1 / 41

Conversation

Conversation. 1. การกล่าวแนะนำบุคคลอย่างไม่เป็นทางการ. A: Hi! Sarah, Come over here, please. ( ไฮ ! ซา ร่าห์ มาตรงนี้เร็วเข้าเถอะ) B: Yes, I'm coming. ( ค่ะ กำลังมาค่ะ) A: Sarah, meet my friend Mr. Johnson. (ซา ร่าห์ รู้จักกับเพื่อนผมสิ มร . จอห์นสัน)

thad
Télécharger la présentation

Conversation

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Conversation

  2. 1. การกล่าวแนะนำบุคคลอย่างไม่เป็นทางการ

  3. A: Hi! Sarah, Come over here, please. (ไฮ! ซาร่าห์ มาตรงนี้เร็วเข้าเถอะ) B: Yes, I'm coming. ( ค่ะ กำลังมาค่ะ) A: Sarah, meet my friend Mr. Johnson. (ซาร่าห์ รู้จักกับเพื่อนผมสิ มร . จอห์นสัน) B: Mr. Johnson, I'm Sarah "Nice to meet you". (มร.จอห์นสัน ฉันชื่อซาร่าห์ค่ะ ดีใจที่ได้พบคุณค่ะ)

  4. คำแนะนำ การใช้ "Nice to meet you" และ "Nice to see you" จะใช้ในกรณีที่ต่างกันคือ -Nice to meet you “ดีใจที่ได้พบคุณ” (ใช้เมื่อได้พบกันครั้งแรก) -Nice to see you “ดีใจที่ได้เจอคุณ” (ใช้เมื่อพบกันอีกเป็นครั้งที่สอง หรือครั้งต่อไป)

  5. 2. การกล่าวแนะนำบุคคลอย่างเป็นทางการ

  6. A: Will you introduce me to her? (คุณช่วยแนะนำผมให้รู้จักเธอหน่อยได้ไหม) B: With pleasure. Lisa, I'd like to introduce you to Mr. Simon Peter, Chairman of my Company. And Mr. Peter, This is my friend Ms. Lisa Johnson. (ด้วยความยินดีครับ ลิซ่า ผมอยากจะแนะนำมร. ไซมอน ปีเตอร์ ประธานบริษัทของผมและ มร.ปีเตอร์ ครับ นี่คือ เพื่อนของผมครับคุณลิซ่า จอนห์สัน) A: I'm glad to meet you Mr. Peter. (ดีใจที่ได้พบคุณค่ะ มร.ปีเตอร์) B: The pleasure is mine. (ด้วยความยินดีครับ)

  7. คำแนะนำ คำที่ใช้บ่อยในการพบกันครั้งแรก - Hello. Nice to meet you. “สวัสดีครับ ดีใจที่ได้พบคุณครับ” - I'm pleased to meet you. “ดีใจที่ได้พบคุณครับ” - It's a pleasure to meet you. “ผมรู้สึกดีใจและเป็นเกียรติที่ได้พบคุณครับ” - I'm glad to meet you. "ผมรู้สึกยินดีที่ได้พบคุณครับ" - I'm happy to meet you here. "ผมดีใจจริงๆที่ได้พบคุณที่นี่"

  8. 3. การกล่าวแนะนำตนเองอย่างเป็นทางการ

  9. A: May I introduce my self? My name is Arthur Smith. (ขอผมแนะนำตัวเองหน่อยนะครับ ผมชื่อ อาร์เธอร์ สมิธ ครับ) B: I'm pleased to meet you. (ดิฉันดีใจที่ได้พบคุณค่ะ)

  10. 4. การกล่าวทักทายอย่างไม่เป็นทางการ

  11. A: Long time no seen Steven. Everything's is fine! (ไม่ได้ พบกันนานเลยนะค่ะคุณสตีเว่น ทุกอย่างเรียบร้อยดีไหมค่ะ) B: So far so good. (ตอนนี้ก็ยังเรียบร้อยครับ) A: Call me sometime. O.k. (โทรหาฉันนะค่ะ) B: l wills Linda (ผมจะโทรไป ลินดา)

