1 / 25

Sharing of updates from across the province! June 18, 2013

New Brunswick Food Security Action Network Provincial Meeting (Teleconference Minutes) . . . Réseau d'Action sur la Sécurité Alimentaire du Nouveau-Brunswick Réunion provinciale (Procès-verbal de la téléconférence). Sharing of updates from across the province! June 18, 2013

medge-cruz
Télécharger la présentation

Sharing of updates from across the province! June 18, 2013

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. New Brunswick Food Security Action Network Provincial Meeting (Teleconference Minutes). . .Réseau d'Action sur la Sécurité Alimentaire du Nouveau-Brunswick Réunion provinciale(Procès-verbal de la téléconférence) Sharing of updates from across the province! June 18, 2013 Partagez les mises à jour de la province! Le 18 juin, 2013 Questions? coordinator@nbfsan-rasanb.ca 506-457-8577

  2. Meeting overview / Aperçu de la réunion • Our meeting took place on June 18th, 2013 from 10:30 am- 11:30 am and was held by teleconference • The agenda for this meeting was quite simple: Sharing of updates from across the province! Anyone was invited to share an update of the work they are doing over the summer or preparing for the fall. • The order of the updates reflects the order in which they were presented …………………… • Notre réunion a eu lieu le 18 juin, 2013 de 10h30 à midi par téléconférence • L’agenda pour la réunion était assez simple : Partagez les mises à jour de la province! Tout le monde a été invité à partager des nouvelles du travail qu’ils font font au cours de l’été ou en préparation pour l’automne. • L'ordre des mises à jour représente l'ordre dans lesquel ils ont été présentés

  3. Dominique Pépin-Fillion, Researcher, Tél./Tel.: (506) 858-4667, dominique.pepin-filion@umoncton.caJoannie LeBlanc, Research Assistant, Tél./Tel.: (506)858-4695, ejl6473@umoncton.caLaurie-Anne Patenaude, Research Assistant, Téléphone : (506) 858-3797,elp1305@umoncton.ca Update (La version française suit à la page suivante) Community Food Security Research Project: This ongoing research project is conducted by researchers of the Canadian Institute for Research on Linguistic Minorities, in collaboration with researchers at the School of Food Sciences, Nutrition and Families Studies (Université de Moncton).The main goal is to produce a complete picture of all food security strategies in New Brunswick, in order to better understand and improve food security in all the communities.We will keep in mind many factors such as location (urban/rural community), socio-economic background and linguistics differences. We will look at how these factors influence the access to healthy food for all New Brunswickers. To do so, a bilingual survey will be sent soon to 7 main categories of community initiatives:Food banks, Soup kitchens, Collective kitchens, School programs, Information and education about nutrition, Community gardens, Food buying clubs or community-supported agriculture. This online survey will also evaluate the viability, the challenges faced by the organizations/initiatives and their impact on food security. We will also evaluate the nutritional value of the food aid provided in the province. In the Fall 2013, we will also have focus groups with some organizations in order to get more in-depth information.We hope to get a lot of responses from all members of NBFSAN! Your participation is really important as it will help us formulate recommendations to the New Brunswick Government once the project is done.The project is funded by the New Brunswick Health Research Foundation. Results will be shared through the NBFSAN.If you would like to get more information on the project or have anything you would like to share, please contact them.

  4. Mise à jour  (les coordonnées sur la page précédente) Projet de recherche « Portrait de la sécurité alimentaire au Nouveau-Brunswick » • Ce projet en cours est réalisé par des chercheurs de l’Institut canadien de recherche sur les minorités linguistiques, en collaboration avec des chercheur de l'École des Sciences des aliments, de nutrition et d'études familiales (Université de Moncton).Le projet vise à mieux comprendre et à améliorer la sécurité alimentaire dans les collectivités du Nouveau-Brunswick.Pour y parvenir, nous dresserons un portrait des initiatives/organismes en lien avec la sécurité alimentaire, en tenant compte de différents facteurs tels que la localisation (milieu urbain/rural) ainsi que  les différences socio-économiques et linguistiques. Nous évaluerons l'influence de ces facteurs sur l'accès à des aliments sains pour tous les habitants du Nouveau-Brunswick. • Un sondage bilingue sera envoyé prochainement à 7 principales catégories d’initiatives/organismes :Banques alimentaires,soupes populaires, cuisines collectives, information et éducation en alimentation, programmes scolaires, jardins communautaires, club d’achat de nourriture ou agriculture soutenue par la communauté. Ce sondage en ligne évaluera également la viabilité, les défis rencontrés par les organismes/initiatives ainsi que leur impact sur la sécurité alimentaire. Nous évaluerons également la valeur nutritionnelle de l’aide alimentaire offerte dans la province. À l'automne 2013, nous organiserons des groupes de discussions afin d'aller plus en profondeur dans les informations à obtenir.Nous espérons avoir la participation des membres du RASANB ! Votre participation est très importante car elle nous aidera à formuler des recommandations au Gouvernement du Nouveau-Brunswick, une fois le projet complété.Le projet est financé par la Fondation de la recherche en santé du N-B. Les résultats seront communiqués au RASABN.Si vous souhaitez avoir davantage d'information quant au projet ou souhaitez nous partager des informations, n’hésitez pas à nous contacter 

