1 / 54

TÜRKİYE’DE TERSANELERDEKİ İŞ SAĞLIĞI VE GÜVENLİĞİ KOŞULLARI, SORUNLAR, ÇÖZÜM ÖNERİLERİ

TÜRKİYE’DE TERSANELERDEKİ İŞ SAĞLIĞI VE GÜVENLİĞİ KOŞULLARI, SORUNLAR, ÇÖZÜM ÖNERİLERİ OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY CONDITIONS IN SHIPYARDS OF TURKIYE, PROBLEMS AND SOLUTION SUGGESTIONS. H.Uğur AYKAÇ 06 Kasım 2008 - İSTANBUL.

janine
Télécharger la présentation

TÜRKİYE’DE TERSANELERDEKİ İŞ SAĞLIĞI VE GÜVENLİĞİ KOŞULLARI, SORUNLAR, ÇÖZÜM ÖNERİLERİ

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. TÜRKİYE’DE TERSANELERDEKİ İŞ SAĞLIĞI VE GÜVENLİĞİ KOŞULLARI, SORUNLAR, ÇÖZÜM ÖNERİLERİ OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY CONDITIONS IN SHIPYARDS OF TURKIYE, PROBLEMS AND SOLUTION SUGGESTIONS H.Uğur AYKAÇ 06 Kasım 2008 - İSTANBUL

  2. Türk Gemi Sanayi’ne Genel Bakış / General Look up for Turkish Shipbuilding Industry Tersanelerdeki İş Kazaları / Occupational Accidents in Shipyards İSG Koşulları / OHS Conditions Sorunlar / Problems Çözüm Önerileri /Solution Proposals

  3. 2003 yılından bu yana dünya gemi inşa sanayi yüzde 89 büyüme gösterirken, bu oran Türkiyede yüzde 360 olarak gerçekleşmiştir / Since year 2003 world shipbuilding industry has been grew up 89 %, this ratio is realized as 360% in Türkiye. TÜRK GEMİ İNŞA SANAYİ / TURKISHSHIP BUILDING INDUSTRY • Türkiye Gemi Sanayi dünya sıralamasında; • “ADET” bazında 4’üncü sıradadır. • - “DWT” bazında 9’uncu sıradadır. • Turkish Shipbuilding Industry is; • 4th rank in “UNIT” base • 9th rank in “DWT” base • in world scale

  4. GEMİ İNŞA SEKTÖRÜNÜN GELİŞİMİDEVELOPMENT OF SHIPBUILDING SECTOR

  5. TERSANELERİN DAĞILIMIDISTRIBUTION OF SHIPYARDS

  6. Tuzla Tersaneler Bölgesi 31 tersane, 7 yat imal yeri, 15 yüzer havuz ve 1 kuru havuz donanımı faaliyetleriyle Türkiye’de gemi üretimi altyapısının yaklaşık % 90’nını kapsamaktadır. Tuzla Shipyards Region covers 90% of shipbuilding infrastructure of Türkiye by 31 shipyards, 7 yacht production facilities, 15 floating docks and 1 dry dock. Tuzla Tersaneler Bölgesi, toplam 6300 m. iskele ve rıhtım uzunluğuna ve 300.592 m2 kapalı alana sahiptir. Tuzla Shipyards Region has totaly 6300 m. port and quay leght and 300.592 m2 closed area.

  7. OHSAS 18001:2007 İŞ SAĞLIĞI VE GÜVENLİĞİ YÖNETİM SİSTEMİ Kaynak/source : www. gisbir.com

  8. Türkiye’deki Özel Sektör Tersanelerinde Çalışan Sayısı, İş Kazaları ve Ölümlü Kaza Sayıları ve Oranları /Number of Empolyee, Number and Ratio of Accident and Fatal Accident in Turkish Private Sector Shipyards Kaynak:Çalışma ve Sosyal Güvenlik Bakanlığı Source: Minister of Labour and Social Security

