1 / 27

Segunda Parte

Proyecto Nacional de Alcance Comunitario La violencia sexual en la comunidad Latina: una plática entre mujeres. Segunda Parte. El examen forense en caso de abuso sexual.

Télécharger la présentation

Segunda Parte

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Proyecto Nacional de Alcance Comunitario La violencia sexual en la comunidad Latina: una plática entre mujeres Segunda Parte

  2. El examen forense en caso de abuso sexual • Durante las 72 horas después de haber sido abusada sexualmente, es importante recolectar y conservar la evidencia a través de un examen médico. • Una enfermera examinadora de abuso sexual examinará el cuerpo de la sobreviviente para ver si hay lesiones y recolectar evidencia que el atacante pudo haber dejado. • En algunos estados, la enfermera necesitará realizar un análisis de sangre.

  3. El examen forense en caso de abuso sexual (continuación) • En muchos hospitales usan un paquete de herramientas para recoger evidencia de violación para recolectar fibras de ropa, cabellos, vello púbico, saliva o semen que podrían ayudar a identificar al agresor. • El paquete de herramientas para casos de violación contiene un conjunto estándar de artículos como cajas pequeñas, láminas para microscopio y bolsas plásticas para recolectar y almacenar pruebas. Las muestras de evidencia pueden usarse en el tribunal. • Es muy importante recibir atención médica para prevenir enfermedades transmitidas sexualmente o un posible embarazo no deseado.

  4. Anticonceptivo de emergencia o “plan B” • El anticonceptivo de emergencia se puede utilizar para evitar que la mujer quede embarazada después de haber tenido relaciones sexuales sin protección o en contra de su voluntad. • El anticonceptivo de emergencia se debería tomar dentro de las primeras 72 horas (3 días) después de una violación. • El anticonceptivo de emergencia— • No causa el aborto. • Evita el embarazo deteniendo la ovulación, la fertilización o la implantación. • No afecta un embarazo en curso.

  5. Las posibles reacciones emocionales a la violación • Aunque la reacción de cada víctima es diferente, las/los sobrevivientes pueden sentir una gama de reacciones emocionales inmediatamente después del ataque y a través del proceso de recuperación. • No existe una manera “correcta” o incorrecta de reaccionar a la experiencia. • Algunas personas tienen pesadillas o recuerdos retrospectivos traumáticos del ataque.

  6. Las posibles reacciones emocionales a la violación (continuación) • Choque emocional. • Incredulidad. • Vergüenza. • Deshonra. • Culpa inapropiada. • Depresión. • Terror. • Ira. • Deseo de venganza. • Pensamientos suicidas. • Minimizar la importancia de lo sucedido. • Pesadillas. • Insomnio.

  7. ¿Soy yo el/la culpable? Las normas sociales hacen que algunas víctimas de violación sientan que provocaron el incidente: • ”Fue in castigo de Dios”. • “Por algo me pasó esto”. • “Quizás me lo busqué”. • “Ya nadie se querrá casar conmigo”. • “Soy una mujer perdida”.

  8. ¿Soy yo el/la culpable? (continuación) • No importa dónde ocurrió, quién fue, cómo estaba vestida, si estaba borracho(a) o si tuvieron relaciones sexuales anteriormente. • Recuerde que nunca es la culpa de la víctima.

  9. El proceso de recuperación La reacción a este tipo de trauma es muy diferente para cada persona y puede implicar el retroceder y avanzar dentro de distintas fases de recuperación a lo largo de toda la vida.

  10. Síndrome de trauma por violación En la década de los 70, las investigadoras Ann Burgess y LyndaHolstrom identificaron el “Síndrome de trauma por violación—STV" [Rape Trauma Syndrome (RTS)]—una forma de trastorno por estrés postraumático. En 1987, Mary Koss y Mary Harvey identificaron tres fases o etapas del STV: • Fase aguda. • Fase de adaptación externa. • Fase de integración.

