1 / 47

LITERÁRNÍ TEORIE

LITERÁRNÍ TEORIE. Motiv: Leitmotiv: Téma: Námět:. nejmenší tematická jednotka motiv probíhající celým dílem hlavní myšlenka díla zaměření díla. Literární dílo. Literární druhy. LYRIKA - nedějová (nesyžetová) - zachycuje pocity, nálady, úvahy lyrického subjektu

livi
Télécharger la présentation

LITERÁRNÍ TEORIE

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. LITERÁRNÍ TEORIE

  2. Motiv: Leitmotiv: Téma: Námět: nejmenší tematická jednotka motiv probíhající celým dílem hlavní myšlenka díla zaměření díla Literární dílo

  3. Literární druhy • LYRIKA -nedějová (nesyžetová) - zachycuje pocity, nálady, úvahy lyrického subjektu - lyrický subjekt= nejčastěji autor - nadčasová - většinou je psaná v ich-formě (1. os. sg.) - většinou veršovaná - název od lyry – původně verše doprovázené na lyru

  4. Druhy lyriky: - přírodní - milostná - reflexivní (přemýšlení, uvažování) - meditativní (rozjímání, hloubání) - vlastenecká - náboženská - …

  5. EPIKA - dějová (syžetová) - je přítomné pásmo postav - nejčastější formou je próza - psaná v ich-formě i er-formě (3. os. sg.) - ve středověku nejčastěji veršovaná - odvozeno z řeckého epikos =výpravný, dějový

  6. DRAMA - dějové - určeno pro jeviště - postavy vedou dialogy, monology - může mít různou formu (klasické, lyrické, epické, ....)

  7. Mísení literárních druhů: - lyricko – epické žánry - mají lyrické i epické znaky (děj, pocitová složka, líčení, napětí, ...)

  8. Literární žánry Žánr = skupina děl vyznačující se určitými společnými znaky (kompozice, forma, …) • Lyrické žánry: - píseň - óda - žalm - sonet - ......

  9. Sonet Rýmové schéma: 4 + 4 + 3 + 3 1. sloka – teze: prvotní tvrzení 2. sloka – antiteze: popírá předchozí tvrzení 3. + 4. sloka – synteze: shrnutí předchozích slok - alžbětinský sonet = 12 + 2

  10. I teď, kdy mlčí vítr, nebe, zem a spánek jímá zvěř i čeleď ptačí, noc hvězdnatý svůj vůz kdy v kruzích stáčí a moře bez vln dříme v loži svém, bdím, dumám, planu lkám. Ta, jež mým zlem, je stále se mnou, sladkou trýzní pláči, hněv s bolestí dál ve mně krutě válčí, ztiším se jen, když duchem u ní jsem. Tak z jedné jasné studny tryskají sladkost i hořkost, pokrm dnů a hodin, jediná ruka hladí mě i drásá. A že má muka konec nemají, mřu stokrát za den, stokrát se zas rodím. Tak daleka je stále moje spása.

  11. Villonská balada Rýmové schéma: 7 – 12, 7 – 12, 7 – 12, 4 -6 - všechny strofy končí refrénem - refrén = verš opakující se na konci strof, zdůrazní 1 myšlenku - 4. strofa je ve vztahu k předešlým posláním

  12. Hymnus - píseň n. báseň vytvořená k oslavě bohů • Žalm - obřadní smuteční píseň • Óda - oslavná báseň • Elegie - žalozpěv

  13. Tercina - tříveršové sloky, v nichž se střední verš strofy shoduje rýmem s lichými verši následující strofy (aba –bcb – cdc - …) • Sestina - šest šestiveršových strof + tříveršový závěr; místo rýmu se shodují koncová slova, která si v každé strofě vyměňují pořadí (123456 – 615243 – 364125 - …)

  14. Gazel - 5 – 18 dvojverší; rým aa – ba – ca – da … • Rondel - 13 – 16 veršů uspořádaných do 2 -3 strof; 1. verš se opakuje na konci poslední strofy; rým abba – baab – abbaa • Rispet - milostná lyrika; 3 strofy – 4 + 2 + 2 verše

