220 likes | 359 Vues
La transmissió familiar del català al País Valencià. Estudi qualitatiu de la interrupció i la revernacularització. Antoni Mas i Miralles (UA, IIFV) Brauli Montoya Abat (UA, IIFV, IEC). ANTECEDENTS.
E N D
La transmissió familiar del català al País Valencià. Estudi qualitatiu de la interrupció i la revernacularització Antoni Mas i Miralles (UA, IIFV) Brauli Montoya Abat (UA, IIFV, IEC)
ANTECEDENTS • Ernest Querol ,"El procés de substitució lingüística: la comarca dels Ports com a exemple", (1989). • B. Montoya, Alacant: la llenguainterrompuda (1996). • B. Montoya i A. Mas,ProjecteLa interrupció de la transmissió intergeneracional del valencià a l’àrea d’influència d’Alacant” UA (2001). • B. Montoya i A. Mas, La interrupció de la transmis-sió familiar del valencià (el cas de la regió d’Alacant), AVL (2005). • A. Mas, La interrupció lingüística a Guardamar (el camí cap a la substitució) ,(2006). • B. Montoya i A. Mas, Projecte: La transmissió familiar del valencià, AVL (2006-2008).
Objectius i hipòtesis Objectius - Analitzar diacrònicament el procés: * Etapes * Arbres genealògics - Analitzar les representacions socials de la interrupció i la revernacularització segons la teoria de l’atribució (psicologia social) Hipòtesis - La interrupció és un fenomen que s’inicia a València i Alacant a mitjan segle XIX. Més tard té efecte mimètic sobre les ciutats mitjanes i, posteriorment, sobre les petites. Hi ha representació social negativa. - La revernacularització apareix a partir del procés de normalització que s’inicia en la democràcia. Hi ha representació social positiva.
Metodologia Conversa semidirigida (històries de vida) Subjectes: - edat (25-44, 45-64, 65-84, +85) - sexe 50% (home/dona) - L1 (valencià/castellà) - Classe social (alta/baixa) - Zona urbana de criança (segons població) Mostratge estratificat Total 608 entrevistes i 12 entrevistadors
L’ESTAT SOCIOLINGÜÍSTIC REBUT: LA LLENGUA EN ELS ANYS 60 (INFORME FOESSA, 1970) [!]
DESFASAMENT DE L’ÚS PER REGIONS (AVL, 2004)[AMV: ÀREA METROPOLITANA DE VALÈNCIA]
Transmissió lingüística de T18-F-41 (1936) Sogra c. 1910 VL Pare c.1915 VL Mare c. 1915 VL Sogre c. 1910 VL Cunyat 1946 CS/VL Cunyat 1958 CS/VL EGO 1941 VL Marit 1936 CS/VL Cunyada 1938 CS/VL Germana 1947 VL Fill 1967 CS/VL Fill 1969 CS/VL
Transmissió lingüística de G13-M-15 (1947) Avi, Vl c.1880 Avi Vl c. 1890 Àvia Vl c.1890 Àvia, CS c.1880 Mare VL 1915 Pare CS/VL c.1910 Cunyada CS c. 1942 Germà, VL 1940 Germà, CS/VL 1947 Ego CS/VL 1952 Muller CS c.1955 Neboda, CS c. 1968 Fills CS c. 1975-80
Resultats fins ara... • C. Torres i S. Montserrat, “La interrupció generacional del català a la ciutat d’Elx” (2003) • E. Alberola La transmissió del valencià a Alzira: interrupció i recuperació(2007) DEA. • Projectes de tesi doctorals: • E. Alberola La revernacularització del català a la ciutat de València • A. Torres, La interrupció lingüística a Elx • C. Torres La revernacularització del català a la ciutat d’Elx • Jornades “La revernacularització del valencià a la ciutat d’Alacant” (9 i 10 de març de 2007). Edició B. Montoya, F.X. Vila i E. Gomàriz, Barcelona, IEC, CRUSC AT, 2010. • B. Montoya, E. Querol, A. Saragossà i A. Mas (2008). “El valencià i la família”, Llibre blanc de l’ús del valencià-II. Iniciatives per al foment del valencià, València: Acadèmia Valenciana de la Llengua, p.147-173. • B. Montoya i A. Mas (2011). La transmissió familiar del valencià, València: Acadèmia Valenciana de la Llengua.