1 / 20

Le signe du Brésil

Témoignage Émilie Boulet-Levesque Association des collèges communautaires du Canada Délégation brésilienne Le vendredi 18 novembre 2011. Le signe du Brésil. Source : Country Name Signs , World Federation of the Deaf , 2003. Mon enfance. Surdité congénitale de degré profond

Télécharger la présentation

Le signe du Brésil

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Témoignage Émilie Boulet-LevesqueAssociation des collèges communautaires du CanadaDélégation brésilienneLe vendredi 18 novembre 2011

  2. Le signe du Brésil Source : Country Name Signs, World Federation of the Deaf, 2003

  3. Mon enfance • Surdité congénitale de degré profond • Seule personne sourde de ma famille • Prothèses auditives dès l’âge de 2 ans • Plusieurs rencontres avec des spécialistes de l’audition et de la parole • Séances hebdomadaires en orthophonie • Difficultés à communiquer et comprendre clairement jusqu’à l’âge de 5 ans • Lecture labiale

  4. L’école primaire • Intégrée dans mon école de quartier • Cheminement scolaire régulier • Communication orale en français • Enseignants sensibilisés à ma surdité • Essai du système d’amplification MF • Pas de services adaptés de la maternelle à la 5e année • Assise à l’avant et lecture labiale • Démarches amorcées pour obtenir les services d’un interprète visuel • Premier interprète visuel en 5e année primaire • Apprentissage de l’anglais

  5. Mon adolescence et l’école secondaire • Intégrée dans mon école de quartier • Cheminement scolaire régulier • Interprète visuel • Premiers contacts avec des personnes ayant une surdité • Apprentissage d’une nouvelle langue : la Langue des signes Québécoise (LSQ)

  6. Ma vie de jeune adulte et les études postsecondaires • Cégep du Vieux Montréal • DEC en Sciences humaines, profil psychologie (2 ans) • Interprète visuel • Service de prise de notes • Insertion bilingue français / LSQ • Apprentissage de l’American SignLanguage

  7. Le cégep • Nouvelle ville, nouveau milieu, nouveaux amis • Développement de mon autonomie • Réflexions concernant mon choix de carrière : • Avocate? • Psychoéducatrice? • Orthopédagogue? • Mon coup de cœur : l’enseignement et le contact avec les jeunes

  8. Le cégep • Récipiendaire de 3 bourses Cégep du Vieux Montréal • Bourse au mérite - Aide à l’intégration des élèves • Bourse au mérite - Qualité du français • Banque Nationale - Bourse - Projet d’intégration et emploi d’été

  9. L’université • Université du Québec à Montréal • Baccalauréat en enseignement en adaptation scolaire et sociale (4 ans) • Détentrice du brevet d’enseignement • Interprète visuel • Service de prise de notes • Apprentissage de l’espagnol

  10. L’université • Récipiendaire de deux bourses • Bourse Yves Bélair, UQAM, réservée aux étudiants en situation de handicapExcellence du dossier académique • Bourse de la fondation de l’UQAM pour l’accessibilité aux études supérieures, Projet intitulé :« La communication de la différence »

  11. Parcours professionnel Enseignante – 3 ans 2003 à 2006 École secondaire Lucien Pagé, Commission scolaire de Montréal Cette école dispose de classes spécialement réservées aux élèves sourds. • Formation régulière • Formation préparatoire au marché du travail • Chargée de projet pour l’adaptation de documents en langue des signes québécoise

  12. Parcours professionnel Chargée de cours – 3 ans 2003 à 2006 Attestation d’études collégiales – Communication et surdité Cégep du Vieux-Montréal • Communication spécialisée - Adapter sa communication aux besoins des personnes sourdes • Coordonnatrice des stages

  13. Parcours professionnel Coordonnatrice 5 ans 2006 à aujourd’hui Service d’aide à l’intégration des élèves (SAIDE), Cégep du Vieux-Montréal, Montréal • Gérer le service d’interprétation visuelle pour les étudiants sourds ou malentendants inscrits dans les cégeps de l’ouest du Québec et dans les universités • Soutenir les responsables des cégeps de l’ouest du Québec dans l’intégration des étudiants sourds ou malentendants • Coordonner l’ensemble des services offerts aux étudiants sourds ou malentendants au cégep du Vieux Montréal • Coordonner le programme Communication et surdité (Attestation d’études collégiales)

  14. Adaptations du poste de travail et de mon environnement • Système de contrôle de l’environnement : • Système de lumières pour le téléphone, le détecteur de fumée et la porte • Télescripteur intégré dans l’ordinateur • Téléphone mobile intelligent • Service d’interprétation visuelle : Interprétation orale intégrale avec soutien signé Pour des rencontres avec plus de 4 personnes ne connaissant pas la LSQ Rencontres en petits groupes jusqu’à 4-5 personnes = pas d’interprète • Sensibilisation de mes collègues à la communication adaptée

  15. La communication • La surdité est invisible • Le fait que je sois bien intégrée emmène parfois des difficultés sur le plan de la communication • Les gens ont tendance, bien malgré eux, à oublier que je n’entends presque pas et que je dois voir les lèvres pour comprendre

  16. La communication • La lecture labiale est tout un art : les bouches et les lèvres ne se ressemblent pas, il y a une adaptation à faire à chaque nouvelle personne que je rencontre • Les « lapsus labiaux » sont fréquents et peuvent provoquer des situations cocasses et moins cocasses • Exemples : Il est beau ton manteau (ton bandeau) Crème glacée au nougat (crêpe glacée) Tu vas maigrir quand ça n’ira pas (m’écrire) J’ai un problème avec mon bloc (blogue)

  17. Ma famille La communication au cœur du quotidien

  18. Quelques uns de mes loisirs et intérêts • Voyages • Plein air • Théâtre • Musique • Tamtam • Lecture • Jeux de société • Langues : LSQ, ASL, français, anglais, espagnol

  19. La musique et la LSQ

  20. Mot de la fin • Le soutien des parents et de l’environnement immédiat est indispensable, dans la mesure où il favorise le développement de l’autonomie • La sensibilisation de la population aux besoins des personnes en situation de handicap est quotidienne • Les services aux étudiants en situation de handicap sont bien développés mais il reste encore beaucoup de travail à faire • C’est un honneur pour moi de poursuivre le travail amorcé en surdité et d’être responsable du service d’interprétation dans le secteur postsecondaire

More Related