240 likes | 400 Vues
Lección 10: Gramática. Los participios pasados Pretérito perfecto Pretérito pluscuamperfecto Mandatos formales : Ud . y Uds. Los participios pasados (1). In Spanish, regular past participles are formed by adding the following endings to the stem of the verb.
E N D
Lección 10: Gramática Los participiospasados Pretéritoperfecto Pretéritopluscuamperfecto Mandatosformales: Ud. y Uds.
Los participiospasados (1) • In Spanish, regular past participles are formed by adding the following endings to the stem of the verb.
Los participiospasados (2) • The following verbs have irregular past participles in Spanish.1 AbrirabiertoPonerpuesto Decirdicho Romper roto EscribirescritoVervisto HacerhechoVolvervuelto Morirmuerto • The past participle of ir is ido.
Los participiospasados (3) Past participles used as adjectives • In Spanish, most past participles can be used as adjectives. As such, they agree in number and gender with the nouns they modify.
Los participiospasados (4) - ¿Las cartasestánfirmadas? “Are the letters signed?” - Sí, yaestánfirmadas y fechadas. “Yes they are already signed and dated. - ¿Las ventanasestánabiertas? “Are the windows open?” - No, estáncerradas. “No, they’re shut.”
Pretérito perfecto (1) • The present perfect tense is formed by using the present tense of the auxiliary verb haber with the past participle of the verb that expresses the action or state.
Pretérito perfecto (3) • The present perfect tense is equivalent to the use in English of the auxiliary verb have + past participle, as in I have spoken. —¿Nora ha ido al correo? “Has Nora gone to the post office?” —No, no ha podidoir. “No, she hasn’t been able to go.”
Pretérito perfecto (4) • Note that in Spanish, when the past participle is part of a perfect tense, its form does not vary for gender or number agreement. Élha estacionadoaquí. “He has parked here.” Ella ha estacionadoaquí. “She has parked here.”
Pretérito perfecto (5) • Unlike English, the past participle in Spanish is never separated from the auxiliary verb haber. Ella nunca ha hecho nada. She has never done anything. Élsiempre ha escritolascartas en inglés. He has always written the letters in English.
Pretéritopluscuamperfecto (1) • The past perfect tense is formed by using the imperfect tense of the auxiliary verb haberwith the past participle of the verb that expresses the action or state.
Pretéritopluscuamperfecto (3) • The past perfect tense is equivalent to the use in English of the auxiliary verb had + past participle, as in I had spoken. • In Spanish, as in English, this tense refers to actions, states, or events that were already completed before the start of another past action, state, or event.
Pretéritopluscuamperfecto (4) Ejemplos: ¿Uds. habíanestado en Chile antes del añopasado? “Had you been in Chile before last year?” No, nuncahabíamosestadoallí. “No, we had never been there.”
Pretéritopluscuamperfecto (5) Ejemplos: ¿Ricardo estáaquí? “Is Ricardo here?” Sí, cuandoyo vine, élyahabíallegado. “Yes, when I came, he had already arrived.”
Mandatosformales: Ud. y Uds. (1) • The command forms for Ud. and Uds. are formed by dropping the -oof the first-person singular of the present indicative and adding: -e and -enfor -arverbs -a and -an for -er and -ir verbs.
Mandatosformales: Ud. y Uds. (3) ¿Con quiéndebohablar? “With whom must I speak?” Hablecon el cajero. “Speak with the teller.” ¿Cuándodebemosvolver? “When must we come back?” Vuelvanmañana. “Come back tomorrow.”
Mandatosformales: Ud. y Uds. (4) • The command forms of the following verbs are irregular.
Mandatosformales: Ud. y Uds. (5) Ejemplos: ¿Vamos al correoahora? “Shall we go to the post office now?” No, no vayanahora; vayan a las dos. “No, don’t go now; go at two o’clock.”
Mandatosformales: Ud. y Uds. (6) • With all direct affirmative commands, object pronouns are placed after the verb and are attached to it, thus forming only one word. • With all negative commands, the object pronouns are placed in front of the verb.
Mandatosformales: Ud. y Uds. (7) Ejemplos: —¿Dóndepongolascartas? “Where shall I put the letters?” —Póngalasaquí; no laspongaallí. “Put them here; don’t put them there.” • Note the use of the written accent in póngalas.