1 / 22

Deuteronomy

Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經. 舊約 《 申命 記 》 第十九章. Kū-iok Sin-bēng͘-kì Tē cha̍p-káu chiuⁿ. Deuteronomy. Sin-bēng-kì 《 申命 記 》 Deuteronomy Tē cha̍p-káu chiuⁿ 第十九章 Tē 1 chat 第一節. Iâ-hô-hoa lí ê Siōng-tè chiong-lâi chián-tû hiah ê kok, chiū-sī Iâ-hô-hoa lí ê Siōng-tè ēng

job
Télécharger la présentation

Deuteronomy

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng巴克禮修訂版聖經 舊約 《申命記》 第十九章 Kū-iok Sin-bēng͘-kì Tē cha̍p-káu chiuⁿ Deuteronomy

  2. Sin-bēng-kì《申命記》Deuteronomy Tē cha̍p-káu chiuⁿ 第十九章Tē 1 chat 第一節 Iâ-hô-hoa lí ê Siōng-tè chiong-lâi chián-tû hiah ê kok, chiū-sī Iâ-hô-hoa lí ê Siōng-tè ēng in ê toē siúⁿ-sù lí ê, lí sêng-chiap in, lâi khiā-khí in ê siâⁿ, kap in ê chhù;耶和華你ê上帝將來剪除 hiah-ê國,就是耶和華你ê上帝用 in ê地賞賜你ê,你承接in, 來khiā起in ê城,kap in ê厝;

  3. Sin-bēng-kì《申命記》Deuteronomy Tē cha̍p-káu chiuⁿ 第十九章Tē 2 chat 第二節 hit-sî lí chiū tio̍h tī Iâ-hô-hoa lí Siōng-tè siúⁿ-sù lí choè-gia̍p ê toē, kā i hun-piat saⁿ ê siâⁿ.Hit時你就tio̍h tī耶和華 你上帝賞賜你做業ê地, kā伊分別三個城。

  4. Sin-bēng-kì《申命記》Deuteronomy Tē cha̍p-káu chiuⁿ 第十九章Tē 3 chat 第三節 Tio̍h chiong Iâ-hô-hoa lí Siōng-tè só͘ siúⁿ-sù lí sêng-chiap kài-lāi ê toē, hun-choè saⁿ-khu, koh kā i khui lō͘, hō͘ hiah ê thâi-lâng-ê lóng thang cháu-khì hia.Tio̍h將耶和華你上帝所 賞賜你承接界內ê地, 分做三坵,koh kā伊開路,hō͘ hiah-ê thâi人ê lóng thang走去hia。

  5. Sin-bēng-kì《申命記》Deuteronomy Tē cha̍p-káu chiuⁿ 第十九章Tē 4 chat 第四節 Thâi-sí-lâng-ê cháu-khì hia, chiū thang tit-tio̍h oa̍h, hit ê lē chiū-sī án-ni; kìⁿ-nā pêng-sò͘ bô kiat-oàn chhò-gō͘ lâi thâi-sí i ê chhù-piⁿ;Thâi死人ê走去hia, 就thang得tio̍h活,hit-ê例就是 án-ni;見若平素無結怨 錯誤來thâi死伊ê厝邊;

  6. Sin-bēng-kì《申命記》Deuteronomy Tē cha̍p-káu chiuⁿ 第十九章Tē 5 chat 第五節 chiū-sī chhin-chhiūⁿ lâng kap i ê chhù-piⁿ khì chhiū-nâ, beh chhò chhiū-ba̍k, chhiú kia̍h pó͘-thâu chi̍t-ē chhò, beh chhò hit ê chhiū, pó͘-thâu-bah lut-khì, siong-tio̍h i ê chhù-piⁿ tì-kàu sí, chit ê lâng tio̍h cháu kàu hiah ê siâⁿ ê chi̍t-ê, chiū thang oa̍h-teh;就是親像人kap伊ê厝邊去樹林, beh剉樹木,手kia̍h斧頭一下剉, beh剉hit-ê樹,斧頭肉lut去,傷tio̍h 伊ê厝邊致到 死,chit-ê人tio̍h走到 hiah-ê城ê一個,就thang活teh;