  15. Epické žánry - mýtus - epos - bajka - legenda - povídka - novela - romaneto - román

  16. Mýtus - pokus o výklad světa a jeho původu - vystupují zde hrdinové, bohové - sloužil k poučení, zábavě; často měl posvátný charakter - mýty předávaly hodnoty, čímž propojovaly příslušná společenství

  17. Epos - rozsáhlá veršovaná skladba - jádrem bývá jedna významná událost, kolem které se vrší řada epizod - děj je bohatý a pozvolný - námětem jsou hrdinské činy - hrdinové jsou výjimeční - směšnohrdinský epos = zesměšnění hrdinského eposu, hlavní postava je spíše parodií hrdiny

  18. Druhy eposů: • Hrdinský: nejstarší eposy světa; sledujeme osudy určitého hrdiny, v jehož prospěch či neprospěch zasahují mytologické postavy • Středověký hrdinský epos: hlavním hrdinou je rytíř, šlechtic, bojovník, který oplývá všemožnými ctnostmi • Dvorský rytířský epos: prostředí evropské vysoké šlechty; hrdina již není drsný bojovník, ale jemný dvořan, rytíř, který milostně touží po dámě svého srdce

  19. Bajka - didaktický žánr; krátký příběh (prozaický i veršovaný), v němž vystupují zvířata nebo věci jednající jako lidé - v závěru bajky bývá ponaučení - postupem využívaným v bajkách je alegorie - alegorie (jinotaj) = nepřímé zobrazení skutečnosti (kromě vlastního uměleckého textu jsou v díle zašifrovány další dva plány – první představují obecné morální principy, vztahy, druhý pak konkrétní realita)

  20. Legenda - průvodní list svatého - zachycuje život výjimečného člověka, jeho mučednickou smrt a následné posmrtné zázraky (někdy nemusí být smrt mučednická, pokud byl dotyčný horlivým a pevným vyznavačem, někdy jsou zázraky konané i za života svatého)

  21. Novela - žánr středního rozsahu s poutavým dějem, mnohdy vtipným, a nečekaným zakončením = pointou - neobsahuje rozsáhlé popisy, s dějem seznamuje stručně, postavy se nevyvíjejí, děj bez odboček • Povídka - žánr středního rozsahu s poměrně jednoduchým dějem a možnými odbočkami - obsahuje popisné pasáže, postavy se vyvíjejí

  22. Romaneto - žánr středního rozsahu (mezi románem a novelou) - základem je fantastický příběh plný záhad, náboženských úkazů, mystických momentů, které jsou následně racionálně vysvětleny - děj je velmi napínavý, důmyslně komponovaný, na konci výrazná pointa - mísí se romantické postupy a realistické zobrazování skutečnosti - hrdinové jsou výstřední

  23. Román - rozsáhlý epický útvar -zachycuje kromě nosného příběhu dobu, vztahy mezi lidmi, společnost - hlavní dějová linie má řadu odboček - mnoho různých postav - řada typů románu: • Pikareskní: hlavní postavou je šibal, který vede tulácký život a využívá hlouposti svých pánů, aby je napálil

  24. Dobrodružný: poutavý, dramatický děj, překonávání nebezpečí • Sága: román zahrnující osudy jedné rodiny po řadu generací • Román – řeka: zachycuje život jedné hlavní postavy + společnost, dobu, … • Francouzský nový román: chybí plynulý děj, v popředí popisy jevů bez souvislostí; skutečnost je nahlížena z různých úhlů; postavy jsou nezřetelné, bez psychické motivace

  25. Gotický: středověké náměty, atmosféra tajemna, napínavý příběh; děj se odehrává v kobkách, věžích, hradech, lesích, na hřbitovech; má u čtenáře vzbuzovat hrůzu a děs • Historický: situován do minulosti, je vybudovaný na základě faktů a dobových reálií; děj představuje věrný obraz určitého historického období • Psychologický: zájem o skutečnosti, které ovlivňují jednání postav

  26. Lyricko – epické žánry: • Balada: skladba ponurého rázu s tragickým koncem a vážným obsahem • Romance: skladba optimistická, nevážná, s dobrým vyústěním • Poema (byronovská povídka): dějová veršovaná skladba doplněná o rozsáhlé lyrické popisy • Epigram: drobný útvar, lyrický, epický či smíšený; má 2 části – expozici a pointu