  9. 1 Ocak 2006 - 09 Haziran 2008 Tarihleri Arasında Meydana Gelen Ölümlü İş Kazalarının Nedenleri ve Oranları /Reasons and Ratios of Fatal Work Accidents that Occurred between January 1, 2006 and June 09, 2008 Kaynak: Denizcilik Müsteşarlığı Source: Maritime Undersecretariat

  10. Tuzla Tersaneler Bölgesindeki İstihdam Durumu ve 01 Ocak 2006 - 09 Haziran 2008 Tarihleri Arasında Meydana Gelen Ölümlü İş Kazalarının Tasnifi /Employment Conditions in Tuzla Shipyards Region andClassification of Fatal Work Accidents that Occurredbetween January 1, 2006 and June 09, 2008 Kaynak: Denizcilik Müsteşarlığı Source: Maritime Undersecretariat

  11. İş Sağlığı ve Güvenliğinin Amacı • 1- Çalışanları Korumak (Sağlık ve Güvenlik Önlemleri ile ...) • 2- Üretim Güvenliğini Sağlamak (Verim Artışı, Kalite Üstünlüğü ile ...) • 3- İşletme Güvenliğini Sağlamak (Risk Değerlendirme, Acil Durum Tedbirleri ...) Goals of Occupational Health and Safety • 1- Protecting the Employees (With Health and Safety Measures ...) • 2- Ensuring the Production Safety (With Efficiency Increase, Quality Superiority ...) • 3- Ensuring the Enterprise Safety (Risk Assessment, Emergency Measures ...)

  12. GOVERNMENT EMPLOYER, SUBCONTRACTOR WORKER İSG Yasal Tarafları Principal Parties to OHS OTHER UNIVERSITIES İSG’nin Tarafları / Parties of OHS İş Sağlığı ve Güvenliği çok bileşenli bir bilim dalıdır. Aynı zamanda da birden fazla tarafın bir araya gelmesi ile ortaya çıkar. Occupational Health and Safety is a multicomponent discipline. It emerges with simultaneous gathering of more than one party.

  13. SORUNLAR / PROBLEMS • Tersanelerde Fiziksel Altyapı Yetersizliği / Infrastructural Insufficiency of the Shipyards • Çalışma Organizasyonu / Working Organization • Kalifiye Eleman ve Eğitim Eksikliği / Inadequacy of Qualified Employees & Training • Denetleme / Inspection • Mevzuat / Legislation

  14. SORUNLAR / PROBLEMS1. Tersanelerde Fiziksel Altyapı Yetersizliği / Infrastructural Insufficiency of the Shipyards Tuzla Tersaneler Bölgesi’nde, 979.122 m² açık ve 300.592 m² kapalı alan olmak üzere toplam 1.279.714 m² alanda 46 adet tersane bulunmaktadır. Bölgede tersanecilik faaliyeti gösterilen en küçük alan 2126 m², en büyük alan 196.376 m²’dir. In Tuzla Shipyards Region, there are 46 shipyards on an area of 1.279.714 m² in total, 979.122 m² of which is outdoor and 300.592 m² indoor. The smallest area where there is shipyard activity in region is 2126 m², and the largest area is 196.376 m².

  15. SORUNLAR / PROBLEMS1. Tersanelerde Fiziksel Altyapı Yetersizliği / Infrastructural Insufficiency of the Shipyards Dünya sıralamasında ilk üçün içinde yer alan Güney Kore’de sadece bir tersanenin kapladığı alan ortalama 500 bin m²’dir. Tersanelerin fiziksel altyapısının alınan siparişlerin hacmi ve takvimi dikkate alındığında yeterli olmadığı görülmektedir. InSouth Korea, one of the top three in the world ranking, the area covered by one shipyard only is 500 bin m² on average. It is seen that the physical infrastructure of the shipyards is insufficient considering the volume and schedule of the jobs accepted.

