1 / 11

Passons de l’apprentissage scolaire à l’apprentissage expérimental Leçon 7

Passons de l’apprentissage scolaire à l’apprentissage expérimental Leçon 7. Programme d’études - Deuxième séance Frosso Tofaridou Inspectrice de français Ministère de l’Education et de la Culture Janvier 2011. Définir la leçon….

taurus
Télécharger la présentation

Passons de l’apprentissage scolaire à l’apprentissage expérimental Leçon 7

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Passons de l’apprentissage scolaire à l’apprentissage expérimental Leçon 7 Programme d’études - Deuxième séance Frosso Tofaridou Inspectrice de français Ministère de l’Education et de la Culture Janvier 2011

  2. Définir la leçon… • Pendant quelle période de l’année est-elle enseignée ? Combien de séances sont demandées ? • Objectifs définis : tu te situes, tu décris un objet, tu donnes ton adresse (+ chiffres, questions, adjectifs, matériaux …) • Dans quel(s) champ(s) thématique(s) du programme se situent-ils (les objectifs)? • Quels supports et quelles activités ont-été utilisés dans le manuel pour atteindre ces objectifs ? Sont-ils suffisants pour atteindre les objectifs visés? 

  3. Objectif: donner son adresse

  4. SCENARIO POSSIBLE? Les 3 composantes de la compétence communicative sont elles-prises en compte? • Le code linguistique: savoirs et savoir-faire relatifs au lexique, à la morphosyntaxe • Le code pragmatique: la tâche est-elle rapportée à une action réelle • dans un contexte sociolinguistique et culturel donné (code sociolinguistique)? Des questions à se poser (à titre indicatif) • Comment l’élève devient-il acteur social ? Quel est le « problème » à résoudre? • Quelles sont ses stratégies d’apprentissage? • Toutes les compétences langagières sont-elles activées? Et dans quel contexte socio-culturel? • Quelle est la finalité de cet apprentissage?

  5. Tant qu’une démarche n’a pas donné de résultat satisfaisant à un degré optimal, elle reste sujette à réflexion et à hypothèse cherchant à nous conduire vers une situation d’apprentissage meilleure. Toute tâche est une action (c’est la signification sociale de la tâche qui importe) et elle doit répondre au schéma suivant: • Contexte (socio-culturel, physique…) • Problème (agir, (s’)informer, intéragir, se former) • But (résoudre le «  problème ») • Produit (langagier) Différences entre tâche + exercice Contextualisation oui non Problème oui : extra-linguistique oui :linguistique à résoudre (+ linguistique) But oui: extra-linguistique oui: linguistique Produit peu prévisible et varié prévisible et limité La programmation de nos objectifs dans une perspective actionnelle doit inclure d’une part une progression de situations de communication ou de tâches et d’autre part une progression de ressources et d’exercices.

  6. INTRODUCTION • On présente la carte de visite -page 42- et on demande de quoi il s’agit (on explore la tâche action à l’aide de matériel – ça pourrait être également un remue-méninges). • Quelles sont les composantes de cette carte (dresser la liste)? • Insister plus sur l’adresse et comment elle est présentée (ne pas s’éloigner de la tâche-action). • Quels mots ou locutions sont-ils utilisés -n°, rue, ville, code, pays (On active le langage en faisant surgir et présenter du vocabulaire). • A part l’EE, les trois autres compétences langagières sont activées - C’est à nous de décider de la quantité de travail linguistique nécessaire aux apprenants

  7. PREPARATION Rendre l’apprenant  acteur social par une série de questions • Où on trouve des adresses en général ? Et toi, quand est-ce que tu donnes ton adresse ou tu demandes une adresse? • Pourquoi on informe ou on est informé d’une adresse ? Dans quel but ? • Est-ce que toutes les adresses ont ce format là ? • Qu’est-ce qu’on voit en premier, en deuxième, en troisième • Quelle est la question qu’on nous pose pour donner notre adresse ou qu’on pose pour être informée d’une adresse Faire l’exercice page 43 (l’adresse) et l’exercice 4 page 91 (pratique contrôlée)

  8. PREPARATION (suite) Diviser la classe en groupes de quatre et expliquer qu’ils doivent présenter une adresse sous la forme et la compétence langagière indiquées ou souhaitées • Sous forme écrite (dans une lettre/mel, sur une carte de visite, sur Internet, sur une carte d’identité, sur une fiche/formulaire…) EE • Sous forme orale en continu = on répond à la question où tu habites ? (ex. au chauffeur de taxi, au secrétariat d’un club/école) ou on donne l’adresse d’un magasin / à la question d’une personne EOC • Sous forme orale en interaction= on demande l’adresse d’une personne et comme on ne comprend pas très bien et lui demande de répéter certains éléments (une personne demande au téléphone votre adresse pour vous apporter un bouquet de fleurs) EOI • Toutes les compétences sont activées

  9. REALISATION • Le travail des élèves devra refléter le plus fidèlement possible la réalité de la tâche. • On apporte toute aide nécessaire en circulant dans les groupes. • La tâche est présentée (sous forme de jeu, de projection, de simple présentation, de carton, de carte de visite …) Suivi de la tâche Pendant l’exécution de la tâche, l’enseignant peut prendre des notes concernant la langue • Pourrait-on ajouter du vocabulaire ? • Certaines structures ont-elles été source d’erreur ou de confusion? Certaines consignes auraient-elles pu être formulées différemment ? • Certains termes auraient-ils pu être employés pour améliorer l’impact, rendre les choses plus convaincantes ?

  10. Rétroaction et évaluation Les participants sont incités à aborder les questions suivantes : • le travail en groupe, la représentation en groupe, les réactions au thème, le volume de l’apport linguistique, ce qu’ils ont apprécié, ce qu’ils n’ont pas apprécié, etc. L’évaluation de la tâche débouchera sur des informations utiles aux facilitateurs pour la planification de futures tâches. Notre travail • Réflexion au sujet de la réalisation de la tâche • Etait-ce utile ? • Etait-ce amusant ? … • Réflexion sur la langue et éventuellement apports complémentaires • Poursuite de l’exploration du matériel à des fins linguistiques• Corrections des erreurs • Réflexion des apprenants • …

  11. Objectif: décrire un objet

More Related