1 / 26

NVT: Nederlands als Vreemde Taal Le néerlandais comme langue étrangère Vendredi 28 janvier 2011

NVT: Nederlands als Vreemde Taal Le néerlandais comme langue étrangère Vendredi 28 janvier 2011 Hellmuth Van Berlo. www.taaluniecentrum-nvt.org. Qui sommes-nous?. Organigramme. Enseignement universitaire, enseignement ordinaire et enseignement pour adultes: les chiffres.

bona
Télécharger la présentation

NVT: Nederlands als Vreemde Taal Le néerlandais comme langue étrangère Vendredi 28 janvier 2011

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. NVT: Nederlands als Vreemde Taal Le néerlandais comme langue étrangère Vendredi 28 janvier 2011 Hellmuth Van Berlo

  2. www.taaluniecentrum-nvt.org

  3. Qui sommes-nous?

  4. Organigramme

  5. Enseignement universitaire, enseignement ordinaire et enseignement pour adultes: les chiffres Où est enseigné le NVT? • Régions frontalières: plus de 350 000 apprenants dans l’enseignement ordinaire, plus de 6000 professeurs • Néerlandistique dans le monde: un peu moins de 15 000 étudiants dans environ 180 universités dans plus de 40 pays, approximativement 700 professeurs

  6. Caractéristiques du NVT • Le néerlandais n’est pas la langue maternelle de nombreux professeurs • Le contact avec le néerlandais a surtout lieu en classe. • Peu ou pas d’input naturel • Peu ou pas de possibilité d’utiliser du matériel ou des contextes (semi-) authentiques • Peu de matériel spécifique pour NVT

  7. Caractéristiques du NVT • Apprentissage de la langue avec l’accent sur grammaire et structure • Approche comparative de la langue et de la culture • Thématique autour de la civilisation • Environnement éducatif assez homogène par rapport à la langue et la culture commune • Evaluation/Certification: diplôme parfois complété par le CNaVT ou Staatsexamen NT2 • Vision d’enseignement assez homogène

  8. Que faisons-nous? • Un seul bureau à la disposition des professeurs, enseignants, étudiants et élèves apprenant le néerlandais comme langue étrangère pour: • des formations • du soutien didactique • de l’évaluation et de la certification • du matériel de promotion • du conseil et de l’information

  9. Exemples de formations • Travailler les compétences orales • Comment utiliser du matériel authentique? • Les niveaus du CECRL • Didactique et évaluation • L’approche interactive • L’expression dramatique en classe • La narration au cours de langue

  10. Exemples de formations • Littérature/poésie au cours de langue • Didactique du NVT • La musique au cours de langue • Développement de matériel pédagogique • Donner les consignes en néerlandais • La culture de la Flandre et des Pays-Bas • Etc…………………….

  11. Formations www.anbf.org

  12. Formations

  13. Soutien didactique • Développement de matériel pédagogique • Conférences et workshops • Théâtre pour apprenants du néerlandais • Banque de données pour matériel pédagogique • Site pour l’enseignement EMILE (immersion) • Soutien de divers projets scolaires • Etc……………..

  14. Soutien didactique

  15. Soutien didactique

  16. Soutien didactique

  17. Soutien didactique

  18. Soutien didactique

  19. Evaluation et certification • Banque de données avec des exemples d’évaluations • Certificat Néerlandais comme Langue Etrangère • Valider des tâches linguistiques et évaluations • Rédiger des grilles d’évaluation • Valider des prestations authentiques • Portfolio • Etc……………

  20. Evaluation et certification www.cnavt.org

  21. Matériel de promotion • Brochures • Site(s) web • Facebook • Matériel pédagogique gratuit • Clip vidéo • Etc….

  22. Matériel de promotion Le grand prix “jeune communicant” du Club de la Presse

  23. Conseil et information • Définir des profils de professeurs de néerlandais • Préparer la ligne politique de la Nederlandse Taalunie concernant le NVT • Conseil au niveau des développements dans l’enseignement des langues étrangères • Médiathèque • Aide à la mise en place d’une politique des langues pour instances diverses • Etc…….

  24. Où se situe le Taaluniecentrum NVT? Gebouw Kaaitheater (7de verdieping)Sainctelettesquare 191000 Brusseltel: + 32 2 203 6673fax: + 32 2 203 6675e-mail: info@taaluniecentrum-nvt.org  website: www.taaluniecentrum-nvt.org

More Related