100 likes | 177 Vues
H019 世上罪人 , 為何徬徨 SOULS OF MEN, WHY YE SCATTER (1/5). 世上罪人,為何徬徨、 Souls of men, why will ye scatter 遁走、驚懼如迷羊? Like a crowd of frightened sheep? 愚頑靈魂,為何遠離 Foolish hearts, why will ye wander 不就主愛深似洋? From a love so true and deep?. H019 ( 節 1/5, 頁 2/2) 那有牧人可比耶穌
E N D
H019 世上罪人, 為何徬徨SOULS OF MEN, WHY YE SCATTER (1/5) 世上罪人,為何徬徨、 Souls of men, why will ye scatter 遁走、驚懼如迷羊? Like a crowd of frightened sheep? 愚頑靈魂,為何遠離 Foolish hearts, why will ye wander 不就主愛深似洋? From a love so true and deep?
H019 (節1/5, 頁2/2) 那有牧人可比耶穌 Was there ever kindest shepherd 溫柔、甘甜的一半? Half so gentle, half so sweet, 祂是救主,按名招呼、 As the Savior who would have us 引領迷羊入羊圈。 Come and gather round His feet?
H019 (節2/5, 頁1/2) 沒有一種寬廣, There's a wideness in God's mercy, 可比神懷中慈愛無疆; Like the wideness of the sea; 沒有一種自由, There's a kindness in his justice, 可比公義之愛更釋放。 Which is more than liberty.
H019 (節2/5, 頁2/2) 在地所有憂傷, There is no place where earth's sorrows 無不在天更得祂慈慰, Are more felt than up in heaven; 在地所有失敗、頓挫, There is no place where earth's failings 在天均得祂恩惠。 Have such kindly judgment given.
H019 (節3/5, 頁1/2) 從無一種歡迎聲音, There is welcome for the sinner, 滿載恩典迎罪囚; And more graces for the good; 從無一位醫治救主, There is mercy with the Savior; 能抹寶血敷膏油。 There is healing in His Blood.
H019 (節3/5, 頁2/2) 在此有一浩大恩典, There is grace enough for thousands 澤被所有憂傷魂, Of new words as great as this; 在彼有一蒙福天鄉, There is room for fresh creations 廣納所有新造人。 In that upper home of bliss.
H019 (節4/5, 頁1/2) 因神的愛更是廣闊, For the love of God is broader 勝過人心的度量; Than the measures of man's mind, 永遠的愛不可捉摸, And the heart of the Eternal 非常希奇不勉強。 Is most wonderfully kind.
H019 (節4/5, 頁2/2) 神有充足豐富救贖, There is plentiful redemption 顯自流盡的寶血; In the Blood that has been shed; 所有肢體都蒙祝福, There is joy for all the members 在於元首的痛絕。 In the sorrows of the Head. Christian Assembly 基督徒聚會
H019 (節5/5, 頁1/2) 疲困靈魂,請親耶穌! Pining souls! Come nearer Jesus, 請來,不要稍徘徊; And oh come not doubting thus, 當以信心信得更固, But with faith that trusts more bravely 祂心無盡的慈悲。 His huge tenderness for us.
H019 (節5/5, 頁2/2) 如果我愛更為簡單, If our love were but more simple, 就照祂話相信祂; We should take Him at His word; 我的生命就更平安, And our lives would be all sunshine 只靠我主的提拔。 In the sweetness of our Lord.