  7. Sin-bēng-kì《申命記》Deuteronomy Tē cha̍p-káu chiuⁿ 第十九章Tē 6 chat 第六節 bián-tit pò-jîn-bēng-ê, tng i sim-hé to̍h ê sî, tui-jip thâi-lâng ê lâng, in-ūi lō͘ chin-hn̄g jip-tio̍h chiū thâi-sí i; kî-si̍t i m̄ eng-kai sí, in-ūi pêng-sî i bô oàn-hūn i.免得報人命ê,當伊心火to̍h ê時, 追jip thâi人ê人,因為路真遠 jip-tio̍h就thâi死伊;其實伊m̄應該死, 因為平時伊無怨恨伊。

  8. Sin-bēng-kì《申命記》Deuteronomy Tē cha̍p-káu chiuⁿ 第十九章Tē 7 chat 第七節 Só͘-í goá bēng-lēng lí kóng, Tio̍h kā i hun-piat saⁿ ê siâⁿ.所以我命令你講, Tio̍h kā伊分別三個城。

  9. Sin-bēng-kì《申命記》Deuteronomy Tē cha̍p-káu chiuⁿ 第十九章Tē 8 chat 第八節 Iâ-hô-hoa lí ê Siōng-tè, nā chiàu I tùi lí ê lia̍t-chó͘ só͘ chiù-choā-ê, khui-khoah lí ê kéng-kài, chiong só͘ èng-ún siúⁿ-sù lí ê lia̍t-chó͘ ê choân-toē hō͘ lí;耶和華你ê上帝,若照祂對 你ê列祖所chiù-choā-ê,開闊 你ê境界,將所應允賞賜 你ê列祖ê全地hō͘你;

  10. Sin-bēng-kì《申命記》Deuteronomy Tē cha̍p-káu chiuⁿ 第十九章Tē 9 chat 第九節 goá kin-á-ji̍t só͘ bēng-lēng lí it-chhè ê kài-bēng, lí nā chip-siú lâi kiâⁿ i, thiàⁿ Iâ-hô-hoa lí ê Siōng-tè, siông-siông kiâⁿ I hiah ê tō-lō͘, chiū tī chit saⁿ ê siâⁿ í-goā, tio̍h koh ūi ka-kī ke-siat saⁿ ê siâⁿ;我今á日所命令你一切ê誡命, 你若執守來行伊,疼耶和華你ê上帝, 常常行祂hiah-ê道路,就tī chit三個城 以外,tio̍h koh為家己加設三個城;

  11. Sin-bēng-kì《申命記》Deuteronomy Tē cha̍p-káu chiuⁿ 第十九章Tē 10 chat 第十節 bián-tit bô-choē ê huih lâu tī Iâ-hô-hoa lí Siōng-tè só͘ siúⁿ-sù lí choè-gia̍p ê toē, tì-kàu lâu-huih ê choē kui tī lí.免得無罪ê血流tī耶和華 你上帝所賞賜你做業ê地, 致到流血ê罪歸tī你。

  12. Sin-bēng-kì《申命記》Deuteronomy Tē cha̍p-káu chiuⁿ 第十九章Tē 11 chat 第十一節 Chóng-sī lâng nā oàn-hūn i ê chhù-piⁿ, bih-teh khí-lâi phah i, siong-hāi i kàu sí, chiū cháu kàu hiah ê siâⁿ ê chi̍t-ê;總是人若怨恨伊ê厝邊, bih teh起來phah伊,傷害伊到死, 就走到hiah-ê城ê一個;

  13. Sin-bēng-kì《申命記》Deuteronomy Tē cha̍p-káu chiuⁿ 第十九章Tē 12 chat 第十二節 i ê siâⁿ ê tiúⁿ-ló chiū tio̍h chhe lâng, tùi hia toà i chhut-lâi, kau tī pò-jîn-bēng ê lâng ê chhiú, hō͘ i sí;伊ê城ê長老就tio̍h差人, tùi hia帶伊出來,交tī報人命ê 人ê手,hō͘伊死;

  14. Sin-bēng-kì《申命記》Deuteronomy Tē cha̍p-káu chiuⁿ 第十九章Tē 13 chat 第十三節 lí ê ba̍k-chiu m̄-thang khó-lîn i; tī Í-sek-lia̍t tiong tio̍h tû-khì bô-choē ê huih, hō͘ lí thang tit-tio̍h hok-khì.你ê目睭m̄-thang可憐伊; tī以色列中tio̍h除去無罪 ê血,hō͘你thang得tio̍h福氣。

