1 / 2

How Can Translation Affect Your Business?

Imagine having your company’s press release being read worldwide, or see yourself doing business with prestigious overseas clients. Although you may have a small business now, in this global economy, the dream is fast becoming a reality.

josegdavis
Télécharger la présentation

How Can Translation Affect Your Business?

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. How Can Translation Affect Your Business? Imagine having your company’s press release being read worldwide, or see yourself doing business with prestigious overseas clients. Although you may have a small business now, in this global economy, the dream is fast becoming a reality. With more and more businesses going global, the need to documents translations services in more than ever. But Why Are Businesses Translating Content? It is primarily done keeping in mind the international audiences. It is also done to find the partnerships across the globe, to increase the market reach, and make a pitch to the global customers. The business is focusing more on those pieces of content that are most required by the audience. Creating A Brand In Multiple Markets Businesses cross boundaries in search of new customers. But what if the new market in which you have just landed, is not able to understand your products and services properly? It may affect the branding, and instead of getting new customers, you may have to move out of the market. Here are some cases to bring home the point: Pepsi It was the worst nightmare for the company when they wrongly translated their slogan in China. When they translated their slogan “We bring you back to life” in Chinese the

  2. result came out was rather absurd “We bring the ancestors back from the grave.” Isn’t it surprising? Mercedes Benz The brand is most famous for the luxury cars. But they got it all wrong when they entered the Chinese market with the brand name Bensi. Incorrect translation meant the brand name “Rush To Die.” Parker It is one of the most famous pen brands which are used by most of the writers, authors, publishers and business persons. The brand is well known for its reliability and quality, and the slogan reflects the quality-it won’t leak in the pocket and embarrass you. But when the brand entered Spanish market, the customers got confused and misinterpreted it completely. Legal Documentation When you get involved in international trade, you may have to deal with legal documentation in many geographies, and this is where documents translations services go a long way in entering new markets successfully. Wrapping Up Good and accurate translation is necessary as it helps in correct branding and avoiding glaring mistakes. So next time when you plan business expansion in newer markets do consider availing professional translation services. Contacts Us- Language Oasis 17888 67th Court North, Loxahatchee Phone No- 888-670-3369 Web Site- http://www.languageoasis.com

More Related