1 / 10

Co-translator for Heterogeneous T ransfer L earning

Co-translator for Heterogeneous T ransfer L earning. Problem. Input n images with k labeled instances , k << n. (target domain) A set of English documents ; (source domain) Or a set of audio data . (source domain) Output Image classification function

Télécharger la présentation

Co-translator for Heterogeneous T ransfer L earning

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Co-translator for Heterogeneous Transfer Learning

  2. Problem • Input • n images with k labeled instances, k << n. (target domain) • A set of English documents; (source domain) • Or a set of audio data. (source domain) • Output • Image classification function • Question : Can we leverage knowledge in heterogeneous sources for improving performance in target?

  3. Previous Work HTLIC : Find a lower image representation by using knowledge in documents and a translator. TTI : learn a similarity function between documents and images by a translator. We define a translator as a set of pairs, each of which contains a image and several words. The translator can be constructed from crowd-sourced web site, such as Flickr, where texts and images co-occur.

  4. Issues in the translator • The crowd-sourced translator is unreliable • (Sparse) Vocabularies used in annotation and documents are too large, while the number of tags for one images is small. It makes the translator sparse; • (Noise); • (Biased) words used in tags are different from that in formal documents.

  5. Solution Let’s express the issues in the other way. That is, the text-image pairs in translator are unreliable. If we can find more reliable pairs, then we will get a high quality translator. And the prediction performance is improved.

  6. Solution (cont.)

  7. Experiment 1

  8. Experiment 2

  9. Experiment 3

  10. Thank You !

More Related