  27. Dramatické žánry • Tragédie: - vážný obsah, tragický konec - od slova tragos = kozel - klasické schéma: expozice (seznámení s postavami, zárodek konfliktu) kolize (střet, rozvoj konfliktu) krize (vyvrcholení konfliktu, děj mění směr) peripetie (náhlý obrat v ději) katastrofa (tragické vyústění, většina postav umírá)

  28. - zásada tří jednot – místa, času, děje - deus ex machina –bůh ze stroje, vyřeší neřešitelnou situaci • Komedie: hra s dobrým koncem • Charakterová komedie: zaměřuje se na lidské vlastnosti, zejména negativní;pro 1 postavu je typická 1 vlastnost

  29. Báchorka: hra s pohádkovými motivy • Fraška: jednoaktovka, často obhroublejší humor • Lyrické drama: oslabuje děj, důraz na pocity, líčení prostředí

  30. POEZIE Základní pojmy: - verš: základní jednotka básně (1 řádek) - strofa = sloka - rým – zvuková shoda na koncích veršů - druhy: střídavý abca sdružený abba obkročný abab přerývaný aabb

  31. - rytmus: zákonité opakování zvukových jevů - metrum: norma, podle které se řídí rytmus - základní metrické stopy: daktyl - ᵕ ᵕ jamb ᵕ - trochej - ᵕ - volný verš: nestejná délka veršů, chybí rým

  32. Kompozice díla - uspořádání tématických složek - lineární = v časové posloupnost - retrospektivní = s pohledem zpět - rámcová = příběhy spojené výchozí situací

  33. Vypravěč • Objektivní – vševědoucí, stojí nad příběhem, do děje vstupuje jen svými komentáři, nebo do něj nevstupuje vůbec, všechny skutečnosti zná dopředu; er – forma • Subjektivní – vypravěč je součástí příběhu, nejčastěji hlavní postava; ich-forma

  34. Jazykové prostředky • TROPY - všechny druhy obrazných a nepřímých pojmenování - metafora a její podtypy - metonymie a její podtypy - epiteton

  35. METAFORA - přenesené pojmenování na základě podobnosti (např. barva, tvar), rozměru, množství, vlastností, funkce - př.: beránek, perla duše, pata hory, hrdlo láhve - má blízko k hádance (čtenář hádá, jaký je význam metafory) - od přirovnání se liší absencí spojky jako (mazaný jako liška x je liška podšitá)

  36. Druhy metafor: • Katachreze: podobná oxymoronu, jde o spojení logicky nespojitelných pojmenování, většinou PJ a PřJ (ožehavý oříšek, hluboká mělčina, opřít se o pramen, …) • Personifikace: zosobnění, neživým předmětům, zvířatům či rostlinám se přisuzují lidské vlastnosti (kapky zpívají, usmívající se květy) • Synestezie: mísení smyslových vjemů (ostrá chuť, hedvábný tón, sladký hlas, ledový pohled)

  37. METONYMIE - přenesení významu na základě souvislostí (k označení určité skutečnosti užijeme jinou skutečnost; mezi skutečnostmi musí existovat nějaký vztah)

  38. Metonymie strukturní: - děj přenesený na osoby vykonávající děj (hlídka, vláda, obrana, rada, …) - pojmenování děje se přenáší na věc (psaní, práce, učení, čtení, ...) - pojmenování děje se přenáší na místo děje (zatáčka, západ, vjezd, podchod, ...) - pojmenování vlastnosti se přenáší na nositele vlastnosti (mládí, sladkost, dobrota, nečistota, ostří, hloupost, …) - pojmenování povolání se přenáší na místo jeho provozování (pekařství, řeznictví, cukrářství, …)

  39. - pojmenování materiálu se přenáší na výrobky (zlato, hedvábí, liška, norek, porcelán, …) - pojmenování nádoby se přenáší na její obsah (vypil dva poháry, snědl tři talíře, kouřil dýmku …) • Metonymie kontextová - jméno autora se přenáší na název jeho díla (číst Čapka, poslouchat Vivaldiho, …) - zeměpisný název se přenáší na událost, která se tam stala (Waterloo, Bílá hora, Rubikon, …)

