
Unit 19 Urban and Rural Worlds 城镇与乡村 • I. Topic • Transformations taking place throughout the world in urban and rural environments 城乡发展与变化 • II. Language Focus • 现在分词用作定语 There are now 11 cities housing over 11 million people each. • 或结果状语
连接词语(表示递进关系、 In addition, soil erosion has led to a huge loss of farmland • 增加信息或表示结果) and the drying up of rivers. • 比较结构the…the… The more trees that die, the less water is held in the earth • The+最高级+现在完成时+ever结构 It’s the biggest desert I’ve ever seen.
Vocabulary • Activity 1 P2 • house v. To provide living quarters for; lodge 供以住房;留宿: • The cottage housed ten students. • 住了十个学生的小屋 • Those caves may house snakes or some other wild animals. • 那些洞里也许有蛇或者其它什么野兽。
add … to … v. increase 增加 • I hope nothing turned up to add to your difficulties. • 我希望没有发生什么事 增添你们的困难。 • Fireworks added to the attraction of the festival night. • 焰火使节日的夜晚更加生色。
on a big [large]scale大规模地[的] • on a small scale 小规模地[的] • They are preparing for war on a large scale. • 他们正在大规模地备战。 • Any public demonstrations on a large scale without the permission of the city authorities is antisocial. • 不得市政当局的允许举行大规模游行示威是妨害社会秩序的。
result in(from)v. To come about as a consequence. 1)结果; 致使; 导致(in) • 2)由...而造成(from) • Nothing has resulted from his efforts. • 他的努力终成泡影。 • Acting before thinking always results in failure. • 做事不先考虑总会导致失败。 • The accident resulted in the death of two people. • 这场意外事故造成两人死亡。
drive v. 1)To push, propel, or press onward forcibly; urge forward 驱赶,用力向前挤、推或压;催促向前 • 2)To repulse forcefully; put to flight 用力驱除;使离开 • The old man drove the horses into the corral. • 老人把马赶进马厩 • They were determined to drove the attackers away • 他们决心赶走袭击者。 • He drove out any thought of failure. • 他打消了失败的念头。
With 结构 “… , with the cities driving the expansion.” • “with+名词/代词+现在分词”,作伴随状语和说明状语。 • With winter coming on, it’s time to buy warm clothes. • 冬天来了,该买保暖的衣服了。 • I won’t be able to go on holiday with my mother being ill. • 我母亲病了,我不能度假去了。
Activity 10 P10 • Threaten v. to express a threat against someone. 威胁,恐吓 • to give arming of thing bad. 坏兆头, 即将有危险或伤害的迹象 • The killer threatened to murder me if I didn’t obey. • 杀手威胁我如果不听话,就要杀了我。 • The black cloud threatened rain. • 乌云预示就要下雨了。
dry up v. To make or become unproductive, especially to do so gradually. 使…失去生产力,尤指逐渐地 • The clothes will soon dry up quickly after the rain. • 这些衣服经风一吹很快就会干的。 • The long draught dried up all the wells in that district. • 长期干旱使得那个地区的井都干涸了。
end up doing sth. v. reach a final situation. 终结 • What they did ultimately ended up helping their opponents. • 他们的所作所为最终反倒帮了对手忙。 • Such people can only end up being left alone. • 这种人最后只能是众叛亲离。
carry out v. To put into practice or effect: 实行,贯彻, 执行 • We expect the government to carry out the new policy. • 我们期待政府实行这项新政策。 • Once decision is reached, it must be firmly carried out. • 一旦做出决定,就应坚决执行。
mean to do sth. vt. To have as a purpose or an intention; intend 意欲;打算做,计划 • I meant to give you this book today, but I forgot. • 我本来打算今天给你这本书的,可是我忘了。 • I meant to go running this morning, but I overslept. • 我今天早晨本打算去跑步,但是我睡过头了。
protect … (from)… v. to keep sb. or sth. from safe from injury; damage or loss.保护 • He raised his arm to protect his face from the blow. • 他举起手臂护住脸以免被这一拳打中。 • At the same time we are taking measures to protect wildlife resources. • 同时我们还在采取措施保护野生资源。
Grammar • 现在分词作定语和作状语 P5 • 1. 作定语 • 这时它相当于一个形容词,单个分词一般放在所修饰的名词前面,但如果是分词短语,要放在所修饰的词后面。被修饰的名词是现在分词所表示的动作的发出者。
例如: • China is developing at an astonishing speed. • 中国正以惊人的速度向前发展。(相当于...at a speed that is astonishing) • They were talking about the boy standing in the snow. • 他们正在谈论站在雪地里的男孩。(相当于the boy who was standing in the snow.) • The factory producing trucks is one of the largest in this city. • 生产卡车的这家工厂是该市最大的工厂之一。(相当于the factory which produces trucks.)
