1 / 15

Indagación de conceptos.

Indagación de conceptos. POR: Maria Adelaida Sánchez Z. Luisa Sastoque Arjona. EL BILINGÜISMO. Capacidad de una persona para utilizar indistintamente dos lenguas. Una persona bilingüe puede ser definida como alguien que es capaz de expresarse “perfectamente” en dos idiomas.

wesley
Télécharger la présentation

Indagación de conceptos.

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Indagación de conceptos. POR: Maria Adelaida Sánchez Z. Luisa Sastoque Arjona.

  2. EL BILINGÜISMO. • Capacidad de una persona para utilizar indistintamente dos lenguas. • Una persona bilingüe puede ser definida como alguien que es capaz de expresarse “perfectamente” en dos idiomas. • Una sociedad bilingüe es aquella en la que existe más de un idioma.

  3. LA DIGLOSIA. • Aparece cuando hay mas de un idioma en una región y uno de ellos es más prestigioso que el otro. • Se da cuando una lengua tiene dos variedades que el mismo hablante usa en diferentes ocasiones: la variedad "fina" que se usa en situaciones formales y la variedad "basta" que se usa para hablar entre amigos.

  4. EL MULTILINGÜISMO. • Se entiende por multilingüismo a la situación de coexistencia de varias lenguas en un mismo ámbito y al mismo nivel • Entendido como el conocimiento de varias lenguas • Coexistencia de distintas lenguas en una sociedad determinada.  • Puede darse gracias a la implementación de centros lingüísticos.

  5. EL PLURILINGÜISMO. • El término plurilingüismo hace referencia a la presencia simultánea de dos o más lenguas en la competencia comunicativa de un individuo y a la interrelación que se establece entre ellas.  • Los conocimientos y experiencias lingüísticas de un individuo pueden adquirirse bien en sus entornos culturales o bien en la escuela; se organizan en sistemas que se relacionan entre sí e interactúan, contribuyendo así a desarrollar la competencia comunicativa del sujeto.

  6. CONFLICTO LINGÜISTICO. • El conflicto lingüístico puede surgir en sociedades en las que existen dos o más comunidades de hablantes. Cuando dos o más grupos lingüísticos diferenciados entran en contacto pueden suscitarse varias interpretaciones sobre las consecuencias de esa situación. Una situación de conflicto lingüístico muy frecuente es cuando en un país existen minorías lingüísticas o procesos de inmigración donde los hablantes de origen foráneo llegan a ser un porcentaje significativo de la población total. También pueden producirse cuando una región o un país está gobernado por una minoría prestigiosa o empoderada que habla una lengua diferente de la mayoría de la población.

  7. ALTERNANCIA DE CODIGO. • Se refiere al uso en el habla, por parte de personas conocedoras de más de un idioma en el • Uso sintáctica y fonológicamente apropiado de más de una lengua. Entre los hablantes con conocimiento de más de una lengua pero con dominio limitado de una de ellas • Cambio inconsciente, de varios idiomas en la misma frase.

  8. TIPOS DE BILINGÜISMO • Compuesto • Aprendizaje de dos idiomas en el mismo entorno y se adquiere una noción con dos expresiones verbales • Coordinado • Se adquiere las dos lenguas en contextos diferentes (hogar, escuela), distinción de los dos idiomas y sus sistemas independientes.

  9. NIVELES DE BILINGÜISMO • Según la competencia alcanzada • Bilingüe Equilibrado • Bilingüe Dominante • Según la edad adquisición • Bilingüismo Simultáneo Infancia Sucesivo  Adulto

  10. NIVELES DE BILINGÜISMO • Según el prestigio sociocultural • Bilingüismo Aditivo: Ambas se valoran igual • Bilingüismo Sustractivo: La valoración de la L2 se produce a expensas de la L1 • Según la identidad cultural • Bilingüismo Bicultural: Doble pertenencia • Bilingüismo Acultura o con Anomia: No identificación (con una de las culturas de una de las dos lenguas)

  11. LENGUA EXTRANJERA • Cualquier idioma que se utiliza en un país distinto al propio • Un idioma que se estudia principalmente para la penetración cultural

  12. PRIMERA LENGUA • Lengua materna, se aprende generalmente desde la niñez y pasan de una generación a la otra • Se adquiere, en la mayoría de los casos, porque la familia y/o la región donde vive desde la niñez habla la lengua, por eso suele llamarse Lengua Materna.

  13. SEGUNDA LENGUA • Una lengua aprendida por una persona después de su lengua nativa. • Idioma que puede ser ampliamente utilizado en las funciones educativas y gubernamentales de alguna región donde sus hablantes no son nativos y necesariamente se aprende.

  14. DIMENSIÓN DEL BILINGÜISMO • Los Factores de complicación • Jerarquía de Idiomas ( Europeos>Indígenas, Ingleses>Rumano, Coreano>Mongolia) • Consecuencia: “Ingles + lengua materna” (Mora & Golovátina, 2011) • Efectos sobre la políticas y normas nacionales

  15. DIMENSIÓN DEL BILINGÜISMO • Política que introduzca idiomas extranjeros, o segunda lengua. • El propósito de ser Bilingüe • El fin? O los medios? • Implicaciones

More Related