1 / 20

Doporučené postupy při duálním označování spotřebitelských cen Postřehy z připomínkového řízení

Doporučené postupy při duálním označování spotřebitelských cen Postřehy z připomínkového řízení. Oldřich Dědek Seminář Organizačního výboru NKS leden 2009. Organizační výbor Národní koordinační skupiny pro zavedení eura v České republice. Základní informace.

jiro
Télécharger la présentation

Doporučené postupy při duálním označování spotřebitelských cen Postřehy z připomínkového řízení

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Doporučené postupy při duálním označování spotřebitelských cenPostřehy z připomínkového řízení Oldřich Dědek Seminář Organizačního výboru NKS leden 2009 Organizační výbor Národní koordinační skupiny pro zavedení eura v České republice

  2. Základní informace • Účel – základní opatření organizovaného přechodu z národní měny na jednotnou měnu euro • Obsah – zákonem uložená povinnost zobrazovat po určitou dobu vybrané peněžní částky současně ve dvou měnách v souladu se závaznými pravidly pro přepočet peněžních částek • Oblast použití – vztahy vůči spotřebitelům a občanům, nikoli obchodní vztahy mezi státem a podnikatelskými subjekty či mezi podniky navzájem • Délka trvání • Zahájení: nejpozději jeden měsíc po nabytí právní účinnosti přepočítacího koeficientu (cca začátek srpna) • Ukončení: konec roku, ve které euro bude zavedeno Řada používaných pojmů je zavedena výlučně pro účely textu a v žádném případě jimi není předjímán vznik nových institutů právní úpravy !

  3. Cíle duálního označování • Efektivní pomůcka pro přivykání si nové peněžní jednotce v kritickém období zavádění eura • Ceny a nákupy placené konečnými spotřebiteli • Výplatní pásky, výpisy z bankovních účtů • Zákonné dávky důchodového a sociálního systému • Poplatky vůči správním orgánům a orgánům územních samospráv Duální označování i tam, kde zneužití nehrozí ! • Nástroj proti zneužívání přechodu na novou peněžní jednotku k neodůvodněnému zvyšování cen • Spíše pro tržní „volbu nohou“ než kvůli sankčním procedurám (např. typu černé listiny) • Vymezení poctivých obchodníků vůči nekalé konkurenci příkladným dodržováním vyžadovaných pravidel Užitek pro uživatele versus přiměřené náklady pro vykonavatele duálního označování

  4. Hlavní a orientační měna • Hlavní měna – měna plnící v daném okamžiku funkci zákonného platidla • Orientační měna – měna používaná v daném okamžiku výlučně k informativním cílům duálního označování • Náplň hlavní a orientační měny • Do okamžiku zavedení eura (tj. do 31. 12. posledního roku působnosti české koruny jako zákonného platidla) bude hlavní měnou česká koruna a orientační měnou bude euro • Od okamžiku zavedení eura (tj. od 1. ledna prvního roku působnosti eura jako zákonného platidla) bude hlavní měnou euro a orientační měnou bude česká koruna • S prohozením hlavní a orientační měny v okamžiku zavedení eura se mění způsob výpočtu orientační ceny z ceny hlavní • Eurová orientační cena se vypočte z hlavní korunové ceny operací dělení pomocí přepočítacího koeficientu • Korunová orientační cena se vypočte z hlavní eurové ceny operací násobení pomocí přepočítacího koeficientu • Vznik drobných zaokrouhlovacích chyb

  5. Pravidla pro přepočet peněžních částek • Evropská pravidla pro přepočet peněžních částek jsou závazná pouze pro operace placení a účtování • Orientační ceny neslouží účelu placení a účtování (s výjimkou krátkého období duálního oběhu) • Větší volnost při uplatňování národních konvencí a zvyklostí • České specifikum – vymizení haléřů z nabídkových cen (podporováno neexistencí haléřových mincí) • Kvůli srozumitelnosti je nutné aplikovat evropská pravidla i v oblasti duálního označování • Pravidlo: Korunové orientační ceny uvádět s přesností na haléře • Neobvyklé u vyšších korunových cen (televizor, automobil, nemovitost) • Výhody: a) jednoduchost pravidla (problémová volba mezí pro odlišné stupně zaokrouhlení), b) menší zaokrouhlovací chyby u množstevních výrobků (konzistence měrné ceny a ceny balení)

