosa – Modest Clothing • Hay hermanos fieles que creen que el pantalón no es para la mujer, pero no se condena si es pantalón flojo, no muy ajustado al cuerpo, y/o que se cubran las caderas con blusa larga. • There are faithful brethren who believe that pants are not for women, but pants are not wrong if they are loose, not tight, and/or if hips are covered by a long blouse.

  47. Ropa Decorosa – Modest Clothing • Hay pantsuits que son enteramente femeninos. Ningún hombre los llevaría. Tales prendas son decentes, decorosas; no son nada reveladoras, tentadoras, seductoras. • There are pantsuits that are entirely feminine. No man would wear them. Such garments are decent, modest; they are not revealing, tempting, seductive garments.

  48. Ropa Decorosa – Modest Clothing • El vestido no es apropiado para ciertos deportes, trabajos. Recuerde Ex. 28:42, “les harás calzoncillos (pantalones)… para cubrir su desnudez”. También necesario para la mujer. • The dress is not appropriate for certain sports, work. Remember Ex. 28:42, “you shall make them trousers… to cover their nakedness.” Also necessary for the woman.

  49. Ropa Decorosa – Modest Clothing • PANTALON DEL VARON. La mujer puede codiciar el cuerpo del varón. Abundan homo-sexuales. Varón en pantalón muy ajustado es indecente, mayormente cuando sentado. • MEN’S PANTS. Women can lust after men. Many homosexuals. Man wearing tight pants is indecent, especially when seated.

  50. Ropa Decorosa – Modest Clothing • Conclusión: Palabras claves: ropa decorosa… pudor (sentido de vergüenza)… modestia… Son cualidades de CARÁCTER de la mujer cristiana. • Conclusion: Key words: modest clothing… shamefastness (sense of shame)… sobriety… These are qualities of CHARACTER of the Christian woman.

More Related