  5. Nicole ArseneauOffice Manager, Agricultural Alliance of NBalliance@fermenbfarm.ca Update Mise à jour Open Farm Day 2013: Sunday, September 15th, 2013 • Last year we had over 40 farms open their doors and there was over 13,000 people who visited a farm. We will have information posted on our web site with the address of the farmers who participate and the map will be up and running hopefully 2 weeks prior to the event. la Journée agricole portes ouvertes 2013 qui aura lieu le dimanche 15 septembre 2013 • L'année dernière, nous avons eu plus de 40 fermes qui ont ouvert leurs portes et il y avait plus de 13,000 personnes qui ont visité une ferme. Nous afficherons l'information sur notre site web avec les adresses des agriculteurs qui participeront et une carte qui sera en place 2 semaines avant l'évènement.

  6. Mary Beth HyslopDietitian - Public Health/ Diététiste - Santé publique Horizon Health Network / Réseau de Santé Horizon(506) 444-3029, mary.hyslop@gnb.ca Update (La version française suit à la page suivante) • Rachel Boleyn-LeBlanc - Public Health will be partnering with the Noreen Richard Centre Renee Cool and Carla Faig from the Noreen Richard Centre and Susanne White of ESIC to plan and facilitate a Community Food Mentor Program in the fall. • The Fredericton Area, Dietitians Action Group of which Public Health Dietitians are part of, have selected the priority area for action from the Public Health Nutrition Framework: Healthy Environments and are meeting June 19th to begin planning actions to further this along in the Fredericton Area. • Jenna Monteith, Dietetic Intern at Public Health, Fredericton in partnership with Multicultural Association Fredericton, will be participating in the planning and implementation of a Collective Kitchen with the Foundation students/new immigrants. My first action will be presenting an introductory information session July 16th, explaining what a collective kitchen is and how it works. We are planning to implement the first program in early August with the possibility of running two sessions before the Fall. Rhonda Broad will be volunteering her assistance with this project (Collective Kitchens)

  7. Mary Beth HyslopDietitian - Public Health/ Diététiste - Santé publique Horizon Health Network / Réseau de Santé Horizon(506) 444-3029, mary.hyslop@gnb.ca Mise à jour   • Rachel Boleyn-LeBlanc - Santé Publique sera en partenariat avec le Centre Noreen Richard. Renee Cool and Carla Faig du Centre Richard Noreen et Susanne Blanc de ESIC vont planifier et faciliter un programme de mentorat alimentaire de la Communauté à l'automne. • La région de Fredericton diététistes Action Group (dont diététistes de la santé publique font partie) ont choisi la zone d'action prioritaire du Cadre de nutrition en santé publique: la santé environnementale. Ils se réuniront le 19 Juin pour commencer actions pour faire avancer ce groupe ainsi que dans la région de Fredericton planification. • Jenna Monteith, stagiaire en diététique à la santé publique, Fredericton, en partenariat avec l'Association multiculturelle de Fredericton, participera à la planification et à la mise en œuvre d'une cuisine collective avec la Fondation étudiants / nouveaux immigrants. Ma première action présentera une séance d'information d'introduction 16 Juillet expliquer ce qu'est une cuisine collective est et comment il fonctionne. Nous prévoyons de mettre en œuvre le premier programme au début Août avec la possibilité d'exécuter deux sessions avant l'automne. Rhonda Broad sera bénévole à ce projet (cuisines collectives)