2. 作状语 • A) 往往修饰谓语动词所表示的动作,其逻辑主语就是句子的主语。这时,现在分词短语相当于一个状语从句,有时是一个并列句。 • Not knowing her address, we couldn’t get in touch with her. • = Because we didn’t know her address, we couldn’t get in touch with her. • 由于不知道她的地址,我们无法与她联系。 • Working hard, you’ll succeed. • = If you work hard, you’ll succeed. • 如果你努力工作,你将成功。 • It rained heavily, causing severe flooding in that country. • = It rained so heavily that it caused severe flooding. • 大雨滂沱,造成了那个国家洪水泛滥。
the …, the …比较结构 P8 • the more ... the more 表示 “越…越…” 。 • 例如: • The more you learn, the more you want to learn. • 越学越想学。 • The more he thought about it, the angrier he grew. • 他越想越生气 • 注意:这种从句中常省略某些成分。 • The sooner,the better. • 越快越好。 • The warmer water,the faster it evaporates. • 水越热,蒸发得越快。
连接词的用法 P14 • 表示递进/增加信息关系: • and, moreover, in addition, and also, furthermore, besides, still, what’s more. • 例如: • The price is too high, and moreover, the house isn't in a suitable position. • 房价太高,而且房屋的地点也不太合适。 • Furthermore, these child-raising families may raise other people's children in addition to their own. • 而且,这些抚养孩子的家庭除了自己的孩子外也可以抚养其他人家的孩子。
表示结果关系: • so, as a result, therefore, consequently, thus,hence • 例如: • He was the only candidate; therefore, he was elected. • 他是唯一的候选人,因此,他当选了。 • Mr Foster has never been to China. Consequently / Hence he knows very little about it. • 福斯特先生从未去过中国,所以对中国了解得很少。
the+最高级+现在完成时+ever结构 P15 • 该结构的形式为:the+最高级+定语从句(现在完成时+ever结构,ever置于主要动词之前),常用来讨论重要的事件或经历,表示“迄今为止已经完成或经历过的最……的事情”。 • 例如: • It’s one of the coldest winters we’ve ever had. • 这是我们度过得最寒冷的一个冬天。 • It’s the warmest autumn we’ve ever had. • 这是我们度过得最暖和的一个秋天。
19 unit 译文 • Activity 1译文 • 巨型城市 • 在1950年纽约是世界上唯一拥有一千万人口的大城市。现在全世界有11座城市分别拥有一千一百万人口。仅东京一座城市就有一千七百万人口。1995年,这11座城市的人口总和达到了一亿六千六百万;而到2015年估计这一数字将超过两亿四百万。 • 全世界的城镇人口正以4倍于农村人口的速度增长着。1990年至2025年期间,城镇人口将翻一倍,最终超过50亿。这预示着是全世界三分之二的人们将生活在城市,其中不乏巨型大城市。而且,90%的城镇人口的增长将来自于发展中国家,主要是东南亚地区和非洲地区。在这两个地区,城镇人口将每年增加约6千万。其结果是,这一前所未有的增长变化将带来巨大的挑战和机遇。
城镇人口为什么会出现这种增长呢?这主要是多种内、外因引起的内部移民而不是国际移民造成的。城镇人口为什么会出现这种增长呢?这主要是多种内、外因引起的内部移民而不是国际移民造成的。 • 可用土地资源的压力是其中一个内因。不断改进的健康状况使得人口增长,人们纷纷离开农村。气候的改变和落后的农业方法使得山林遭到砍伐,洪水泛滥,这也是人们选择离开农村的原因。社会结构也会随之发生变化。而且,有时内战和地区冲突导致动荡不安,也迫使人们离开农村。 • 也有外部原因导致这一变化。制造业和服务业对劳动力的需求吸引人们来到城市。它们为幸运的人提供了较高的生活水平。而且城市也常常使人们获得较大的个人自由。 • 自1950年以来城市的发展促使世界经济出现了五倍的扩张。大部分的经济扩张发生在东南亚这样的发展中国家。因此,大多数的巨型城市也将出现在那些地区。
Activity 10译文 • 案例研究:戈壁沙漠的沙漠化 • 问题 • 现在位于中国北部的戈壁沙漠比英国还大七倍。中国有大片的沙漠地带,许多耕地也正受到沙漠化的威胁。沙漠化日趋严重。而且,水土流失导致大面积耕地的丧失、河流干涸。最终将使三千五百万人的生活受到威胁。甚至会影响到城市。讨厌的沙尘暴正越来越频繁地袭击北京。离北京最近的一个沙丘只有不到100英里。情况越糟糕,迫使政府采取行动的压力也越来越大。
成因 • 导致这些变化的原因是复杂的。显然因为工厂而起空气污染和水污染正影响着环境。树木和其他一些植被死亡引起水土流失。树木死亡越多,土壤中的水资源就会越来越少。人们用木材作燃料或修房子使森林遭到更多的砍伐,这势必会加重水土流失。当地的农民感到谋生越来越困难。结果,他们采用效率低下的耕作方法,这又导致了水土流失
解决方法 • 政府部门正实施“防沙漠化工程”,包括围绕沙漠地带修建森林防护带。还有植树活动,也被称为“绿色长城”活动,这意味着使北京免遭沙尘暴的侵扰。中国希望到2010年控制住沙漠的扩张,并计划到2050年在沙漠地区建立起一个受保护的生态系统。