  11. STV: Fase aguda La fase aguda ocurre después del ataque y puede durar viarios días. Esta incluye— • Reacciones físicas: Lesiones causadas por la violación (por ejemplo, molestia y dolor vaginal, anal u oral; infecciones), dolor de estómago, estrés, náuseas, pérdida del apetito; otras expresiones de dolor generalizado. • Reacciones emocionales: Muestras de ira, culpa, miedo, vergüenza y confusión o la represión u ocultación de reacciones emocionales.

  12. STV: Fase de adaptación externa • La fase de adaptación externa puede durar meses o año y cubre el periodo en donde los sobrevivientes intentan “volver a la normalidad” y seguir con su vida. • En esta fase, el/la sobreviviente— • Organiza su vida y aprende cómo sobrellevar el estrés relacionado al ataque sexual. • Atiende sus necesidades emocionales: aprende cómo reaccionar en situaciones específicas, encuentra sistemas de apoyo, y afronta problemas existentes (por ejemplo, problemas de relaciones, posibles adicciones).

  13. STV: Fase de integración • Durante esta fase, el/la sobreviviente encuentra maneras de superar sentimientos negativos como el culparse a sí mismo(a). • Es capaz de recordar el trauma sin el desencadenamiento de fuertes emociones, o puede manejarlas si estas ocurren. • Acepta la agresión como una experiencia en su vida que no define ni impide su vida. • No todos(as) los(as) sobrevivientes reaccionan igual. El proceso de recuperación varía de sobreviviente a sobreviviente dependiendo del tipo de apoyo que reciba.

  14. Cómo promover la recuperación • Para promover la recuperación— • Crea al/a la sobreviviente. • No excuse ni justifique las acciones del violador. • Promueva la expresión de sentimientos. • Resista catalogar o identificar al/a la sobreviviente como víctima. • Anime al/a la sobreviviente a que busque ayuda. • Respete el tiempo que requiere el/la sobreviviente para recuperarse. • Para más sugerencias en español, visite www.arte-sana.com/articles/espanol/para_sobrevivientes_article.htm

  15. La víctima inmigrante e indocumentada • Las mujeres inmigrantes son vulnerables a la explotación sexual porque los agresores piensan que no reportarán el crimen a la policía. Las víctimas son frecuentemente amenazadas por el agresor en ser deportadas si buscan ayuda y erróneamente creen las amenazas. • Pueden sufrir la violencia sexual al ser— • Acosadas sexualmente en su trabajo. • Atrapadas en la trata de personas y obligadas a la prostitución. • Violadas durante el proceso de cruzar la frontera por guardias fronterizos, policías, otros refugiados, o “polleros” (“coyotes”). • Obligadas a pagar con favores sexuales los supuestos costos de cruzar la frontera. • Víctimas de la violencia sexual por la pareja.

  16. La víctima inmigrante e indocumentada (continuación) • En 1995, un estudio encontró que el 90% de las mujeres inmigrantes identificaron al acoso sexual en el lugar de trabajo como un problema significativo (Lopez-Treviño, 1995). • Las empleadas domésticas, bajo una gran dependencia de sus empleadores y con el miedo a ser deportadas, se enfrentan a la explotación laboral y a toda una serie de abusos graves que incluyen el maltrato físico y sexual (HumanRightsWatch, 2006). • Las mujeres inmigrantes pueden ser vulnerables a abusos cometidos por su cónyuge/pareja porque no hablan inglés, no conocen sus derechos o su situación inmigratoria depende de la situación de su cónyuge.

  17. La trata de personas • Las víctimas de la trata de personas se ven sometidas a la explotación sexual o al trabajo forzado a través del fraude, la fuerza, o la coerción (Oficina para Víctimas del Delito, sf [Office forVictims of Crime, nd]). • La Oficina de Drogas y Delincuencia de las Naciones Unidas (sf) [UnitedNations Office onDrugs and Crime (nd)] define a la trata de personas como— la acción de captar, transportar, trasladar, acoger o recibir personas, • recurriendo a la amenaza o al uso de la fuerza u otras formas de coacción, al rapto, al fraude, al engaño, al abuso de poder o de una situación de vulnerabilidad o a la concesión o recepción de pagos o beneficios para obtener el consentimiento de una persona que tenga autoridad sobre otra • con fines de explotación.