  8. Tegan RennerCoordinatorAtlantic Canadian Organic Regional Network506-939-3334 tegan@acornorganic.org Update (La version française suit à la page suivante) • The 2nd Beginner Farmer Symposium will be held at Mount Allison University in Sackville on August 19th. This day-long event will feature workshops, panel discussions and meeting sessions for aspiring and mentor farmers on a range of fundamental topics key to entering the field of organic agriculture in Atlantic Canada. The busy day will wrap up with an outdoor evening mixer with delicious organic food and great music. Registration will open soon - stay tuned to ACORN's website and/or e-news for details. • We are also well into planning for our annual conference being held at the Delta Beauséjour in Moncton this November 20th-22nd. Of particular interest is a Community Food Skills Workshop Series geared to consumers featuring workshops on sourdough breadmaking, organic gardening, whole foods preparation, demystifying food labels, and organics and nutrition. The series will be held on the last day of the conference (Friday, Nov 22nd) and will have special pricing and sponsored passes available so as to make the workshops accessible to all. Interpretation services will also be available. Stay tuned for details on other community involvement and volunteer opportunities related to ACORN's conference.

  9. Tegan RennerCoordinatorAtlantic Canadian Organic Regional Network506-939-3334 tegan@acornorganic.org Mise à jour   • Le 2ème << Beginner Farmer Symposium >> se tiendra à l'Université Mount Allison à Sackville le 19 août. Cet événement comprendra des ateliers, des tables rondes et des sessions de réunion pour les agriculteurs sur une série de sujets fondamentaux clés pour entrer dans le domaine de l'agriculture biologique au Canada atlantique. La journée se terminera par une fête avec de la nourriture organique et belle musique. L'inscription commencera bientôt. Restez à l'écoute sur le site de ACORN et / ou e-nouvelles pour plus de détails. • Nous planifions notre conférence annuelle qui se tiendra à l'hôtel Delta Beauséjour à Moncton cette novembre (20 au 22). Un intérêt particulier est un série d'ateliers adaptés aux consommateurs. La série aura des ateliers sur la fabrication du pain au levain, le jardinage biologique, la préparation des aliments entiers, démystifier les étiquettes des aliments, et les matières organiques et de la nutrition. La série aura lieu le dernier jour de la conférence (vendredi, le 22 novembre) et aura des prix spéciaux et parrainé pour faire des ateliers accessibles à tous. Des services d'interprétation seront également disponibles. Restez à l'écoute pour plus de détails et les possibilités de bénévolat liées à la conférence ACORN.

  10. Roxana SuchorolskiCoordinator of the New Brunswick Food Security Action Network / Coordinatrice du Réseau d'Action sur la Sécurité Alimentaire du Nouveau-BrunswickQuestions? (506) 457-8577 roxana@nbfsan-rasanb.ca Update Mise à jour • The Community Food Action Program supports community-driven initiatives that address the healthy eating needs of New Brunswickers, with a focus on improving food security for people living in poverty, seniors, young people, and persons with disabilities. Eligible applicants can receive up to $3000 in grant. • The Department of Healthy and Inclusive Communities is accepting the first round of applications until July 8 • Details about the Program here • Le programme d’action communautaire en alimentation supporte des projets communautaires en ce qui concerne les besoins en saine alimentation des Néo-Brunswickois, particulièrement l’amélioration de la sécurité alimentaire chez les personnes vivant dans la pauvreté, les aînés, les jeunes, et les personnes ayant un handicap. Les demandeurs admissibles peuvent recevoir jusqu’à 3000$ • Le ministère des communautés saines et inclusives accepte les demandes de financement jusqu’au 8 juillet. On peut consulter les renseignements détaillés du programme ici

  11. Jessica McMackin Update from Public Health Dietitians (Saint John, Sussex & St. Stephen)Horizon Health Network(506) 643-2335 jessica.mcmackin@gnb.ca Update Mise à jour • Food Security Strategic Planning: Summary of goals for May - Dec 2013: • Explore food security best practices and evidence-based research • Support the Community Food Mentor Program at a local and provincial level • Ongoing involvement with the NB Food Security Action Network • Community Food Mentor Program: United Way applied for a Community Food Action Grant to run another CFM in Saint John. Public Health Dietitians in Saint John will partner with local CFMs & United Way if funding is received • Sécurité alimentaire planification stratégique: Résumé des objectifs pour mai à décembre 2013: • Explorez de meilleures pratiques en sécurité alimentaire et de la recherche fondée sur des preuves • Soutenir les mentors communautaires en alimentation au niveau local et provincial • Participation constante avec le Réseau d'Action sur la Sécurité Alimentaire du Nouveau-Brunswick • Mentors communautaires en alimentation: Mentors United Way a demandé une subvention pour exécuter un autre MCA à Saint John. Les diététistes de la santé publique à Saint John s'associeront avec des CFM locales et Centraide si le financement est reçu

