1 / 13

Different Methods of Evaluating Student Translations: The Question of Validity

Different Methods of Evaluating Student Translations: The Question of Validity.

mohawk
Télécharger la présentation

Different Methods of Evaluating Student Translations: The Question of Validity

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Different Methods of Evaluating Student Translations: The Question of Validity

  2. This article examines the criterion-related validity of the results obtained by the application of 4 different methods of assessment to the correction of a second-year exam of translation in to foreign language (Spanish-English)

  3. Method A is taken from Hurtado(1995)It is based on error analysis and possible mistakes are grouped under the following headings:

  4. (1) • Inappropriate rendering which affect the understanding of the source texts: divided into 8 categories • 1.Contresens(mistranslation)2. faux sense(a very distant meaning)3. nonsense(meaningless)4. addition5. omission6. unresolved extra linguistic references7. loss of meaning 8. inappropriate linguistic variation(register, style, dialect,…)

  5. (2) • (ii) Inappropriate renderingswhich affect expression in the target language : divided to 5 category • 1.spelling • 2.grammar • 3.lexical items • 4.text • 5. style

  6. (3) In adequate rendering which affect the transmission of either the main function or secondary functions of the source text • informative • Expressive • operative

  7. (4) • Plus points to be awarded: • +1 good translation • +2good solutions to translation problems

  8. Points :Serious errors (-2)minor errors (-1)good translation (+1)good solutions (+2)

  9. Sum of negative points –110%11(a mark from 0 to 10)

  10. Addition, omission , fauxsens, style The wide playground were swarming with boys. all were shouting and the perfects urged them on with strong cries . the evening air was pale and chilly and after every charge and thud of the foot-ballers the greasy leather orb flew like a heavy bird through the grey light. • زمینهای بزرگ ووسیع بازی مملو از پسربچه بود.همه داد و فریاد می کردند وبهترین ها با نعره انها را .به حرکت وامی داشتند • هوای شامگاهی)کم رنگ (وسرد بود و پس از هر حمله وشوت بازیکنان فوتبال,گلوله ی چرمی چربهمچون پرنده ی سنگینی از میان نور خاکستری پرواز می کرد .

  11. =106%11=9/6110-6-(+2)- • زمینهای بزرگ ووسیع بازی مملو از پسربچه بود.همه داد و فریاد می کردند وبهترین ها با نعره انها را .به حرکت وامی .داشتند • هوای شامگاهیکم رنگ وسرد بود و پس از هر حمله وشوت بازیکنان فوتبال,گلوله ی چرب چرمی همچون پرنده ی سنگینی از میان نور خاکستری پروازمی کرد . • -1 addition • -2 fauxsens • -1 omission • -2 style • =- 6 • +1 good translation • +1 style • =+2

  12. When you wet the bed, first it is warm then gets cold. • The Vances lived in number seven. They had different father and mother. They were Eileen’s father and mother. • آدم که جایش را تر می کند اولش گرم است بعد سرد می شود. • (Referential ambiguity) • خانواده ونس در خانه شماره هفت زندگی می کردند.یک پدر ومادر دیگر داشتند.انها پدر ومادر آیلین بودند. • (Lexical ambiguity)

  13. When they weregrown up he wasgoing to marry Eileen. • The wide playground were swarming with boys. All were shouting and the perfects urged them on with strong cries. • وقتی بزرگ شدند با آیلین عروسی می کرد. (Structural ambiguity) • زمینهای بزرگ بازی مملو از پسر بچه بود. همه داد و فریاد می کردند وناظمها با نعره آنها را به جنب و جوش می انداختند.)کامل .بی نظیر.دانش آموز ارشد. مسئول.Lexical ambiguity)

More Related