  6. Technická inflace Bochník chleba: 34,80 Kč, přepočítací koeficient 1€ = 24,5670 Kč Před zavedením eura Po zavedení eura Hlavní cena34,80 Kč 1,42 € Orientační cena1,42 € 34,89 Kč • Obchodník se rozhoduje neměnit ceny (nová eurová cena odpovídá původní orientační ceně), přesto v době duální cirkulace by měl být bochník o 9 hal. dražší a přísně vzato duální cenovka by měla být změněna • Eurová cena zaručující korunovou cenu 34,80 Kč neexistuje (1,41 € je příliš nízká a 1,42 € je příliš vysoká) • Obecný problém „drobenkové“ měny (granulated currency) • Pseudoproblém při neexistenci haléřových mincí a hotovostním placení (placeno bude vždy 35 Kč) • Jiná cena a jiný kurz mohou vést k technické deflaci

  7. Vizuální vyhraněnost a nevyhraněnost duální cenovky • Vizuální nevyhraněnost: hlavní a orientační cena se liší pouze svým umístěním (vlevo či vpravo, výše či níže), případně jen barvou písma • Pravidlo: Vizuálně nevyhraněné duální cenovky lze ponechat po zavedení eura • Zákonem povolené tolerování haléřových nekonzistencí v hodnotě korunové orientační ceny • Možnost postupného uvádění do souladu s pravidly pro přepočet peněžních částek postupně (v okamžiku prvního přecenění výrobku, při doplnění prodejních zásob) • Obchodník je motivován k nezvyšování ceny • Vizuální vyhraněnost: hlavní a orientační cena se liší velikostí či tloušťkou písma • Pravidlo: Vizuálně vyhraněné duální cenovky musí být vyměněny po zavedení eura • Lhůta na výměnu: a) období duálního oběhu (konec souběhu placení korunami i eury); b) jeden měsíc (lhůta pro zavedení duálního označování)

  8. Ilustrativní příklad – duální cenovka Vizuálně vyhraněná cenovka Vizuálně nevyhraněná cenovka

  9. Ilustrativní příklad – duální ceník Pravidlo: Vizuální nevyhraněný ceník lze ponechat po zavedení eura do okamžiku prvního přecenění položek ceníku

  10. Ilustrativní příklad – přepočítací tabulka Pravidlo: Vizuální nevyhraněnou přepočítací tabulku lze ponechat do okamžiku prvního přecenění

  11. Rozsah duálního označování • Duální cenovka kusového výrobku • Pravidlo: povinně dvě cenové informace - cena výrobku v hlavní a orientační měně • Povinně další cenotvorné prvky (cena vratného obalu, množstevní slevy, aj.) • Veškeré marketinkové informace mohou být pouze v hlavní měně (např. uváděná cena před slevou) • Duální cenovka množstevního výrobku • Pravidlo pro volně ložený MV: povinně dvě cenové informace – měrná cena v hlavní a orientační měně • Pravidlo pro balený MV: povinně čtyři cenové informace - měrná i jednotková cena v hlavní a orientační měně

  12. Ilustrativní příklad – duální cenovka baleného množstevního výrobku Příklad vizuálně vyhraněné duální cenovky baleného množstevního výrobku se čtyřmi cenovými informacemi

  13. Varianty výpočtu orientačních cen Cena balení Měrná cena Hlavní cena ■■ Orientační cena ●● B C A • Pravidlo:Obě orientační ceny se přepočtou z hlavních cen pomocí pravidel pro přepočet peněžních částek(varianta A) • Výhody: Jednoduchost a srozumitelnost pravidla • Nevýhody: Mírná nekonzistence mezi orientačními cenami cena balení : velikost balení = měrná cena : velikost měrné jednotky