  12. คำแนะนำ วลีที่ใช้ทักทายอย่างไม่เป็นทางการ เช่น - What's new? (มีเรื่องอะไรใหม่ๆ ไหมจ๊ะ) - Nothing special. (ไม่มีเรื่องอะไรพิเศษ)

  13. 5. การกล่าวทักทายอย่างเป็นทางการ

  14. A: Hello! David (สวัสดี เดวิด) B: Hello! Jen (สวัสดี เจน) A: How are you? (สบายดีไหมค่ะ) B: Fine Thanks, and you? (สบายดีครับแล้วคุณล่ะ) A: I'm fine. Thank you. (ฉันสบายดีค่ะขอบคุณ)

  15. 5. เรื่องตำแหน่งหน้าที่การงานใหม่

  16. A: Hi, nice to meet you. I'm Laura, a picture editor. (สวัสดีค่ะ ยินดีที่ได้พบคุณ ดิฉัน ลอร์ร่า บรรณาธิการช่างภาพค่ะ) B: Ah! You’re Laura, our new picture editor. I'm Benny (อ้า คุณลอร์ร่า บรรณาธิการช่างภาพคนใหม่นั่นเอง ผม เบนนี่ครับ) A: Hi, Benny (สวัสดีค่ะ เบนนี่) B: I hope you enjoy your new post. (ผมหวังว่าคุณคงสนุกกับงานในตำแหน่งใหม่นะครับ) A: Definitely. (แน่นอนค่ะ)

  17. 6. เรื่องสมาชิกใหม่ในครอบครัว

  18. A: Oh! So lovely flowers! (โอ้ ดอกไม้สวยจังเลยค่ะ) B: With pleasure. I come to see the new mom and the new baby. Is it a He or she? (ด้วยความยินดีครับ ผมมาเยี่ยมคุณแม่คนใหม่ และ เด็กน้อยคนใหม่ครับ เขาหรือเธอครับ) A: He! He's a boy. (เขาค่ะ ผู้ชายค่ะ) B: Thank God. For blessing you with a lovely boy. (ขอบคุณพระเจ้า ที่อวยพรให้ได้ลูกชายที่น่ารักอย่างนี้) A: Thank you. (ขอบคุณมากค่ะ)

  19. 7. การแสดงความยินดี ทั่วไป

  20. A: Peter, I lost my weight 5 kg. Within a week, I can do it. (ปีเตอร์ ฉันลดน้ำหนักไปได้ 5 กิโลกรัม ภายในหนึ่งอาทิตย์ค่ะ ฉันทำได้ค่ะ) B: Congratulations. Keep trying Anna. (ยินดีด้วยครับ พยายามต่อไปนะครับ แอนนา)

  21. 8. การกล่าวขอโทษ

  22. A: Arthur, Do you think we should have a dinner some other day? (อาร์เธอร์ คุณคิดว่า เราควรจะไปดินเนอร์กันวันอื่นดีไหมค่ะ) B: You're kidding! (คุณล้อเล่นหรือเปล่า) A: I'm sorry. I know that's too bad. (ฉันขอโทษค่ะ ฉันรู้ว่ามันแย่จังเลย) B: If you tired, take a nap. (ถ้าคุณรู้สึกเหนื่อย ก็พักก่อนเถอะครับ) A: Thank you. (ขอบคุณค่ะ)

  23. 9. การกล่าวทักทายอย่างเป็นทางการ

  24. A: Hello! David (สวัสดี เดวิด) B: Hello! Jen (สวัสดี เจน) A: How are you? (สบายดีไหมค่ะ) B: Fine Thanks, and you? (สบายดีครับแล้วคุณล่ะ) A: I'm fine. Thank you (ฉันสบายดีค่ะขอบคุณ)