  12. Marchell CoulombeManager/Directrice, Healthy Eating and Physical Activity Coalition of New Brunswick (HEPAC) / La Coalition pour une saine alimentation et l’activité physique au Nouveau-Brunswick (CSAAP) www.hepac.ca/www.csaap.ca (506) 472-2522, marchell.coulombe@hepac-csaap.ca Update (La version française suit à la page suivante) • In September, we will be hosting a webinar on Policy 711 in New Brunswick - This policy establishes the minimum requirements for healthy foods in New Brunswick’s public schools by setting standards for healthy food awareness, food options available in schools and sale of foods in and through the public school system. • Many Wellness Networks have now undergone CFM training - looking towards next steps in planning workshops and activities in their region. • HEPAC (through the Healthy Eating Working Group) printed Chefs! Toolkits for each Wellness Network. Next steps: to create key messaging and ideas around how to use the toolkits. • HEPAC just completed a 2 part series of wellness articles around Community Food Action Grant recipients from 2012/2013. These are available on the HEPAC website, We will also be hosting a Community Food Mentor webinar in the spring of 2014.

  13. Nicole LegerBA International Studies Student & Public Relations/ Sustainability AssistantSt. Stephen's UniversityIntern at New Brunswick Food Security Action Network1 (506) 321.6157 nicoleleger24@gmail.com Update Mise à jour • In partnership with HEPAC, we are excited to announce that we are in the process of adapting the Best Practice Toolkits, originally developed by the Food Security Network of Newfoundland and Labrador, to reflect the New Brunswick setting. • The toolkits include information to help communities start and plan: community gardens, community kitchens, bulk-buying clubs, farmers' markets. • The next step of the process is to identify any information that may be missing. Once complete, we will be translating these resources and hope to have them available soon. • En partenariat avec CSAAP, nous sommes contents d'annoncer que nous sommes en train d'adapter les trousses d'outils des meilleures pratiques, développées a l'origine par le Réseau de sécurité alimentaire de Terre-Neuve et Labrador. Ceci, afin qu'ils reflètent les réalités du Nouveau-Brunswick. • Les trousses d'outils comprennent des informations pour aider les communautés à créer et planifier des : jardins communautaires, cuisines collectives, groups d'achats, marchés des fermiers. • La prochaine étape est d'identifier les informations manquantes. Une fois completée, nous allons traduire ces ressources et espèrons qu'elles vous seront disponible bientôt.

  14. Julie AtkinsonRegistered Dietitian/ diététiste, Project Manager / Gestionnaire de projet Live Well! / Bien Vivre!(506) 451-1624julie.atkinson@diabetes.ca Update Mise à jour • Live Well! Bien Vivre! is a unique collaboration between the Canadian Diabetes Association, Medavie Health Foundation and the New Brunswick Department of Health focused on individual wellness. It uses a community approach for the prevention and management of type 2 diabetes through lifestyle changes. Live Well! Bien Vivre! Will be offered in six regions of New Brunswick: Edmundston, Upper River Valley, Saint John, Moncton, Miramichi and the Acadian Peninsula. • Through peer support, self-help programs and Health Coaches, Live Well! Bien Vivre! will help you adopt healthy behaviours that reduce health risks, including healthy eating and active living. • Live Well! Bien Vivre! est une initiative de collaboration unique entre l’Association canadienne du diabète, la Fondation pour la santé Medavie et le ministère de la Santé du Nouveau-Brunswick. Axée sur le mieux-être personnel, elle fait appel à une approche communautaire pour prévenir et gérer le diabète de type 2 par la modification des modes de vie. L’initiative Live Well! Bien Vivre! sera offerte dans six régions du Nouveau-Brunswick, à savoir Edmundston, la vallée du Haut-Saint-Jean, Saint John, Moncton, Miramichi et la Péninsule acadienne. • Au moyen de conseillers en santé et de programmes d’entraide et d’autogestion, Live Well! Bien Vivre! vous aidera à adopter des comportements sains, y compris la saine alimentation et l’activité physique, qui réduiront vos risques pour la santé.