  16. SORUNLAR / PROBLEMS1. Tersanelerde Fiziksel Altyapı Yetersizliği / Infrastructural Insufficiency of the Shipyards Güvenli olmayan bir çalışma ortamı: - Yetersiz çalışma alanı - Düzensiz iş yeri • Hareket zorluğu • Kaldırılan ve taşınan malzeme altında çalışma An unsecure working environment: - Insufficient working area - Disordered work place • Difficulty of movement • Working under the materials lifted and carried

  17. SORUNLAR / PROBLEMS1. Tersanelerde Fiziksel Altyapı Yetersizliği / Infrastructural Insufficiency of the Shipyards • Tersanelerde emniyetli iskele kurulması ve uygun emniyet kemeri kullanımı konusunda eksiklikler / • Deficiencies related to erecting safe scaffolds and using appropriate safety belt in shipyards

  18. SORUNLAR / PROBLEMS1. Tersanelerde Fiziksel Altyapı Yetersizliği / Infrastructural Insufficiency of the Shipyards • Tersanelerde kullanılan elektrik panoları, kabloları ve kullanım şekliyle ilgili uygunsuzluklar / Nonconformities related to the electric panels, cables used in the shipyards as well as their usage

  19. SORUNLAR / PROBLEMS1. Tersanelerde Fiziksel Altyapı Yetersizliği / Infrastructural Insufficiency of the Shipyards • Tersanelerde kullanılan ekipman/donanım/cihaz bakım eksiklikleri / Deficiencies in maintenance of the equipment/hardware/device used in shipyards • İmalatta kullanılan oksijen, LPG tüpleri için merkezi sistemler oluşturulmaması, çalışma alanı dahilinde gelişigüzel bulunması / Lack of central systems for the oxygen, LPG cylinders used in manufacturing, their random presence in the working area

  20. SORUNLAR / PROBLEMS1. Tersanelerde Fiziksel Altyapı Yetersizliği / Infrastructural Insufficiency of the Shipyards • İşçi Sağlığı ve İş Güvenliği Tüzüğü gereği periyodik kontrol gerektiren kaldırma/iletme ekipmanları ve basınçlı kapların kontrollerinin yaptırılmaması ya da uzman ve akredite kuruluşlara yaptırılmaması, tespit edilen eksikliklerin giderilmemesi Not having the lifting/conveying equipments and pressure vessels that require periodic checks under the Occupational Safety Regulation checked at all, or checked by specialized and accredited bodies, not correcting the identified deficiencies

  21. SORUNLAR / PROBLEMS1. Tersanelerde Fiziksel Altyapı Yetersizliği / Infrastructural Insufficiency of the Shipyards Periyodik kontroller: • İSİG Tüzüğü Madde 378 -Kaldırma makineleri ve araçları ……….. yetkili teknik bir eleman tarafından üç ayda bir bütünüyle kontrol edilecek …. • İSİG Tüzüğü Madde 207-Buhar ve sıcak su kazanlarının; ………, yılda bir periyodik olarak ………., kontrol ve deneyleriehliyeti Hükümet veya mahalli idarelerce kabul edilen teknik elemanlar tarafından yapılacak … • Periodic checks: • OHS Regulation Item 378- Lifting machines and equipments…… should be checked totally once a quarter byan authorized technical personnel … • OHS Regulation Item 207-Steam an hot water boilers……………should be checked and tested once a year bytechnical personnel whose competence accepted by Government or Local Administrations….

  22. SORUNLAR / PROBLEMS1. Tersanelerde Fiziksel Altyapı Yetersizliği / Infrastructural Insufficiency of the Shipyards 10.08.2008 tarihinde yayınlanan “Tersane, Tekne İmal ve Çekek Yerlerine İşletme İzni Verilmesine İlişkin Usul ve Esaslar Hakkında Yönetmelik”te periyodik kontroller konusunda Türk Akreditasyon Kurumundan (TÜRKAK) "A tipi muayene kuruluşu" olarak yetki alan klas kuruluşları yetkili kılınmıştır. On periodic check subject, the “Regulation on Principles and Procedures Relating to Giving Operating Permission to Shipyards, Boat Building Places, and Slipways” published on 10/08/2008 authorizes the classification societies that are authorized by Turkish Accreditation Agency (TÜRKAK) as the “Type (A) inspection body".