  25. 10. กล่าวถึงการเปลี่ยนตำแหน่ง

  26. A: Hi Paula, I Heard that you changed to a new office and a new position. (ว่าไงครับ พอลล่า ผมได้ยินว่าคุณเปลี่ยนออฟฟิศใหม่ ตำแหน่งใหม่ด้วย) B: Yes, new office new position. But others are still the same. (ใช่แล้วค่ะ ออฟฟิศใหม่ ตำแหน่งใหม่ แต่นอกนั้นเหมือนเดิม) A: How about new salary? (แล้วเงินเดือนละครับ) B: Skip this topic, please. (ข้ามข้อนี้ไปก่อนนะค่ะ ได้โปรดเถอะ) A: Anyway, maybe. I’ll move my office closer to your place. (จะอย่างไรก็ตาม ผมอาจจะย้ายออฟฟิศมาอยู่ใกล้ๆ คุณด้วยนะครับ) B: Then we can have lunch together sometime. (ถ้าอย่างนั้น เราคงได้ทานมื้อเที่ยงด้วยกันบ้างนะค่ะ) A: That’s a good idea. (เป็นความคิดที่ยอดเยี่ยมเลยครับ)

  27. 11. การจองตั๋วเครื่องบิน

  28. A: Excuse me! I want to make a booking for Bangkok to Singapore and Singapore to Bangkok for 2 tickets. (ขอโทษครับ ผมต้องการจองตั๋วจากกรุงเทพฯ ไปสิงคโปร์ และสิงคโปร์กลับมากรุงเทพฯ 2 ใบครับ) B: Yes, which date does want to fly? (ค่ะ คุณต้องการจะบินวันไหนค่ะ) A: 20th of December, please. (วันที่ 20 ธันวาคม ครับ) B: And the way back? (แล้วขากลับละค่ะ) A: 25th of December. (วันที่ 25 ธันวาคม ครับ) B: Sorry, the flight from Singapore to Bangkok is fully booked now. Do you want to change? (ขอโทษค่ะ เที่ยวบินจากสิงคโปร์เข้ากรุงเทพฯ ตั๋วเต็มหมดแล้วค่ะ คุณต้องการเปลี่ยนวันไหมค่ะ) มีต่อนะครับ

  29. A: Yes, please check for me on the 26th. (ครับ ช่วยเช็คให้ผมด้วย ขอเป็นวันที่ 26 ครับ) B: On the 26th is confirmed. So, I book for you flight SQ 144 from Bangkok 9.30 a.m. To Singapore 11.30a.m. And flight SQ 150 from Singapore 6.30 p.m. To Bangkok 9.30 p.m. Your code number for issue the ticket is PR1246J please. (วันที่ 26 ได้ค่ะอย่างนั้นดิฉันจองให้คุณคือไฟล์ทSQ144 จากกรุงเทพฯเวลา 9.30 น . ตอนเช้าถึงสิงคโปร์ 11.30 น. ตอนเช้าและไฟล์ทSQ150 จากสิงคโปร์ 6.30 น. ตอนเย็นเข้ากรุงเทพฯเวลา 9.30 น. ตอนเย็น รหัสออกตั๋วของคุณคือ PR1246J นะค่ะ) มีต่อนะครับ

  30. A: Which day is the dead line for issue the ticket? (ต้องออกตั๋วก่อนวันที่เท่าไหร่ครับ) B: Before 15th of December at 5 p.m. Sir. (ก่อนวันที่ 15 ธันวาคม 5 โมงเย็น ค่ะ) A: Thank you. (ขอบคุณครับ) B: You’re welcome. (ด้วยความยินดีค่ะ)

  31. คำศัพท์ที่เกี่ยวข้อง Seat= ที่นั่ง Ticket= ตั๋ว Round trip =ไป - กลับ One way= ไปเที่ยวเดียว