  15. Contacts – Live Well! / Bien Vivre! facebook.com/livewellbienvivre twitter.com/livevivre

  16. EmmaDietetic Intern with Ashley Murphy Update Mise à jour • Compiling a list of the food skills education programs in the province. • Going to contact some of the Community Food Mentor leads in different communities to ask them about the programs that exist in their region. • Is now aware of the research coming out from the Université de Moncton and will connect with them to see where they can collaborate • Compile une liste de programmes d'éducation alimentaire dans la province. • Va communiquer avec certains mentors communautaires en alimentation dans les différentes communautés pour leur poser des questions sur les programmes qui existent dans leur région. • Elle est maintenant au courant de la recherche se produisant à l'Université de Moncton et sera en contact avec eux pour voir où ils peuvent collaborer

  17. Shannon Stuart Community Developer, Queens North Community Health Centre/ Agent de developpement communautaire, Centre de santé communautaire de Queens Nord 506-327-7885Shannon.stuart@horizonnb.ca Update Mise à jour • Queens North Community Health Centre Dietician Jessica Collins and Dietetic intern Jenna Monteith will be pairing up with the Chipman Youth Centre to offer the CHEFS! program the week of July 22-26th • Link to CHEFS! Toolkit: http://www2.gnb.ca/content/gnb/en/departments/dhic/wellness/content/chefs.html • Diététicienne Jessica Collins et stagiaire en diététique Jenna Monteith du Centre de santé communautaire de Queens Nord vont travailler avec le centre de jeunesse Chipman pour offrir le CHEFS! programme le 22 au 26 juillet. • Lien vers le CHEFS! Trousse : http://www2.gnb.ca/content/gnb/fr/ministeres/csi/Mieux-etre/content/chefs.html

  18. Janet Hamiltonjanet.hamilton@monctonheadstart.comCoordinator/ Coordinatrice - Mapleton Teaching Kitchen - Monctonjanet.hamilton@monctonheadstart.com Phone: 506-858-8252 Update Mise à jour Working with: • Fun in the Kitchen: Fun in the Kitchen is a children’s summer camp version of our Teaching Kitchen. Children learn the importance of healthy eating and active living and develop confidence in their practical cooking skills. This is a week full of learning in a fun and interactive environment. • Working with a seniors group • 2 food banks in local area. Working to promote “1 pot meals” program. Travaille avec: • Fun in the Kitchen est une forme de cuisine éducative adaptée aux enfants. Pendant une semaine durant l’été, ils découvrent l’importance de la saine alimentation et de la vie active tout en acquérant des techniques de cuisine pratiques dans un environnement amusant et interactif. (offert en anglais seulement) • Elle travaille avec un groupe de personnes âgées • 2 banques alimentaires dans la région. Commence un programme: 1 repas du pot

  19. Jessica HughesCommunity Development Director / United Way/Centraide Central N.B. IncJessica@unitedwaycentral.comOffice: 451-7791 * Cell: 262-3117. Update Mise à jour • Coordinating a Fredericton Fresh Food Box program. Fredericton has received funding for this community project and they are now in the process of organizing pick-up locations and connecting community partners to the program. • La coordination d'un programme de boîte de nourriture fraîche, à Fredericton. Fredericton a reçu du financement pour ce projet communautaire et ils sont maintenant en train d'organiser des points de ramassage et se connectent avec des partenaires communautaires.

  20. Renée Cool, Dt.I/MSc.Agente de développement communautaire / Community DeveloperCentre de santé Noreen-Richard Health CentreRéseau de santé Horizon Health Network, Fredericton N.-B.Tél / Tel : (506)474-4617 Renee.Cool@horizonnb.ca Update Mise à jour • Involvement with the Community Food Mentors in Fredericton • Organizing a CHEFS! program during summer camps • Involved in the new garden at the Noreen-Richard Health Centre • Participation avec le programme de mentors communautaires en alimentation à Fredericton • Elle organise un programme CHEFS! en conjonction avec les camps d'été • Impliqué dans le nouveau jardin au centre de santé Noreen-Richard