  23. SORUNLAR / PROBLEMS1. Tersanelerde Fiziksel Altyapı Yetersizliği / Infrastructural Insufficiency of the Shipyards Tersane İşletme İzni Yönetmeliği: Madde 20-8-a Tesislerinde bulunan kaldırma ve iletme donanımlarının her üç ayda gerekli muayenelerini yaptırmak, tesis ekipmanlarının çalışıp çalışmadığını kontrol ettirmek ve en az yılda bir kez yük testlerini yaptırmak. Shipyard Operating Permission Regulation: Item 20-8-a T be conducted inspections of lifting and conveying equipments once a quarter, checking the equipments whether working or not and performing load tests minimum once a year.

  24. SORUNLAR / PROBLEMS1. Tersanelerde Fiziksel Altyapı Yetersizliği / Infrastructural Insufficiency of the Shipyards Vinç Yük Testleri / Test Loads for Cranes Kaynak/source : FEM-Appendix A-8.1.3, OSHA 1910.179 (K) (2)

  25. SORUNLAR / PROBLEMS1. Tersanelerde Fiziksel Altyapı Yetersizliği / Infrastructural Insufficiency of the Shipyards Vinç Yük Testleri / Test Loads for Cranes Yük testi periyodu Avrupa Ülkelerinde Altı ayda bir kez (insan taşıyanlar) Yılda 1 kez (diğerleri) ABD (OSHA) Yılda 1 kez Period of Load Test European Countries Twice a year (with human) Once a year (others) USA (OSHA) Once a year

  26. SORUNLAR / PROBLEMS2. Çalışma Organizasyonu / Working Organization Tuzla tersanelerinde 480 alt işveren bulunmaktadır. Sorunlar: • İç içe geçmiş farklı tersane işyerlerinin aynı mekanda çalışılması • Alt işveren seçimlerinde fiyat kriteri teknik yeterlilik kriterinin önüne geçmesi • Alt işverenlerde personel sirkülasyonunun yüksek düzeyde olması. There are 480 subcontractors in Tuzla shipyards. Problems: • Different intertwined shipyard workplaces work in the same place • The price criterion comes before the technical competency criterion in subcontractor selection • High personnel come and go in subcontractors.

  27. SORUNLAR / PROBLEMS2. Çalışma Organizasyonu / Working Organization İş Sağlığı ve Güvenliği Kurulları Yönetmelik gereği Kurullar oluşturulmuş olmasına rağmen sağlıklı toplanamamakta ve etkinliği sağlanamamaktadır. Çalışanların katılımı yeterli düzeyde değildir. Alt işverenler Kurulları olmamakla birlikte, tersanenin iş Sağlığı ve Güvenliği Kurulunda da temsil edilmemektedir. Occupational Health and Safety Committees Although the Committees have been established in accordance with the regulation, they cannot assemble soundly and be made effective. Employee participation is not sufficient. In addition to the lack of Subcontractor Committees, they are not represented in the Occupational Health and Safety Committee of the shipyard, neither.

  28. SORUNLAR / PROBLEMS2. Çalışma Organizasyonu / Working Organization Tuzla Tersaneler Bölgesi’nde ortak sağlık birimi mevcuttur. Ortak Sağlık Birimi oluşumu “İşyeri Sağlık Birimleri ve İşyeri Hekimlerinin Görevleri ile Çalışma Usul ve Esasları Hakkında Yönetmelik” gereklerini karşılamamaktadır. In Tuzla Shipyards Region, there is a common health unit. However, the Common Health Unit fails to meet the requirements of the Regulation on Duties and Working Procedures and Principles of the Workplace Health Units and the Onsite Doctors”.

  29. SORUNLAR / PROBLEMS2. Çalışma Organizasyonu / Working Organization • İş güvenliği uzmanlarının nitelik ve nicelik olarak yetersizliği • Danışmanlık hizmetinin ötesine gidilemeyen kısmi süreli hizmet alınması • Qualitative and quantitative insufficiency of the occupational safety specialists • Receiving partial and temporary service that cannot go beyond consultancy service

  30. SORUNLAR / PROBLEMS2. Çalışma Organizasyonu / Working Organization İşyeri hekimi, iş güvenliği uzmanı, işyeri hemşiresi görevlerini ifa ederken işyerinde sürekli bulunması gereken kişiler olup, danışmanlık hizmeti anlayışının ötesinde aktif, eylemli biçimde işyerinde bu hizmetleri yürütecek asli personeldir. The onsite doctor, the occupational safety specialist, and the onsite nurse are the persons who must be present at the workplace continuously while fulfilling their duties, and the principal personnel to give these services in the workplace actively beyond a mere consultancy service understanding.