  32. 12. การจองโรงแรม

  33. A: Hello! May I speak to the reservation department please? (ฮัลโหล , ขอผมพูดสายกับแผนกจองห้องพักครับ) B: Yes, one moment please. (ได้ค่ะ กรุณารอสักครู่ค่ะ) A: I want to make a reservation from 20 th to 26 th of December, please (ผมต้องการจองห้องพักตั้งวันที่ 20 ถึง 26 ธันวาคมครับ) B: Yes, sir. Do you want how many rooms, sir? (ได้ค่ะ คุณต้องการจองกี่ห้องคะ) A: One Double room. Please (ห้องคู่ 1 ห้องครับ) • B: Can you please tell me your name and your credit card no. (ช่วยกรุณาบอกชื่อและหมายเลขของเครดิตการ์ดให้ด้วยคะ) • A: Mr. Peter. Collins and my credit card no is 4409 1501 9700 visa card. (มร . ปีเตอร์คอลลินส์ครับและ บัตรเครดิตผมหมายเลข4409 1501 9700 บัตรวีซ่า) มีต่อนะครับ

  34. B: May I repeat, Mr. Peter Collins and your visa card no is 4409 1501 9700. (ขอดิฉันทวนนะ . คุณ ปีเตอร์คอลลินส์ และบัตรวีซ่าของคุณ หมายเลข 4409 1501 9700 ค่ะ) A: Correct. Can you fax the confirmation for me also at no 662-712-2000 in Thailand and please tell me the rate including breakfast. (ถูกต้อง ช่วยแฟกซ์ยืนยันให้ผมด้วยที่หมายเลข 662-712-2000 ในประเทศไทย แล้วก็ช่วยบอกราคาพร้อมอาหารเช้าด้วยนะครับ) B: Yes, sir within 10 minutes sir. (ได้ค่ะ ภายใน 10 นาทีค่ะ) A: One more thing. Please arrange one car from hotel to the airport My flight is landing at 11.30 a.m. (อ้ออีกอย่าง คุณช่วยจัดรถจากโรงแรมไปรับผมที่สนามบินด้วยนะครับ ไฟล์ทผมลงเวลา 11.30 น.เช้าครับ) B: Yes, sir (ได้ค่ะ) มีต่อนะครับ

  35. A: Thank you (ขอบคุณ) B: You’re welcome. (ด้วยความยินดีค่ะ)

  36. คำศัพท์ที่เกี่ยวข้อง Room types= ประเภทของห้องพัก Suite = ห้องสูท Family room = ห้องแบบครอบครัว Twin room = ห้องคู่ (เตียงเดี่ยว 2 เตียง) Single room= ห้องเดี่ยว Penthouse = เพ้นท์เฮ้าท์ Connecting or Adjoining Rooms. = ห้องติดกัน (สามารถเปิดประตูด้านในระหว่างทั้งสองห้องได้) Double Room = ห้องคู่ (เตียงคู่) Room Rate= อัตราค่าห้องพัก Room with breakfast = ห้องพักรวมอาหารเช้า Floor= ชั้น View = วิว

  37. 13. ถามหาที่โทรศัพท์

  38. A: Excuse me, where can I make a phone call, please? (ขอโทษครับ ผมจะใช้โทรศัพท์ ได้ที่ไหนบ้างครับ) B: Just over there, on the right hand side. (อยู่ทางนั้นค่ะ ทางด้านขวามือของคุณค่ะ) A: Thank you. (ขอบคุณครับ) B: You’re Welcome. (ด้วยความยินดีค่ะ)

  39. สำนวนที่ใช้บ่อย -Hello. Speaking. (สวัสดีครับ ผมกำลังพูดสายอยู่ครับ) -Please tell him I called. (ช่วยบอกเขาด้วยว่า ผมโทรมา) -He is on another phone. (เขากำลังคุยโทรศัพท์อีกเครื่องหนึ่งอยู่ครับ)

  40. จบการนำเสนอครับ

  41. จำทำโดย นางสาวกันฑิชา ช่วงวงหล้า เลขที่ 11 นางสาวชารินา เห็มพรม เลขที่ นางสาววิไลพร พรหมเมตตา เลขที่ 31 นางสาวศศิธร แก้ววิไล เลขที่ 32 นางสาวสุชาดา ผุยหัวโทน เลขที่ 35 ชั้นมัธยมศึกษาปีที่ 6/6

More Related