  14. Duální účtenka/faktura • Hodnota celkového nákupu náleží mezi povinné oblasti duálního označování • Dvě metody duálního zobrazení hodnoty nákupu • Přepočet a zaokrouhlování po položkách (A) • Přepočet a zaokrouhlení výsledné částky (B) ■ ● ■ ● ■ ● ■ ● ■ ● ■ ● ▼ ▼ • Pravidlo:Povinné užití metody přepočtu a zaokrouhlení výsledné částky • Povinnost duálního označení se nevztahuje na mezisoučty (nákup před poskytnutou slevou, DPH, aj.) A B

  15. Kurzová dualita • Povinnosti obchodníka přijímajícího koruny i eura v období duálního označování před zavedením eura • Duální zobrazování cen a hodnoty nákupu podle závazného přepočítacího koeficientu CZK/EUR • Uvádění eurové hodnoty nákupu podle obchodníkova kurzu CZK/EUR • Před zavedením eura není povinné používat v obchodním styku přepočítací koeficient • Používání přepočítacího koeficientu pro účely placení lze považovat za projev vstřícnosti vůči spotřebitelům • Malé rozdíly mezi přepočítacím a obchodním kurzem • Ponechání eurové hotovosti pro účely předzásobení eurem • Pravidlo:spotřebitel musí být na duální účtence o kurzové dualitě vhodným způsobem informován

  16. Ilustrativní příklad – duální účtenka s kurzovou dualitou WW s.r.o. Saxofon stříbrný v krabici 1*229,00 = 229, 00 Kč Bubínek 1* 499,00 = 499,00 Kč Nádobí porcelán 1*229,00 = 229,00 Kč Celkem 957,00 Kč Přepočítací koef. 1EUR = 24,5670 CZK Informativní přepočet: 38,95 EUR Celkem 957,00 Kč Náš kurz 1EUR = 23,30 CZK Celkem 41,07 € Děkujeme, přijďte zas …

  17. Přepočítací koeficient • S přepočítacím koeficientem musí být zákazník seznamován jednoznačným, přehledným, srozumitelným, lehce přístupným a dobře čitelným způsobem • Přepočítací koeficient je povinnou součástí: • Tištěné duální účtenky (pokud to technické řešení pokladen umožňuje) • Duálního ceníku • Přepočítací tabulky • Přepočítací koeficient musí být uváděn v takovém tvaru, v jakém byl zveřejněn v příslušném nařízení ES – včetně případných nul na posledních desetinných místech 1 EUR = XX,XXXX CZK 1 EUR = XX,XXXX Kč 1 € = XX,XXXX Kč 1 € = XX,XXXX CZK XX,XXXX CZK/EUR XX,XXXX EUR/CZK • Při přepočtech peněžních částek musí být používán přepočítací koeficient v plném tvaru, čili nesmí být zaokrouhlován, zkracován ani invertován (tj. převáděn na tvar 1 Kč = 0,XXXXXX €).

  18. Výjimky • Úplné osvobození od povinnosti duálního označování cen • Duální označování je technicky nerealizovatelné resp. je realizovatelné pouze při vynaložení neúměrně vysokých nákladů, případně nedává praktický smysl • Postačovat bude uvádění cen pouze v hlavní měně • Zjednodušené postupy duálního označování cen • Běžné techniky duálního označování jsou spojeny s vynakládáním neúměrně vysokých nákladů nebo výrazné snižují rychlost obsluhy zákazníka • Postačovat bude uvádění cen v hlavní měně za podmínky, že duální označení bude zabezpečeno vhodným náhradním způsobem • Doposud pouze shrnutí zahraničních zkušeností, rozhodující bude konečný názor regulátora

  19. Ukázky praktických problémů • Ceny sdělované prostřednictvím digitálních zařízení neumožňujících duální zobrazení • Digitální váhy versus registrační pokladny • Ceny výrobků a služeb uváděné v propagačních a marketinkových materiálech • Plakáty umístěné v prostorách prodejny či na skleněných panelech? • Směnárny provádějící nákupy a prodeje zahraničních valut proti české koruně • Nadbytečná regulace? • Povolené úlevy pro malé provozovny • Arbitrární definice • Přepočítací tabulky v katalogovém prodeji • Vložená nebo pevná součást katalogu?

  20. www.zavedenieura.cz

More Related