1 / 30

Võõrsõnade õigekiri

Võõrsõnade õigekiri. Võõrsõna on keeles muganemata või osaliselt muganenud laensõna, millel on võõraks peetavaid struktuurijooni. Võõrsõna tunnused e võõrjoo ned : b, d, g sõna algul - banaan, doping, giid ;

woods
Télécharger la présentation

Võõrsõnade õigekiri

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Võõrsõnade õigekiri

  2. Võõrsõna on keeles muganemata või osaliselt muganenud laensõna, millel on võõraks peetavaid struktuurijooni. • Võõrsõna tunnused e võõrjooned: • b, d, g sõna algul - banaan, doping, giid; • tähed f, š, z, ž- firma, šampanja, šerbett, zooloog, prožektor, šarž, loož; • pearõhk järgsilbil - miniatuur, vanill, semester, grammatika, narkootikum, dražee, popurrii, paralleelne; Võõrsõna ja selle tunnused

  3. Võõrsõna tunnused e võõrjooned: • pikad täishäälikud järgsilbis- akadeemia, galerii, idee, marinaad, poliitiline, annulleerima; • ojärgsilbis - foto, logo, stereo, neutron; • eesti keeles tavatud häälikuühendid - bluff, sfäär, džemper, pasha, standard, strateegia, röntgen, anekdoot, foogt, absoluutne, pidžaama, hüatsint, müokard Võõrsõna tunnused

  4. KIRJUTATAKSEÜHE TÄISHÄÄLIKUGA

  5. KIRJUTATAKSEKAHE TÄISHÄÄLIKUGA

  6. keefir ja kefiir • oktav ja oktaav • sümptom ja sümptoom • sablon ja šabloon • tambur ja tambuur ON VÕIMALIKUD KAHEL KUJUL

  7. Võõrsõnade lõppsulghäälik

  8. Võõrnimede kirjutamine

  9. Võõraid isiku-, koha- jm nimesid kirjutatakse nii nagu lähtekeeles - ladinakirjalisest keelest võtame need üle lähtekeelsel kujul, muukirjalisest keelest kanname reeglite järgi üle eesti kirja.Nt: • Liechtenstein (sks), • Canberra (ingl), • Venezuela (hisp) +HARJUTUS 1 VÕÕRNIMEDE KIRJUTAMINE

  10. Tsitaatsõnad ja -väljendid on puhtvõõrkeelsed ning neid kirjutatakse ja hääldatakse nagu võõrkeeles, kust nad on võetud. Hääldus on võõrkeele lähedane. Tsitaatsõnade kirjutamine

  11. TSITAATSÕNU kirjutatakse muust eesti tekstist eraldamiseks teises, nt kursiivkirjas. Nt: exclusive (ld) '(viimane) välja arvatud‘ inclusive(ld) '(viimane) kaasa arvatud' Tsitaatsõnade kirjutamine

  12. in corpore(ld) 'terves koosseisus‘ de iure(ld) 'õiguslikult‘ deus ex machina (ld) '"jumal masinast",olukorra lahendamine kunstlikuabimehetoel‘ all right(ingl) [ool rait] 'hüva, hea küll'

  13. self-made man(ingl) [self-meid män] 'omaljõul edu saavutanu‘ tax-free (ingl) [täks-frii] 'käibemaksuvaba‘ yuppie(ingl <young urban professional) [jupi] 'noor edukas mees, pintsaklipslane'

  14. crescendo(it) [kreše·ndo] 'helivaljuselt kasvades‘ à propos(pr) [apropoo] 'muuseas‘ comme il faut (pr) [kom il fo] 'eeskujulik, korralik, korrektne‘ par excellence (pr) [par eksela·ns] 'eriti, iseäranis, sõna tõsises mõttes'

  15. TSITAATSÕNUtuleb käänata ülakoma abil, nt: mängib petanque'i, maitsestab curry'ga, Eesti yuppie'd.

  16. Vrd tsitaatsõnu ja võõrsõnu:

  17. Vrd tsitaatsõnu ja võõrsõnu:

  18. *Tabelis esitatuid on soovitatav kirjutada võõrsõnadena (teine tulp). • HARJUTUS 2 ja 3

  19. Nimedest saadud üldsõnade kirjutamine • Võõrnimedest saadud üldsõnad kirjutatakse nagu teised võõrsõnad häälduspäraselt. • Üldsõnastumist näitab väike algustäht. Nt: • boikott < Boycott, • diisel(mootor) < Diesel, • giljotiin < Guillotin

  20. gobelään < Gobelin, • kardaan < Cardano, • njuuton < Newton, • oom < Ohm, • pärgament < Pergamon, • rišeljöö(tikand) < Richelieu, • siluett < Silhouette, • šampanja < Champagne, • žilett < Gilette, • tartüff < Tartuffe.

  21. VÕÕRNIMETULETISTE KIRJUTAMINE • Võõrnimetuletised kirjutatakse nime ortograafiat säilitades, väikse algusrtähega ja harilikult ilma ülakomata(liited -lik,-lane, -lus, -ism, -ist).Nt: • balzaclik, • chaplinlik,

  22. chopinlik, • goethelik, • gogollik, • kreutzwaldlik, • mozartlik, • hollywoodlik, • kuperjanovlane, • madridlane, • stockholmlane,

  23. zürichlane, • kiellane, • philadelphlane (Philadelph/ia + lane), • aristotellus (Aristotel/es+lus), • schopenhauerlus, • freudism, -ist, • thatcherism, -ist.

  24. Ülakomakasutataksenime ja liite piiril siis, kui • kirjapiltjahääldus on üsnaerinevad, nt bordeaux'lane < Bordeaux [bordo·], cannes'lane < Cannes [kann], cézanne'lik < Cézanne[seza·n],

  25. poe'lik < Poe [pou], • watteau'lik < Watteau [vato·], • rabelais'lik < Rabelais [rable·]; • eitahetarakendadaeestikonsonantühendikirjutamisereeglit, nt • faehlmann'lik, • scott'lik,

  26. thomas-mann'lik, • bonn'lane. Sellist kirjutusviisi võib kasutada ka eesti oma nimede puhul: • mutt'lik, • artur-kapp'lik, • rumm'lane • (aga tallinlane, tallinlanna nagu linlane, linlanna).

  27. Mitmesõnalistest nimedest saadud tuletised kirjutatakse kokku või loetavuskriipsuga: • newyorklane, • riodejaneirolane, • rocca-al-marelane, • jeanne-d'arclik, • jack-londonlik, • brigitte-bardot'lik, • honore-de-balzaclik.

  28. Kõige üldtarvitatavamates võõrnimetuletistes on aluseks olev võõrnimi muganenud,nt: • darvinism, -ist < Darwin, • kalvinism, -ist < Calvin, • kartesianism, -ist < Cartesius ehk Descartes, • marksism, -ist < Marx, • masohhism, -ist < Sacher-Masoch,

  29. šovinism, -ist < Chauvin, • tomism, -ist < Aquino Thomas, • hernhuutlus, -lane < Herrnhut, • luterlus, -lane < Luther.

  30. Vähem kasutatavate liidete ja poolliidete puhul on nimekuju häälduspärastamine üldine: • lioonitar < Lyon, • haimoriit < Highmore, • mendeleevium < Mendelejev, • üterbium < Ytterby, • šeikspiroloogia, šeikspiroloog < Shakespeare. + HARJUTUS 4.

More Related