  18. La trata de personas (continuación) • Los posibles indicadores de la trata de personas incluyen cuando— • Una persona es obligada a trabajar para pagar una deuda sin que se definan los términos ni las condiciones. • Una persona es amenazada con la deportación si deja el trabajo. • Los documentos de identidad son confiscados por el patrón. • El gerente o patrón le priva de su libertad o restringe sus movimientos. • Tiene que pedir permiso para atender a sus necesidades básicas (comer, dormir, ir al baño).

  19. La esclavitud sexual • La esclavitud sexual es el traslado y detención de seres humanos (la gran mayoría mujeres y menores de edad) en contra de su voluntad o a través del chantaje, engaño o amenazas; con el propósito de explotarlos sexualmente. • Los traficantes pueden— • Usar promesas falsas de empleo como el trabajar de modelo o algún otro trabajo legítimo para capturar a jóvenes y obligarlas a la prostitución. • Engañar a familias pobres con la “oportunidad” de enviar a sus hijos a otros lugares con la promesa de una vida mejor.

  20. Remedios legales para la víctima inmigrante e indocumentada • La Ley de protección a las víctimas del tráfico ilegal (Trafficking Victims Protección Act of 2000—TVPA) ofrece a las víctimas que no posean la ciudadanía estadounidense un medio para solicitar una visa especial y otros beneficios y servicios a fin de que puedan volver a construir sus vidas de forma segura. • TVPA créo dos nuevas visas—la visa T y la visa U—para proveer estatus legal a las víctimas que no son ciudadanas estadounidenses para que ayuden a las autoridades que investigan el crimen.

  21. Remedios legales para la víctima inmigrante e indocumentada (continuación) • Un sobreviviente indocumentado merece ayuda. Como víctima de la delincuencia, él/ella tiene derecho a los mismos servicios para víctimas del delito que cualquier persona nacida en los Estados Unidos. • El temor a la deportación es una gran inquietud entre muchos inmigrantes, y con demasiada frecuencia, dicho temor los mantiene en situaciones de abuso. • Si la víctima es la esposa o hijo/a de un ciudadano americano o residente legal, puede calificar para la "auto petición" y adquirir estatus legal bajo la Ley de Violencia Contra las Mujeres.

  22. Consejos para su seguridad Muchas de nuestras comunidades tienen índices de delincuencia altos, y debemos tomar las siguientes precauciones: • Dondequiera que esté en la calle, en un edificio de oficinas, en un centro comercial, conduciendo su automóvil, o esperando el autobús o el metro, permanezca alerta y preste atención a lo que ocurre a su alrededor. • Confíe en sus instintos. Si algo o alguna persona le alarma, evítelo o retírese del lugar.

  23. Consejos para su seguridad (continuación) • Si maneja un auto, tenga la llave de su auto al alcance de su mano para entrar a su vehículo lo más rápidamente posible. • Programe su celular para que sus números de emergencia se puedan marcar al instante. • Conozca las áreas donde usted vive y trabaja. • Camine por calles bien iluminadas y transitadas. Evite acortar camino pasando por áreas boscosas, estacionamientos o callejones.

  24. Consejos para su seguridad (continuación) • Avisar de antemano—específicamente a sus colegas de trabajo y supervisores—dónde va y qué hacer si no regresa. • Avisar a sus colegas y supervisores o al personal de recursos humanos si recibe cualquier amenaza o atención sexual no deseada. Documente todos los incidentes con la oficina de recursos humanos o con su supervisor.

  25. Recursos nacionales • La Red Nacional de Ayuda a Víctimas de Violación Abuso Sexual y el Incesto (RAINN) provee un servicio telefónico que conecta automáticamente cada llamada con el centro más cercano: 800–656–4673 • Línea Nacional Sobre la Violencia Doméstica (en español): 800–799–SAFE

  26. Recursos nacionales (continuación) • Línea Nacional de Recursos Para Combatir La Trata de Personas al número (en español): 888–373–7888 • FamilyViolencePreventionFund: 415–252–8900 • Proyecto de Inmigración Nacional del Gremio Nacional de Abogados (NationalLawyersGuild): 617–227–9727

  27. Recursos locales • [Local information to be added by presenter.]

More Related