  31. SORUNLAR / PROBLEMS2. Çalışma Organizasyonu / Working Organization Tersanelerde tehlike tanımlama ve risk değerlendirme çalışması yeterli düzeyde yapılmamaktadır. The hazard identification and risk assessment studies are not carried out in the shipyards to a satisfactory extent.

  32. SORUNLAR / PROBLEMS2. Çalışma Organizasyonu / Working Organization Doğası gereği göreceli olarak riskli olan çalışmaların yapılabilmesinin (sıcak işler, iskele kurma, boya, gaz ve aydınlık ölçümü vb.) yetkili kişilerin iznine bağlı olduğu bir sistem mevcut değildir. There is no system in which the performance of the works that are relatively risky by their very nature (hot works, scaffold erecting, painting, gas and brightness measurement etc.) depends upon permission by the authorized persons.

  33. SORUNLAR / PROBLEMS2. Çalışma Organizasyonu / Working Organization • Yüksek tempolu çalışma koşulları • Fazla Mesai çalışmaları • Alt işveren çalışanlarının ücret / SSK vb. ödemelerinin düzenli yapılmaması, işçilerin dikkatlerinin dağılması, • Çalışanların iş dışında yaşadıkları mekanların durumu • High tempo working conditions • Overtimes • Irregularity of the wage/SSK and the similar payments of the subcontractor employees, which distracts the workers, • Conditions of the places where the workers live out of the work

  34. SORUNLAR / PROBLEMS3. Kalifiye Eleman ve Eğitim Eksikliği / Inadequacy of Qualified Employees & Training • Tersane yöneticilerinin ve çalışanların iş güvenliği bilinci • Planlı eğitim sistemi uygulanmaması • Oryantasyon eğitimlerinin yetersizliği • Tersaneye gelen ziyaretçilerin tersanedeki tehlikeler ve İSG uygulamaları konusunda bilgilendirmesinin olmaması • Occupational safety consciousness of the shipyard managers and workers • Non-execution of a planned training system • Insufficiency of the orientation trainings • Not informing the shipyard visitors about the shipyard dangers and the OHS applications

  35. SORUNLAR / PROBLEMS3. Kalifiye Eleman ve Eğitim Eksikliği / Inadequacy of Qualified Employees & Training Çalışanlar gerekli güvenlik tedbirlerini almadan çalışma eğilimindedirler. Kişisel koruyucu ekipmanlar işveren tarafından sağlanmasına rağmen, kullanılması konusu bir çalışma kültürü haline gelmemiştir. (Örneğin; baret, eldiven, maske, gözlük, vb.) The employees incline to work without taking the necessary safety measures. Although the personal protective equipments are provided by the employer (e.g. hard hat, gloves, mask, goggles, etc.), their usage have not become a working culture.

  36. SORUNLAR / PROBLEMS4. Denetleme / Inspection Çalışma ve Sosyal Güvenlik Bakanlığı iş müfettişleri sayısı yeterli değildir. Müfettişler konularında uzman olmakla birlikte gemi inşa sektörünün çalışma şartları konusunda yeterli bilgi birikimine sahip olmayabilmektedirler. Denetleme sonrası yaptırımlar ancak son zamanlarda etkili olmaya başlamıştır. The number of work inspectors of the Ministry of Labor and Social Security is not sufficient. Although the inspectors are specialized in their fields, they may not have sufficient accumulation of knowledge on the working conditions of the shipbuilding sector. The post-inspection sanctions have started to be effective only recently.

