1 / 18

Lise Dunnigan Ministère de la santé et des services sociaux 6 e Colloque du CHSSN

Info-Santé et la population d’expression anglaise: quelques résultats des enquêtes menées en 2004-2005. Lise Dunnigan Ministère de la santé et des services sociaux 6 e Colloque du CHSSN « Créer des liens » Montréal, 23 février 2006. Plan de la présentation.

betty
Télécharger la présentation

Lise Dunnigan Ministère de la santé et des services sociaux 6 e Colloque du CHSSN

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Info-Santé et la population d’expression anglaise:quelques résultats des enquêtes menées en 2004-2005 Lise Dunnigan Ministère de la santé et des services sociaux 6e Colloque du CHSSN « Créer des liens » Montréal, 23 février 2006

  2. Plan de la présentation • Description des sources de données utilisées • La notoriété, l’utilisation et les attentes à l’égard d’Info-Santé dans la population (comparaisons anglophones et francophones) • Le point de vue et les comportements des utilisateurs du service (comparaisons anglophones et francophones)

  3. Sources des données • En 2005: Enquête SOM réalisée pour le CHSSN en partenariat avec le MSSS, par entrevues téléphoniques: • volet notoriété: 12,606 répondants, dont 4,027 de langue maternelle anglaise ( marge d’erreur = 1,8% anglophones, 1,2% francophones) • volet usagers: 1,201 répondants, dont 259 de langue maternelle anglaise (marge d’erreur = 6,9 %anglophones, 3,7 % francophones) • En 1998: Enquête sociale et de santé 1998 réalisée par Santé Québec, par questionnaire auto-administré (papier): • 20,773 répondants, échantillon aléatoire représentatif de la population du Québec, incluant 7 % de personnes de langue maternelle anglaise.

  4. Connaissance et utilisation d’Info-Santé • Le taux de notoriété du service dans la population n’a pas bougé entre 1998 et 2005; l’écart entre francophones et anglophones est resté de l’ordre de 20% • La proportion de gens qui l’ont utilisé au cours des 12 derniers mois est demeurée stable dans les deux groupes • La proportion de gens qui ont déjà utilisé le service au cours de leur vie a augmenté, mais l’écart entre les deux groupes persiste

  5. Connaissance du service Info-Santé

  6. Utilisation à vie d’Info-Santé

  7. Utilisation au cours de 12 mois

  8. Disponibilité du service en anglais • La population anglophone en général considère assez important d’avoir une réponse en anglais (cote moyenne de 8,9 sur une échelle de 10) • … mais parmi ceux qui connaissent l’existence du service, près du tiers (30 %) ignorent qu’il est disponible en anglais

  9. Demande pour le service Info-Santé en anglais • Parmi les utilisateurs anglophones (12 mois), 54 % ont demandé à recevoir le service en anglais • Raisons données par ceux qui ne l’ont pas demandé: • S’exprime facilement en français (81%) • Croit que la réponse en anglais n’est pas disponible (6%) • Croit que la réponse en anglais est de mauvaise qualité (6%) • Ont obtenu la réponse directement en anglais (3%)

  10. Langue de traitement de l’appel • 47% des usagers anglophones ont obtenu le service en anglais et 8% dans les deux langues • 89 % de ceux qui ont reçu le service en anglais estiment que l’infirmière maîtrisait suffisamment bien l’anglais • Parmi la population de langue maternelle anglaise1: • 14 % parlent habituellement le français à la maison • 7 % ont à la fois le français et l’anglais comme langue maternelle _____ 1 Dans l’échantillon de 4,027 répondants anglophones.

  11. Attentes à l’égard du service • Pas de différences significatives entre anglophones et francophones dans l’importance accordée aux différentes dimensions du service Info-Santé (excluant la langue de l’appel) • La moitié des gens environ jugent raisonnable un délai d’attente de 5 minutes • La compétence de l’infirmière vient au premier rang d’importance dans les deux groupes linguistiques

  12. Importance accordée à différents aspects du service (sur une échelle de 10) AnglophonesFrancophones • Compétence de l’infirmière 9.7 9.7 • Compréhension du problème 9.6 9.5 • Prendre le temps nécessaire 9.6 9.5 • Réponses appropriées 9.6 9.5 • Respect, courtoisie 9.5 9.5 • Langage clair 9.5 9.4 • Offrir moyens de prévenir 9.1 9.2 • Délai raisonnable 9.1 9.0 • Service dans langue maternelle 8,9 ND • Être rassuré 8.8 9.0 • Confidentialité 8.6 8.4

  13. Motifs et contexte de l’appel • Les anglophones appellent un peu plus souvent pour des problèmes « peu pressants » (32 % angl - 20 % fr) • auraient un peu moins souvent consulté l’urgence en l’absence d’Info-Santé (33 % angl - 38 % fr) • …mais disent plus souvent qu’ils étaient « très inquiets » au moment de l’appel (27 % angl - 14 % fr)

  14. Recommandations d’Info-Santé • Les anglophones reçoivent un peu moins de recommandations d’auto-soins: • sous forme d’actions à poser (53% angl - 63% fr) • sous forme de surveillance (63 % angl - 75 % fr) • Même taux de conformité (95% angl - 98% fr) • Même taux d’efficacité des conseils mis en pratique (93 % angl - 87 % fr)

  15. Recommandations (suite) • Pas de différence significative dans les recommandations de consulter une autre ressource (30 % angl – 26 % fr) • Même taux de conformité (90 % angl – 88 % fr) • Même taux de consultation (54 % angl – 53% fr) • Pas de différences dans le type de ressources consultées

  16. Type de ressources consultées*(ensemble des utilisateurs d’Info-Santé) * Aucune différence n’est statistiquement significative.

  17. Satisfaction et utilité perçues • Même taux de satisfaction globale (98 % angl – 98 % fr) • Même taux d’utilité perçue pour résoudre le problème (94 % angl – 95 % fr) • Même intention de réutiliser le service (97 % angl – 98 % fr)

  18. Pour consulter les rapports • Étude sur la notoriété du service Info-Santé (phase 1), SOM Études et recherche, mai 2005, 61 pages. • Étude auprès des utilisateurs d’Info-Santé: leur point de vue sur la qualité et sur les résultats du service, SOM Études et recherche, juillet 2005, 66 pages. • Les deux rapports sont disponibles sur le site web du CHSSN: • www.chssn.org • Entrer dans la rubrique « Soins de santé primaires » • Choisir la rubrique « Résultats du programme: enquêtes et sondages »

More Related