  21. Laura BrennanMHSc, RD, Program Advisor / Conseillère en programmesOffice of the Chief Medical Officer of Health / Bureau du médecin-hygiéniste en chef Questions? (506)380-9116 laura.brennan@gnb.ca Update Mise à jour • Laura will be attending the Cultivating Agriculture, Food and Health conference in Truro on June 19-21st • Conference details: Cultivating Agriculture, Food and Health aims to gather key players from the Atlantic region to work together to explore the ways that our agricultural and food systems can improve the health and the lives of Atlantic Canadians. http://www.dal.ca/faculty/agriculture/extended-learning/exl.html • Here is the link to the conference information where the presentations will be posted: www.dal.ca/exl • Laura sera présent à la conférence Cultivating Agriculture, Food and Health à Truro le 19 à 21 juin • Détails de la conférence : Cultivating Agriculture, Food and Health vise à rassembler les principaux acteurs de la région de l'Atlantique à travailler ensemble pour explorer les manières dont nos systèmes agricoles et alimentaires peuvent améliorer la santé et la vie des Canadiens de l'Atlantique. http://www.dal.ca/faculty/agriculture/extended-learning/exl.html • Voici le lien vers les informations de conférence où les présentations seront affichés: www.dal.ca/exl

  22. Rachel LeblancFoods of the Fundy Valleyrachel.celine.leblanc@gmail.com Update (La version française suit à la page suivante) • Saturday June 22nd & 23rd, we're launching our Fundy Fresh brand and logo. • Our local food map will be available to the community starting on Saturday. We'll have activities for the kids, "find the farmer" game, logo colouring contest and we'll have sweet treats in celebration of this great event! • Museum market – with Farmers and Crafters every Saturday from 8-12, with a full hot breakfast featuring local items! • Alma Farmer's Market – Every Saturday from 9-2, featuring a local ingredient breakfast and a variety of farmers and artisans. • Shepody Food Bank will continue their programming on every second Wednesday, Shepody Café, where food bank volunteers provide a hot lunch made almost entirely with items that community members will receive. The meal can be enjoyed at the food bank or it can be taken "to-go." • The kids from our garden clubs and fun in the kitchen will be preparing a harvest dinner at the end of summer, which will be a fundraiser for Shepody Food Bank. This will see some of them be a part of the growing process from seed to table. • We will be busy this summer, preparing for "fun in the kitchen" programs for the next school year and garden clubs that will be offered in partnership with the local schools

  23. Mise à jour (les coordonnées sur la page précédente) • Samedi, 22 & 23 juin, nous lançons notre marque fraîche Fundy et le logo. • Notre plan alimentaire local sera disponible à la communauté à partir du samedi. Nous avons des activités pour les enfants, "trouver le fermier" de jeu, concours de coloriage de logo et nous aurons des friandises à l'occasion de ce grand événement! • Shepody Food Bank poursuivront leur programmation à chaque deuxième mercredi. Shepody Café, où les bénévoles des banques alimentaires fournissent un repas chaud fait presque entièrement avec des denrées que les membres de la communauté recevront. Le repas peut être dégusté à la banque alimentaire ou il peut être pris «pour emporter». • Musée marché - avec les agriculteurs et les artisans, tous les samedis de 8 à 12, avec un petit déjeuner chaud complet, composé de produits locaux! • Marché Alma Farmer - Tous les samedis de 9-2, mettant en vedette un ingrédient local et une variété d'agriculteurs et d'artisans. • Les enfants de nos clubs de jardinage et de plaisir dans la cuisine préparerons un dîner de récolte à la fin de l'été, ce qui sera une collecte de fonds pour la banque alimentaire de Shepody. Cela permettra à certains d’entre eux de faire parti du processus de croissance de la graine à la table. • Nous serons occupés cet été avec la préparation des programmes pour le «plaisir dans la cuisine“, pour la prochaine année scolaire et clubs de jardinage qui seront offerts en partenariat avec les écoles locales.

  24. Martha MacLeanDietitian / Diététiste, St. Joseph's Community Health Centre /Centre de santé communautaire St. Joseph, Saint John(506) 632-5729 Martha.Maclean@HorizonNB.ca Update Mise à jour Working with: • Food Purchasing Club • Westside Community Garden • Partnering with local schools • 8 week cooking program is going to begin as a pilot project En collaboration avec: • Club d'achat alimentaire • Westside Community Garden • En partenariat avec les écoles locales • Programme de cuisson de 8 semaines va commencer comme un projet pilote

  25. Thank you! Merci! Thank you to everyone who participated in the meeting. The next meeting will be a face-to-face meeting in the fall. Have a wonderful summer! . . . . . . Merci à tous ceux qui ont participé à la réunion.   La prochaine réunion sera une réunion en personne à l'automne. Passez un bel été!

More Related