  37. SORUNLAR / PROBLEMS5. Mevzuat / Legislation “Tersane, Tekne İmal ve Çekek Yerlerine İşletme İzni Verilmesine İlişkin Usul ve Esaslar Hakkında Yönetmelik” 10.08.2008 tarihinde yayınlanmıştır. Yönetmelik önemli ölçüde mevzuat boşluğunu giderecektir. The“Regulation on Principles and Procedures Relating to Giving Operating Permission to Shipyards, Boat Building Places, and Slipways” was published on 10/08/2008. The regulation will close the legislative to a considerable extent.

  38. SORUNLAR / PROBLEMS5. Mevzuat / Legislation İş güvenliği için 4857sayılı kanun gereği çıkarılan yönetmeliklerden İş Sağlığı ve Güvenliği Yönetmeliği (89/391/EEC) 15.6.2006 tarihinde, İş güvenliği ile ilgili görevli mühendis veya teknik elemanların çalışma usul ve esasları hakkında yönetmeliğin 11 maddesi iptal edilmiştir. Among the regulations issued for occupational safety under the law number 4857, the Occupational Health and Regulation (89/391/EEC) was abrogated on 15/6/2006, as well as 11 articles of the regulation on the working procedures and principles of the engineers and technicians charged in the occupational safety.

  39. SORUNLAR / PROBLEMS5. Mevzuat / Legislation Tersanelerde Çalışma ve Sosyal Güvenlik Bakanlığı, Sanayi Bakanlığı ve Denizcilik Müsteşarlığı uhdesinde bulunan yetkiler mevcuttur. Bu yetki dağılımı tersanelerin tek elden bütünsel denetimine engel teşkil etmektedir. With regard to the shipyards, the Ministry of Labor and Social Security, the Industrial Ministry, and the Maritime Undersecretariat have various authorities. This distribution of authority constitutes an obstacle in front of the centralized holistic inspection of the shipyards.

  40. ÇÖZÜM ÖNERİLERİ / SOLUTION SUGGESTIONS • Tersanelerde Fiziksel İyileştirme • Organizasyonda İyileştirme • Eğitim • Çalışma Şartlarında İyileştirme • Denetleme • Mevzuatta iyileştirme • Physical Improvement in Shipyards • Organizational Improvement • Training • Improvement of Working Conditions • Inspection • Legislative Improvement

  41. ÇÖZÜM ÖNERİLERİ / SOLUTION SUGGESTIONS1. Tersanelerde Fiziksel İyileştirme/ Physical Improvement in Shipyards • Türkiye Tersaneler Master Planı • Tersanelerin modernizasyonu için bilimsel tabanlı projeler • Tersane kapasitelerinin belirlenmesi, kapasite üstü sipariş alınmaması • Turkey Shipyards Master Plan • Scientific projects for modernization of the shipyards • Determination of the shipyards’ capacities, not receiving order over the capacity

  42. ÇÖZÜM ÖNERİLERİ / SOLUTION SUGGESTIONS1. Tersanelerde Fiziksel İyileştirme/ Physical Improvement in Shipyards • Periyodik kontrollerin yapılması (kaldırma ekipmanları, basınçlı sistemler, yanıcı/patlayıcı sistem devreleri, elektrik devreleri) • Performance of the periodic checks (lifting equipments, pressure systems, flammable/explosive system circuits, electric circuits)

  43. ÇÖZÜM ÖNERİLERİ / SOLUTION SUGGESTIONS1. Tersanelerde Fiziksel İyileştirme/ Physical Improvement in Shipyards • Yerel yönetimlerin ve kamu kurumlarının tersanelerde oluşan istihdam ve katma değer ile orantılı yatırım yapmaları • Local administrations’ and public bodies’ making investment in line with the employment and value-added emerging in the shipyards