  40. Metonymie etymologická - antonomázie – osobní jména se stávají označením typu, vlastnosti (donchuán, kasanova, venuše, titán, goliáš, lazar, jidáš, romeo, othello, donkichot, herodes, ahasver, švejk, …) - vlastní jména se stávají označením věci (fyzikální jednotky – watt, newton, pascal, ohm; výrobky a vynálezy – rentgen, sendvič, bojkot, lynč) - vlastní jména místní se přenášejí na věci, které se tam vyrábějím pěstují (damašek, manšestr, kašmír; bordó, šampaň, koňak, tokaj; ementál, eidam, parmazán, rokfór; míšeň, havana, panama, plzeň)

  41. Synekdocha - celek je označen svou částí, popř. naopak (ulice se vzbouřila, vzali mu střechu nad hlavou, je chytrá hlava, uplynulo mnoho jar, živil sedm krků, v orchestru schází housle, Stůj, noho, posvátná …, dopadla na něj ruka zákona,…)

  42. EPITETON - básnický přívlastek, má estetickou funkci • Epiteton constans: - stálý básnický přívlastek - není nový, zautomatizoval se (širé pole, udatný hrdina, modré nebe, ..) • Epiteton ornans: - zdobný básnický přívlastek - známou vlastnost vyjadřuje neotřelým způsobem (věštecké ptactvo, večerní máj, …) • Oxymoron: - spojení nespojitelného (živá mrtvola, zborcené harfy tón, strhané strůny zvuk, …)

  43. FIGURY - prostředky uměleckého jazyka, které mají okrasnou funkci - nedochází k přenesení pojmenování - odchylky od norem běžného jazyka

  44. Anafora –opakování slov na začátcích veršů • Epifora – opakování slov na koncích veršů • Epanastrofa – opakování slova na konci jednoho a začátku dalšího verše • Epizeuxis – opakování slov v témže verši • Enumerace – hromadění pojmů • Apostrofa – oslovení • Elipsa – výpustka (je deset, klobouk dolů) • Apoziopeze – nedokončená výpověď • Inverze –obrácení pořádku slov • Hyperbola – nadsázka • Antiteze – přirovnání protikladem (on běží, ne, on letí)

  45. Aliterace – náslovný rým, slova začínající na stejnou hlásku (potkal potkan potkana) • Eufonie (zvukomalba) – nahromadění hlásek, které působí esteticky kladně (v zemi krásnou, zemi milovanou, v vlast jedinou i v dědictví mi danou) • Kakofonie – opak eufonie, nelibozvučné vyznění (kam tryskají krůpěje krve tyrana) • Gradace – stupňování; většinou řazením přídavných jmen (mok zlatavý, rajský, přímo božský) • Paralela – dva podobné motivy vedle sebe (Bohatýr Muromec – sokoli a tataříni) • Řečnická otázka

  46. Odchylky z větné stavby (běžně chybné): - zeugma – spažení vazeb (tato půda má nebo nabývá luční ráz, ničení a šlapání po palubě je zakázáno), každý předmět má na sloveso odlišnou vazbu, ale pisatel využije jednu vazbu pro oba - anakolut – vyšinutí z větné vazby (kdo si zapomněl nákup, je k vyzvednutí u pokladny; my dva, s námi to nedopadne dobře) - atrakce – spodoba větná, tvar jednoho větného členu se bez ohledu na logiku přizpůsobí tvaru druhého členu (širší než delší x širší než dlouhý, vezmi kde vezmi x vezmi kde vezmeš) - kontaminace – směšování vazeb (mimo Jendy =kromě Jendy + mimo Jendu, uvažuje se zavedením = počítá se zavedením + uvažuje o zavedení)

  47. Ostatní postupy a prostředky • Makarónská poezie: vtipný překlad cizojazyčného verše (Jezovitský marš) • Symbol: konkrétní předmět slouží k označení abstraktního pojmu (srdce = láska, bílá = nevinnost) • Ironie: jemný výsměch, vyjádření opakem (No, to se ti povedlo!) • Parodie: postup, kdy zůstává forma díla, ale mění se jeho obsah • Travestie: postup, kdy se zachová námět díla, ale mění se prostředek zpracování (námět většinou vznešený, zpracování žertovné)

More Related