  15. Sin-bēng-kì《申命記》Deuteronomy Tē cha̍p-káu chiuⁿ 第十九章Tē 14 chat 第十四節 Tī Iâ-hô-hoa lí Siōng-tè só͘ siúⁿ-sù lí sêng-chiap ê toē, m̄-thang î-soá chhù-piⁿ ê kài-chí; hit-ê sī chêng ê lâng só͘ chhāi tī Lí soà-chiap ê gia̍p ê lāi-bīn ê.Tī耶和華你上帝所賞賜你 承接ê地,m̄-thang移徙厝邊ê 界址;hit-ê是前ê人所chhāi tī 你續接ê業ê內面ê。

  16. Sin-bēng-kì《申命記》Deuteronomy Tē cha̍p-káu chiuⁿ 第十九章Tē 15 chat 第十五節 Kan-ta chi̍t-lâng boē thang khí-lâi kan-chèng lâng sím-mi̍h pháiⁿ, sím-mi̍h choē, chiū-sī i kìⁿ só͘ hoān ê choē; tek-khak tio̍h pîn nn̄g ê kan-chèng ê lâng ê chhùi, á-sī saⁿ ê kan-chèng ê lâng ê chhùi, chiah thang tēng i ê àn.Kan-ta一人boē-thang起來干證人 甚麼pháiⁿ,甚麼罪,就是伊見所犯ê罪; 的確tio̍h憑兩個干證ê人ê嘴,á是 三個干證ê人ê 嘴,chiah thang定伊ê案。

  17. Sin-bēng-kì《申命記》Deuteronomy Tē cha̍p-káu chiuⁿ 第十九章Tē 16 chat 第十六節 Nā ū lām-sám kan-chèng ê khí-lâi kong-kek bó͘ lâng, kan-chèng i kiâⁿ-pháiⁿ,若有lām-sám干證ê 起來攻擊某人, 干證伊行pháiⁿ,

  18. Sin-bēng-kì《申命記》Deuteronomy Tē cha̍p-káu chiuⁿ 第十九章Tē 17 chat 第十七節 chiū chit nn̄g-ê saⁿ-chìⁿ ê lâng tio̍h khiā tī Iâ-hô-hoa ê bīn-chêng, kap tng-sî ê chè-si, kap sím-phoàⁿ-koaⁿ ê bīn-chêng.就chit兩個相chìⁿ ê人tio̍h khiā tī 耶和華ê面前,kap當時ê祭司, kap審判官ê面前。

  19. Sin-bēng-kì《申命記》Deuteronomy Tē cha̍p-káu chiuⁿ 第十九章Tē 18 chat 第十八節 Sím-phoàⁿ-koaⁿ tio̍h siông-sè chhâ-mn̄g; khoàⁿ ah, nā choè kan-chèng ê lâng, kó-jiân sī ké kan-chèng, ēng ké kan-chèng beh hāi i ê hiaⁿ-tī,審判官tio̍h詳細查問; 看ah,若做干證ê人, 果然是假干證, 用假干證beh害伊ê兄弟,

  20. Sin-bēng-kì《申命記》Deuteronomy Tē cha̍p-káu chiuⁿ 第十九章Tē 19 chat 第十九節 lín chiū tio̍h khoán-thāi i, chhin-chhiūⁿ i siūⁿ beh khoán-thāi i ê hiaⁿ-tī ê; án-ni Tùi lín tiong-kan tû-khì hit ê pháiⁿ.lín就tio̍h款待伊,親像伊 想beh款待伊ê兄弟ê;án-ni Tùi lín中間除去hit-ê pháiⁿ。

  21. Sin-bēng-kì《申命記》Deuteronomy Tē cha̍p-káu chiuⁿ 第十九章Tē 20 chat 第二十節 Kî-û ê lâng thiaⁿ-kìⁿ lóng beh kiaⁿ, chiū tī lín tiong-kan bô koh kiâⁿ chit hō pháiⁿ.其餘ê人聽見lóng beh驚, 就tī lín中間無koh 行chit號pháiⁿ。

  22. Sin-bēng-kì《申命記》Deuteronomy Tē cha̍p-káu chiuⁿ 第十九章Tē 21 chat 第二十一節 Lí ê ba̍k-chiu m̄-thang khó-lîn i, tio̍h ēng miā pê miā, ba̍k-chiu pê ba̍k-chiu, chhùi-khí pê chhùi-khí, chhiú pê chhiú, kha pê kha.你ê目睭m̄-thang可憐伊, tio̍h用命賠命,目睭賠目睭, 嘴齒賠嘴齒, 手賠手,腳賠腳。

More Related