  44. ÇÖZÜM ÖNERİLERİ / SOLUTION SUGGESTIONS2. Organizasyonda İyileştirmeler / Organizational Improvements Sektörde Tersane-alt işveren tartışmaları yapılmaktadır. • Alt işveren kullanım (hem işçi sayısı yüzdesi hem de çalışılan alt işveren sayısı) oranının düşürülmesi, • Alt işverenin tersaneye karşı sorumluluk ve haklarının düzenlenmesi • Alt işverenin işçiye karşı sorumluluğunun düzenlenmesi There are shipyard-subcontractor discussions in the sector. • Decreasing the rate of employing subcontractor (both the worker number percentage and the number of subcontractors worked with), • Regulating the subcontractor’s responsibilities to and rights against the shipyard • Regulating the subcontractor’s responsibility to the worker

  45. ÇÖZÜM ÖNERİLERİ / SOLUTION SUGGESTIONS2. Organizasyonda İyileştirmeler / Organizational Improvements Tersanelerde üretim organizasyonu mevcut mühendis oranlarında sürdürülmesi zor bir işlevdir. İmalat alanında yeterli bilgiye sahip, karar alabilen, üretimde anında riskleri değerlendirebilen yetkiler ile donatılmış mühendis sayısının bu sektörde ileri ülkeler baz alınarak % 10 seviyesine çıkarılması gerekmektedir. Yeni yönetmelikte bu oran % 2 olarak belirlenmiştir. The production organization in the shipyards is a difficult function to sustain in the present rates of engineers. It is necessary to raise the number of engineers who have sufficient knowledge on the manufacturing area, who can take decisions, who are vested with authorities to assess the risks in the production instantly to 10% on the basis of the advanced countries in this sector. In the new regulation, this ratio has been determined as 2%.

  46. ÇÖZÜM ÖNERİLERİ / SOLUTION SUGGESTIONS2. Organizasyonda İyileştirmeler / Organizational Improvements Her tersanenin kendi tehlikelerini tanımlaması, risk analizlerini geliştirmesi, risk analizleri ile kritik işlevleri belirleyip önlemleri alması gerekmektedir. Each shipyard must define its own dangers, develop its own risk analyses, and take the measures by establishing the critical functions with the risk analyses.

  47. ÇÖZÜM ÖNERİLERİ / SOLUTION SUGGESTIONS2. Organizasyonda İyileştirmeler / Organizational Improvements İş güvenliği uzmanlarının pratik risk analizi eğitimlerinden geçirilmeleri ve periyodik çalıştaylar ile diğer tersaneler ile iletişim sağlanmalı The occupational safety specialists must be given hands-on risk analysis trainings and establish communication with periodic workshops and communication with the other shipyards.

  48. ÇÖZÜM ÖNERİLERİ / SOLUTION SUGGESTIONS2. Organizasyonda İyileştirmeler / Organizational Improvements OHSAS 18001 standardına göre iş sağlığı ve güvenliği yönetim sistemi kurulması belgelendirilmesi Yeni yönetmelikte bu konu zorunlu tutulmuş ve TÜRKAK’tan gemi inşa sektöründe akredite belgelendirme kuruluşları yetkili kılınmıştır. Establishing and Certifying an occupational health and safety management system based on OHSAS 18001 standard This is made obligatory in the new regulation, and the certification bodies that are accredited by TURKAK are authorized.

  49. ÇÖZÜM ÖNERİLERİ / SOLUTION SUGGESTIONS3. Eğitim / Training Personel eğitim ve sertifikalandırılmasının bağımsız kuruluşlarca yapılması ve bu kuruluşların Çalışma ve Sosyal Güvenlik Bakanlığı denetimine tabi tutulması Personnel training and certification by independent bodies and subjecting these bodies to inspection of the Ministry of Labor and Social Security

  50. ÇÖZÜM ÖNERİLERİ / SOLUTION SUGGESTIONS3. Eğitim / Training Tersanelerde gerekli iş güvenliği eğitimleri: • Yönetici eğitimleri ve sertifikalandırılması • Ara yönetici eğitimleri ve sertifikalandırılması • İş güvenliği sorumlularının eğitimleri ve sertifikalandırılması • İşçi eğitimleri ve sertifikalandırılması Occupational safety trainings needed in shipyards: • Manager trainings and certification • Intermediary manager trainings and certification • Trainings and certification of the personnel responsible for the occupational safety • Worker trainings and certification

More Related